And then comes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

And then comes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
а потом приходит
Translate

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • machinery and accessories and supplies - оборудование и дополнительные принадлежности и запчасти

  • and expand - и расширить

  • and someone - а кто-то

  • photo and - фото и

  • ideology and - идеология и

  • total and - общий и

  • flour and - муки и

  • and sailing - и парусный спорт

  • lyrics and - текст и

  • and drown - и утопить

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- then [adverb]

adverb: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, кроме того

adjective: тогдашний, существовавший в то время

conjunction: впрочем

  • maybe then - возможно, тогда

  • rather then - а затем

  • then acting - затем действует

  • other then - другой тогда

  • would then be sent for - затем будет отправлен на

  • then i will show you - Затем я покажу вам

  • then maybe you can - то, возможно, вы можете

  • then we can take - то можно взять

  • what happened then - что случилось потом

  • up till then - до до тех пор

  • Синонимы к then: in those days, at that moment, at that time, on that occasion, at that point (in time), after that, next, afterward/afterwards, subsequently, later

    Антонимы к then: now, right now, first of all, before, to, first

    Значение then: at that time; at the time in question.

- comes [verb]

verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать



She stretched, yawned, licked her lips, and then padded across the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она потянулась, зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели управления.

But you're probably not going to be the jerk who says, Well, I guess you shouldn't have gone skiing then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае вы, вероятно, не скажете гадкое: А не надо было кататься на лыжах.

And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов.

The dead then blend seamlessly in with the landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мёртвые легко вписываются в этот пейзаж.

We are told that divine knowledge comes down through the masculine, whether it be to the imam, the priest, the rabbi, the holy man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас учили, что священное знание приходит через мужчин, будь то имамы, священники, ребе, старцы.

And unless we're prepared to believe that women's stories really matter, then women's rights don't really matter, and then change can't really come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы не готовы поверить в значимость женских историй, тогда и права женщин ничего не значат, и перемены не наступят.

Then I took another photo , and another photo , and another photo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом сделал ещё одно фото, и ещё, и ещё.

We're a group of computer scientists, mathematicians, engineers and a cancer researcher, who understood that in order to cure the sickness of a system as big as government, we needed to examine the whole body, and then we needed to drill down all the way from the organs, into the tissues, all the way to single cells, so that we could properly make a diagnosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы команда компьютерных исследователей, математиков, инженеров и исследователя раковых заболеваний, которые понимали, что вылечить заболевание такой большой системы, как правительство, нам нужно исследовать целый организм, и после того мы должны идти глубже органов, в ткань, дойти до каждой клетки, чтобы мы могли поставить правильный диагноз.

It's that time after months of hard, grueling work at the gym, and then you get your first time to weigh yourself, and you've lost 20 pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После месяцев тяжёлой, изнурительной работы в спортзале пришло время впервые встать на весы и увидеть потерю в 20 фунтов.

Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только переварил пищу, всё начинается заново.

And so if starting with a few hundred of us in this room, we can commit to thinking about jailing in this different light, then we can undo that normalization I was referring to earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если начать с сотен из нас в этом помещении, мы можем думать о заключении в тюрьму в ином свете, затем мы можем отменить тот порядок, о котором я говорил ранее.

Then 45 years later, in 1997, Deep Blue beats Kasparov at chess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, 45 лет спустя, в 1997 году, Deep Blue выигрывает в шахматы у Каспарова.

And the next morning, everyone receives pages of notes with what to adjust, which they then work on during the day before the next performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро все получают заметки с тем, что нужно подправить, и в течение дня они работают над ними до следующего выступления.

We know that there are two kinds of looting going on: looting by criminal elements like ISIL, and then more local looting by those that are desperate for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть два вида грабежей: разграбления, совершаемые преступными группами, например как ИГИЛ, и мародёрство, совершаемые местными, отчаянно нуждающимися в деньгах.

And then we have to ask: Who should be responsible for them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вопрос должен быть таким: кто будет за это отвечать?

It starts with maybe a simple low IQ in a rat or mouse, and maybe there's more in a chimpanzee, and then maybe there's more in a stupid person, and then maybe an average person like myself, and then maybe a genius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале, например, простой низкий IQ, как у мыши или крысы, а потом как у шимпанзе, а потом, например, как у глупого человека, далее, какой-нибудь средний человек, как я, а там гений.

That comes from the historical, military mindset of the places nuclear power came from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На то есть исторические причины военного характера, связанные с местами происхождения атомной энергетики.

But while you're at it, then you can take the work of Craig Venter and Ham Smith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока мы об этом, рассмотрим работу Крэйга Вентера и Хэма Смита.

But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела.

Then we sprang up and went out of the door and up the stairs to my father's room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вскочили, бросились к двери и помчались по лестнице к комнате отца.

Vorsoisson stirred and groaned, then fell back into flaccid unconsciousness, at least assuring Miles he wasn't dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форсуассон пошевелился и застонал, затем снова впал в бессознательное состояние.

Then he put the bent bradawl next to them, and the sharpened chisel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом добавил к оружию согнутое шило и заточенное долото.

Maybe I just stunned him so I could go back for the kill and then hide the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно я просто его оглушил, а потом вернулся и убил его и спрятал труп.

Then they were climbing down into the ship's dark interior, following the narrow passageway to the cramped galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом они уже спускались в полутемный коридор корабля, который вел на тесный камбуз.

