Also on behalf of bulgaria - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Also on behalf of bulgaria - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
также от имени болгарии
Translate

- also [adverb]

adverb: также, тоже, к тому же

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on ammunition - боеприпасы

  • advantage on - преимущество на

  • preyed on - охотился на

  • on passage - на прохождение

  • orbit on - орбиты на

  • impasse on - тупик на

  • bounce on - подпрыгивать на

  • on conscious - на сознательном

  • philosophy on - философия на

  • on compelling - на принуждение

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- behalf [noun]

от имени

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- bulgaria [noun]

noun: Болгария



Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

I'm calling on behalf of Joel Collins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран.

The sheer quantity of allegations and individuals on whose behalf they are sent continues to be of great concern to the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительное число утверждений и лиц, в отношении которых они направлены, по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика.

External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.

On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес.

The Russians now have little sway over Bulgaria, Romania, Hungary, the countries of Old Yugoslavia, Slovakia, the Czech Republic, Poland or the Baltic states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня русские слабо влияют на Болгарию, Румынию, Венгрию, страны бывшей Югославии, Словакию, Чехию, Польшу и прибалтийские государства.

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

I would also like to thank you on behalf of my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое спасибо от имени всей нашей семьи.

“The Russians would see that as a bonanza that they would try and exploit by convincing countries like Bulgaria and the Czech Republic that the U.S. couldn’t be counted on.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Для России это обернется огромной удачей, которой она попытается воспользоваться, чтобы убедить такие страны, как Болгария и Чешская Республика, в том, что рассчитывать на США нельзя».

To her, therefore, Tom Jones applied, in order to engage her interest on the behalf of his friend the gamekeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ней-то и обратился Том Джонс с намерением расположить ее в пользу своего приятеля, полевого сторожа.

And who is out there talking on your behalf?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто там говорит от вашего имени?

Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.

It was clear that he knew how charitable I had been on the other's behalf, and that the man from next door had told him about the icon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ясно, что мой приказчик знает, как я добр за его счет, и что приказчик соседа рассказал ему про икону.

I'm Sir Raymond of the Palms, and on behalf of my 12-year-old self, allow me to retort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - сэр Рэймонд из семьи Палмер, и от имени себя 12-летнего позволю себе не согласиться.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями.

Kaloyan brought Skopje back into reestablished Bulgaria in 1203 until his nephew Strez declared autonomy along the Upper Vardar with Serbian help only five years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калоян вернул Скопье в состав восстановленной Болгарии в 1203 году, пока его племянник Стрез не объявил автономию вдоль верхнего Вардара с сербской помощью только пять лет спустя.

Slovenians living in Istria laid bread under the boulders next to the caves in which rozhanitsy were to live, and in Bulgaria suppers were prepared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словенцы, жившие в Истрии, клали хлеб под валуны рядом с пещерами, в которых должны были жить Рожаницы, а в Болгарии готовили ужины.

They concluded their season at the 2008 World Junior Championships in Sofia, Bulgaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они завершили свой сезон на чемпионате мира среди юниоров 2008 года в Софии, Болгария.

Such reservations were made on behalf of Native American tribes, national parks, monuments and forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие резервации были сделаны от имени индейских племен, национальных парков, памятников и лесов.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

Other European countries are also home to Arab populations, including Norway, Austria, Bulgaria, Switzerland, North Macedonia, Romania and Serbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие европейские страны также являются домом для арабского населения, включая Норвегию, Австрию, Болгарию, Швейцарию, Северную Македонию, Румынию и Сербию.

The Council had worked on behalf of one of the unions of workers who worked on Trump construction projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет работал от имени одного из профсоюзов рабочих, которые работали на строительных проектах Трампа.

On 20 December 2006, Gazprom and Serbian state-owned gas company Srbijagas agreed to conduct a study on building a gas pipeline running from Bulgaria to Serbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 декабря 2006 года Газпром и сербская государственная газовая компания Srbijagas договорились о проведении исследования по строительству газопровода из Болгарии в Сербию.

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

Like hospital chaplains, Interfaith Officiants generally do not proselytize on behalf of any one faith tradition, but respect and honor them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и больничные капелланы, межконфессиональные служители обычно не проповедуют от имени какой-либо одной религиозной традиции, но уважают и почитают их всех.

Another case of tool-use described from Bulgaria involves the use of a twig as a tool to roll up and gather strands of wool to use for lining the nest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой случай использования инструмента, описанный в Болгарии, включает использование ветки в качестве инструмента для свертывания и сбора шерстяных нитей, чтобы использовать их для подкладки гнезда.

The birds used to live in this area of Eastern Serbia, on the border with Bulgaria, but went extinct in the late 1940s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птицы раньше жили в этом районе Восточной Сербии, на границе с Болгарией, но вымерли в конце 1940-х годов.

