Answer on this matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ответ, решение, возражение, реакция
verb: отвечать, реагировать, удовлетворять, возражать, ручаться, откликаться, подходить, удаваться, быть ответственным, служить
answer for my question - ответить на мой вопрос
answer any question - ответить на любой вопрос
would you answer - бы вы ответили
answer differently - ответить по-разному
is available to answer - доступен для ответа
the answer - ответ
right or wrong answer - правильный или неправильный ответ
answer them - ответь им
you have an answer - у вас есть ответ
you never answer me - Вы никогда не ответите мне
Синонимы к answer: rejoinder, reply, riposte, retort, reaction, response, comeback, remedy, key, solution
Антонимы к answer: ask, ask for, question, issue, request
Значение answer: a thing said, written, or done to deal with or as a reaction to a question, statement, or situation.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
zero in on - ноль в дюйме
elaborate on - уточнить
get to work on - поработать над
help on - помощь по
pronounce on - произносить на
full on - наполненный
have its eyes on - положить глаз
expenditure on military R and D - расходы на военные исследования и разработки
place a stop payment on all outstanding checks - прекращать выплаты по всем непогашенным чекам
silencer on door - дверная звукоизолирующая прокладка
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
preview this form - просматривать эту форму
sensitivity of this method - чувствительность метода
part of this show - часть этого шоу
this chapter - эта глава
revoke this consent - отменить это согласие
outside the scope of this study - выходит за рамки данного исследования
deal with this fact - иметь дело с этим фактом
to fully exploit this - в полной мере использовать этот
to foster this - содействовать этой
i think of this - я думаю, что это
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
primal matter - первоначальная материя
it is a matter of great satisfaction - это с большим удовлетворением
is an important matter - является важным вопросом
never matter - никогда не важно,
matter being dealt with - материи рассматриваются с
as a matter of caution - как вопрос осторожности
matter than - неважно, чем
matter below - значения ниже
it is not a matter - это не вопрос
no matter where he is - независимо от того, где он находится
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
Though her uncle is very keen on the matter, to be honest, I do not want to press her for an answer. |
Хотя он весьма одобряет наш союз, я не хочу ее торопить. |
He spoke as if the answer were a matter of indifference to him. |
Он произнес это так, будто ответ был безразличен ему. |
But she kept her friend all day without an answer, met him as though there were nothing the matter, exactly as though nothing special had happened the day before. |
Затем, выдержав своего друга весь день без ответа, встречалась с ним как ни в чем не бывало, будто ровно ничего вчера особенного не случилось. |
The short answer is they were murdered by a vanishing banshee made of matter from another dimension. |
Вкратце, их убила исчезающая банши, созданная из материи другого измерения. |
I think the answer might be in the electromagnetic insulator of the quark matter. |
Думаю, ответ может скрываться в электромагнитных изоляторах кварковой материи. |
Flashcards are often used to memorize vocabulary, historical dates, formulas or any subject matter that can be learned via a question-and-answer format. |
Карточки часто используются для запоминания словаря, исторических дат, формул или любого предмета, который может быть изучен с помощью формата вопросов и ответов. |
We have already been to six facilities in just over 24 hours, and I realize that no matter how many times we ask if there is more, the answer will always be the same. |
За 24 часа мы побывали на шести предприятиях, и я понимаю, что сколько бы Сплитерс ни задавал свой вопрос, ответ будет всегда один и тот же. |
He was about to ask sharply what was the matter, but he suppressed the question as the answer became apparent to him. |
Он чуть не спросил резко, в чем дело, но тут же догадался сам. |
Let me come up with her alone-a hard matter-and I'll do my best, but I don't answer for what the best may be. |
Отпустите со мной мисс Саммерсон, - задача эта трудная, - и я как можно лучше сделаю все, что в моих силах, хоть и не знаю, что в данном случае будет лучше. |
It doesn't matter if the article is temporarily wrong; the right answer can be worked out on the talk page. |
Не имеет значения, если статья временно ошибочна; правильный ответ может быть выработан на странице обсуждения. |
They sought an answer to the Germans' highly successful 7.92mm Kurz and various studies on the matter. |
Они искали ответ на весьма успешный для немцев 7,92-мм Курц и различные исследования по этому вопросу. |
No matter what the answer, It creates a level of intimacy for the next question, |
Неважно какой ответ, он тесно связан со следующим вопросом. |
The question tossed in her head desperately-tossed, indeed, for she neither found nor, as a matter of fact, sought an answer. |
Вопрос этот безнадежно метался в ее голове, но именно только метался, не находя и даже не ища ответа. |
No matter the answer, this artificial orange has bested the orange provided us by nature. |
— Ответ не важен, искусственный апельсин, заменил нам натуральный, данный природой. |
Won't take no for an answer on zionism no matter what reality says. |
Не примет нет в качестве ответа на сионизм, что бы ни говорила реальность. |
Go ask any historian or Indian who was in America first and you will get the same answer no matter who you talk to. Go ahead, think of it as a test. |
Спросите любого историка или индейца, который был в Америке первым, и вы получите тот же ответ, независимо от того, с кем вы говорите. Давай, думай об этом как о тесте. |
Answer his questions truthfully, don't put any lies on the record no matter what. |
Честно отвечай на вопросы, ни в коем случае не лги для протокола. |
By the way, do you know the answer? |
Кстати, а вы знаете ответ? |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
It doesn't matter what you once were, you can't do it anymore. |
Не важно, кем вы были, больше вы не можете этого делать. |
As a matter of fact, globalization hurts some people. |
На самом деле, некоторые люди страдают от глобализации. |
I inquired about this, and for a change my mentor gave me a straight answer. |
Я спросил об этом и для разнообразия получил пространный ответ. |
He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly. |
Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
Okay, let me answer your request. |
Ладно, дай мне ответить на твою просьбу. |
His delegation was prepared to enter into informal consultations to discuss the matter. |
Его делегация готова провести неофициальные консультации в целях обсуждения данного вопроса. |
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. |
Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть. |
You know no matter how the kids turn out, I still love them. |
Неважно, что вышло из наших детей, я их все равно люблю. |
The resolution to be adopted on the matter should be based on an in-depth study of the procedure for the submission of those reports. |
Резолюция, которая будет принята по данному вопросу, должна основываться на углубленном изучении порядка представления этих докладов. |
Kenya should also resolve the situation of its internally displaced persons as a matter of urgency. |
Кения должна также в срочном порядке урегулировать положение своих внутренне перемещенных лиц. |
If abuses and repression in the provinces continue no matter how attentive the central government, or how assertive the press might have become, what then? |
Если злоупотребления и репрессии в регионах продолжаются независимо от внимания центрального правительства и независимо от того, насколько уверенно пишет о них пресса, о чем это говорит? |
When I asked Ruben about future trends he is most excited about, his answer had nothing to do with technologies or products. |
Когда я спросил Рубена о будущих тенденциях, которые больше всего его вдохновляют, в его ответе я не услышал ничего о технологиях и продуктах. |
And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon-based matter. |
Это - возможность программировать неживую и живую материю на изменение формы и свойств и даже на выполнение вычислений без использования кремниевых устройств. |
Koum, in particular, is largely uninterested in press or publicity or, for that matter, any human interaction he deems extraneous. |
Коуму, в частности, пресса и публичность вообще не интересны, да и обычное человеческое общение он тоже считает лишним. |
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. |
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. |
We would, however, appreciate being able to call on you again in the future and thank you in advance for your understanding in this matter. |
Однако мы были бы рады позже вступить с Вами снова в деловые отношения и просим нас понять. |
Gamma-400 aims to probe the nature of dark matter and the origins of extragalactic cosmic rays, and will search for high-energy gamma-ray bursts. |
Проект «Гамма-400» предназначен для изучения природы темной материи и происхождения внегалактических космических лучей, а также для исследования высокоэнергетического гамма-излучения в космосе. |
Ибо, ангел мой, тебя оживляет мертвая материя. |
|
И даже если бы был рабочий день, без разницы. |
|
Then I must begin, said he, by binding you both to absolute secrecy for two years; at the end of that time the matter will be of no importance. |
В таком случае я должен прежде всего взять с вас обоих слово, что дело, о котором я вам сейчас расскажу, останется в тайне два года. По прошествии двух лет это не будет иметь значения. |
She still rang the house telephone to the morning-room every day and submitted the menu to me as a matter of form, but that was the limit of our intercourse. |
Она по-прежнему звонила утром в кабинет и представляла мне на утверждение меню, хотя и чисто формально, этим и ограничивалось наше общение. |
Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what? |
Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало? |
It's suddenly a disciplinary matter? |
Это дисциплинарное дело? |
The gardener had received his answer; and he looked down into Harry's face with an obnoxious smile. |
Садовник получил ответ на свой вопрос и поглядел на Гарри с мерзкой усмешкой. |
As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter. |
Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо. |
Yes, but I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me. |
Да, но я отказываюсь отвечать, так как это может инкриминировать меня. |
Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely. |
Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо. |
Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One. |
Г-н Посол, вы были вызваны сюда, чтобы ответить за незаконную и вопиющую кибератаку со стороны вашей страны на наш самолет Президента. |
' About his work in the stable,' was my answer. |
На конюшне. Работает, - ответила я. |
So you type in the right answer... |
Ты печатаешь правильный ответ... |
I know only that there is an answer and that you're holding it, that you're the answer, Howard, and some day you'll find the words for it. |
Знаю только, что ответ будет, и этот ответ дашь ты, поскольку ты сам и есть этот ответ, и однажды лишь ты сумеешь найти нужные слова. |
I've asked myself, and the answer came back I don't know what you're talking about. |
Я задал себе вопрос и получил ответ, Я не знаю, что за чушь ты несешь. |
I tried her home number and then her cell, and there was no answer. |
Я звонила ей на домашний телефон, потом на сотовый, но все безрезультатно. |
Well, I'm not gonna answer to the Defense Department. |
Я не собираюсь отчитываться перед Минобороной. |
This devil of a man has an answer for everything! |
Не человек, а дьявол; у него на все есть ответ. |
Как христианам, нам очень сложно ответить на эти вопросы. |
|
In the news theme, there's the question and answer leitmotif |
В этой теме, новостной, есть мотив вопроса и ответа |
It's a clever, yet tricky question.Therefore, imperative that my client answer no. |
Это тонкий, каверзный вопрос. Поэтому советую своему клиенту ответить нет. |
For instance, on more than one occasion I have tried to pick a quarrel even with Monsieur le Marquise here; and, under the circumstances, he had no choice but to answer me. |
Право, мне иногда ужасно хотелось несколько раз вдруг обратиться к маркизу Де-Грие и... А впрочем, нечего договаривать; может, ему будет обидно. |
Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. Concerning the three Punic wars. |
Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «answer on this matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «answer on this matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: answer, on, this, matter , а также произношение и транскрипцию к «answer on this matter». Также, к фразе «answer on this matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.