Then people sit on opposite sides of the table and try to blow the wool off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди садятся за стол с разных сторон и пытаются его сдуть.

He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв.

If it wasn't for sale on Deva, or couldn't be obtained by legal or illegal means, then it was a rare commodity indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редкий случай, если товара нет на Базаре и невозможно его достать легальными или нелегальными способами.

And then centuries of currents and hurricanes scatter the stuff for miles around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А течения и ураганы веками рассеивают все это на многие мили.

Then he leapt into the air, soared swiftly into the sky, and vanished among the scattered stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он оторвался от земли, взмыл в небо и пропал среди звезд.

They slept briefly on the ground under the cottonwoods and then rose and drank more water and filled the canteens and waterbottles and rode on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом все немного поспали под тополями, выпили еще воды, доверху наполнили фляжки и продолжили путь.

She is trapped in the Grotto of the Falcon where the monster lives and he'll kill her if he comes back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в ловушке в ястребином гроте Где живет монстр и Он убьет ее, когда вернется.

Then he realized what he had done and blanched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующую секунду он понял свою ошибку и побледнел.

Then he threatened to sue Mom if she didn't pay him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пригрозил, что подаст на маму в суд, если она ему не заплатит.

Her mother caught her up in her arms then, cradling Jennsen's head to a shoulder as she wept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать обхватила ее руками, прижала голову рыдающей доче-ри к своей груди.

Then she promptly ducked back under and swam away at top speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чего решительно нырнул и поплыл прочь на максимальной доступной скорости.

One sword dived ahead, while the second started in a wide slice, then rushed suddenly toward Drizzt's side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один меч сделал выпад вперед, а второй с широким замахом внезапно ринулся к боку Дзирта.

We then discovered something in this piece of footage that blew the doors wide open on this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре мы обнаружили на записи деталь которая настежь раскрыла двери для раскрытия дела.

Then one afternoon they had gotten into a furious drunken argument about the merits of Byron as a poet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вечером между ними разгорелся нелепый и яростный спор о поэтическом даре Байрона.

Then they started taking notes on the color of the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем они стали обращать внимание на цвет воды в реке.

Then you're duty-bound to present him with any legitimate offer of beneficial evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда ваш долг предоставлять ему любую обоснованную возможность получить доказательства в его пользу.

And then he drowned them in scalding water when he was done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда заканчивал с ними, топил их в кипящей воде.

It was not too painful, but then he began a fitful struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было не больно, но с этого момента младенец затеял настоящую борьбу.

Then she takes an elevator to the top floor and the plot takes another turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она на лифте попадает на верхний этаж и сюжет принимает другой оборот.

I'll get him as he comes out the alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймаю его на выходе из переулка.

This will cause network preseeding to be performed when the network comes up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приведёт выполнению автоматизации по сети, когда сеть станет доступна.

The title comes from the preamble to the UN charter, which speaks of striving “to promote social progress and better standards of life in larger freedom.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название взято из преамбулы Устава ООН, в котором говорится о стремлении содействовать социальному прогрессу и повышению стандартов жизни при большей свободе.

Unfortunately, when it comes to managing technological revolutions, humanity has a rather poor track record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, когда речь заходит об управлении технологическими революциями, опыт человечества оказывается в целом негативным.

It's made from this incredible Iiqueur... that comes from the most poverty-stricken village in belize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это из ликера который я привезла из самой бедной деревушки в Белизе

Comes with tear-away trousers, bow tie, collar, cuffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро отстегиваемые штаны, галстук-бабочка, воротник, манжеты.

And when my judgment comes, I'll be the one that's laughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда придёт моё наказание, я буду единственным, кто будет смеяться.

He himself comes always to see my collection, to see what new purchases I have made, to give his judgment on the genuineness of certain doubtful pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сам часто приходит ко мне посмотреть мою коллекцию - мои новые приобретения, - чтобы высказать свое мнение по поводу предметов, вызывающих сомнение.

In comes Mama Celia with her authentic Mexican cuisine, side of quasi-religious voodoo bullshit and voila.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тут Мама Селия со своей самобытной мексиканской кухней, квази-духовной вуду-чушью, и готово.

And, my dear, whenever he comes, you had better let him look at little Bella's throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда бы он ни пришел, душа моя, пусть непременно посмотрит горлышко у Беллы.

Silvexpo are extremely litigious when it comes to protecting its reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силвэкспо - чрезвычайно спорный предмет обсуждения, если речь идёт о защите её репутации.

It comes up tails half the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает и решка, в половине случаев.

Make sure we're both on the same page When it comes to hygienics and deportment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедиться, что мы будем на одной стороне, когда дело дойдёт до гигиены и осанки.

You see, I'm a bit of a puppeteer when it comes to the press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь я довольно искусен... -...в обращении с прессой.

And, thanks to photographs and a little 3-D modeling, here comes the bride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И благодаря фотографиям и простенькому 3D моделированию, появляется... невеста.

It comes from a time in our world's history when two dominant species were fighting for supremacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришёл к нам из далёкого прошлого когда два доминирующих вида боролись за превосходство.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «and then comes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «and then comes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: and, then, comes , а также произношение и транскрипцию к «and then comes». Также, к фразе «and then comes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information