Various routes were considered, including departing from German-occupied Russia and Bulgaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривались различные маршруты, в том числе выезд из оккупированной немцами России и Болгарии.

He quickly invaded Bulgaria the following year, defeated the Rus, and conquered the Bulgarian capital Preslav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий год он быстро вторгся в Болгарию, разгромил Русь и захватил болгарскую столицу Преслав.

Irene was the daughter of Theodore II Laskaris, Emperor of Nicaea, and Elena of Bulgaria, a daughter of Ivan Asen II of Bulgaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирина была дочерью Феодора II Ласкариса, императора Никейского, и Елены Болгарской, дочери Ивана Асена II болгарского.

Holocaust survivor Sabina Wolanski was chosen to speak on behalf of the six million dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерный энергетический уровень, до которого заполняются электроны, называется уровнем Ферми.

Bulgaria began overall reform of its antiquated health system, inherited from the communist era, only in 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгария начала общую реформу своей устаревшей системы здравоохранения, унаследованной от коммунистической эпохи, только в 1999 году.

In early August 1976, Yugoslav actress and singer Silvana Armenulić was on tour in Bulgaria and decided to meet with Baba Vanga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале августа 1976 года югославская актриса и певица Сильвана Арменулич была на гастролях в Болгарии и решила встретиться с Бабой Вангой.

Israel and Bulgaria established diplomatic relations in 1948.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль и Болгария установили дипломатические отношения в 1948 году.

Four Balkan states defeated the Ottoman Empire in the first war; one of the four, Bulgaria, was defeated in the second war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре балканских государства победили Османскую империю в первой войне; одно из четырех, Болгария, потерпело поражение во второй войне.

On behalf of the entire NASA family, I would like to express my condolences to the family and friends of NASA astronaut Edgar Mitchell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени всей семьи НАСА я хотел бы выразить свои соболезнования родным и близким астронавта НАСА Эдгара Митчелла.

Nowadays the Rose Museum stores more than 15 000 exponents related to rose-picking and rose-production in Bulgaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время музей розы хранит более 15 000 экспонатов, связанных с собиранием роз и производством роз в Болгарии.

With an estimated germination date of 345 AD, it is the oldest tree in Bulgaria and one of the oldest in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С предполагаемой датой прорастания 345 г. н. э. Это самое старое дерево в Болгарии и одно из самых старых в Европе.

In Bulgaria, zucchini may be fried and then served with a dip, made from yogurt, garlic, and dill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Болгарии кабачки можно жарить, а затем подавать с соусом, приготовленным из йогурта, чеснока и укропа.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.

The airport had regular connections to countries like Hungary, Germany, Bulgaria, Denmark and Sweden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аэропорт имел регулярные рейсы в такие страны, как Венгрия, Германия, Болгария, Дания и Швеция.

Bulgaria was a pagan country since its establishment in 681 until 864 when Boris I converted to Christianity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгария была языческой страной с момента своего основания в 681 году до 864 года, когда Борис I принял христианство.

The Kingdom of Italy and the Kingdom of Bulgaria also purchased 5.7 cm variants of the Gruson guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевство Италия и Королевство Болгария также приобрели 5,7-см Варианты пушек Gruson.

Finally, at the end of 1944, the Soviets entered Romania and Bulgaria forcing the Germans out of the Balkans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, в конце 1944 года советские войска вошли в Румынию и Болгарию, вытеснив немцев с Балкан.

While not particularly pleased with the fact, Giraud was amused when third parties wanted to sue the Americans on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Жиро не был особенно доволен этим фактом, он был удивлен, когда третьи лица захотели подать в суд на американцев от его имени.

In that same month, annihilation of the opposition in Bulgaria began on the basis of continuing instructions by Soviet cadres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же месяце началось уничтожение оппозиции в Болгарии на основе постоянных указаний советских кадров.

TAT would later operate several regional international routes on behalf of Air France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство.

However, visas and residence permits issued by Bulgaria, Croatia, Cyprus or Romania are not valid for travel to the Schengen Area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако визы и виды на жительство, выданные Болгарией, Хорватией, Кипром или Румынией, не действительны для поездок в Шенгенскую зону.

In Bulgaria, defamation is formally a criminal offense, but the penalty of imprisonment was abolished in 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Болгарии диффамация формально является уголовным преступлением, но в 1999 году наказание в виде тюремного заключения было отменено.

Therefore, they should not be put alongside countries like Romania and Bulgaria which joined in late 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому их не следует ставить рядом с такими странами, как Румыния и Болгария, которые присоединились к ней в конце 2006 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «also on behalf of bulgaria». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «also on behalf of bulgaria» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: also, on, behalf, of, bulgaria , а также произношение и транскрипцию к «also on behalf of bulgaria». Также, к фразе «also on behalf of bulgaria» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information