Answere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Containing an Answere to the Confutation published under the Names of some of the Universitie of Oxford, 1618. |
Содержит ответ на опровержение, опубликованное под именами некоторых представителей Оксфордского университета в 1618 году. |
I leave the answere to what I am not, our national clerical experts! |
Я оставляю ответ тому, кем я не являюсь, нашим национальным клерикальным экспертам! |
She was of syngular Easyness to be spoken unto, and full curtayse answere she would make to all that came unto her. |
Эти противоположные реакции протонирования и депротонирования протекают в равновесии, что приводит к незначительному общему изменению рН крови. |
He started it more than a year ago. Nobody expected talkies to come in the way they did, she answered. |
Он начал работать над ней более года назад, и никто не ожидал, что звуковое кино так быстро завоюет все позиции. |
Insult? answered Prince John, resuming his courtesy of demeanour; |
Обиды? - повторил принц Джон, снова становясь чрезвычайно вежливым. |
In response to a question a few weeks ago, I decided to analyse the number of questions asked and answered on the Ref Desk. |
В ответ на вопрос, заданный несколько недель назад, я решил проанализировать количество вопросов, которые были заданы и на которые были даны ответы на столе рефери. |
Почему вы не приготовили мне поесть и не отзывались на звонки? |
|
It'd be a good way to get your questions answered. |
Это лучший способ ответить на ваши вопросы. |
I certainly shall not, under any circumstances, answered the malignant gentleman. |
Уж я-то ни в каком случае, - ответил ядовитый господин. |
That, old woman, answered Coupeau, is Pere Colombe's camphor. |
Это камфара дяди Колокба, старушка, - ответил Купо. |
Good-bye, my love, answered the countess. |
Прощайте, мой дружок, - отвечала графиня. |
He was very attentive to Madame Lorilleux, because of her silk dress; and each time that she questioned him he answered her gravely, with great assurance. |
Все свое внимание он уделял г-же Лорилле из-за ее шелкового платья. Всякий раз, как она спрашивала его о чем-нибудь, он отвечал важно, с величайшим апломбом. |
I had on a warm coat, Nellie answered. |
Я была в шубке, - отвечала Нелли. |
Under no ensign of war which I can observe, answered Rebecca. |
Я не вижу ни знамен, ни флагов, - отвечала Ревекка. |
Pauling grinned and answered yes. |
Полинг усмехнулся и сказал, что это так. |
Он ответил коротким сухим смешком. |
|
The mother answered sharply, as if the child's strange words had irritated her. |
Мать отвечала резко, как будто эти слова ребенка раздражали ее. |
One question at any rate was answered. |
Одно по крайней мере стало ясно. |
Я звонила Наоми, но... никто не ответил. |
|
Thus, Motorola answered this call in the 1970s and released the very first Minitor pager. |
Таким образом, Motorola ответила на этот призыв в 1970-х годах и выпустила самый первый пейджер Minitor. |
Elite agents of the Citadel's covert Special Tactics and Recon branch, Spectres answered directly to the Council itself. |
Спектры были элитными агентами тайного Специального Корпуса Тактической Разведки Цитадели и подчинялись напрямую Совету. |
Oh, he can read law in Judge Parmalee's office over in Fayetteville, answered Brent carelessly. |
Ну, он прекрасно может изучить право в конторе судьи Пармали в Фейетвилле, - беспечно отвечал Брент. |
I, Mme. Vauquer, answered Vautrin's deep bass voice. I am coming in. |
Это я, мамаша Воке, иду к себе, - ответил тихим басом Вотрен. |
I don't know how we could manage without him, answered the elder woman, querulously. |
Не знаю, что бы мы стали делать, если бы не он, - ворчливо возразила мать. |
Blessed is the name of our God, from the beginning, is now, and ever shall be, the little old priest answered in a submissive, piping voice, still fingering something at the lectern. |
Благословен бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков, - смиренно и певуче ответил старичок священник, продолжая перебирать что-то на аналое. |
Prayer, Banda answered. Nobody's ever gotten past those land mines, Jamie. |
Молитва, - мрачно ответил Бэнда. - Никому еще не удавалось проскользнуть между минами, Джейми. |
Must have been losing, answered Lavrushka. I know by now, if he wins he comes back early to brag about it, but if he stays out till morning it means he's lost and will come back in a rage. |
Верно, проигрались, - отвечал Лаврушка. - Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, - сердитые придут. |
Because she's Charlie's sister-and like a sister to me, answered Scarlett with as much dignity as possible though her cheeks were growing hot. |
Потому что она сестра Чарли и, значит, все равно что и мне сестра, - с большим, как ей казалось, достоинством ответила Скарлетт, чувствуя, что у нее зарделись щеки. |
If it’s any comfort, not one of the 671 college students tested by Dunlosky and Rawson answered any of these questions correctly. |
Если это может послужить для вас утешением, то ни один из 671 студента, протестированных Данлоски и Росон, не смог ответить правильно на все вопросы. |
Да, - ответила мать. - Он замечательный человек. |
|
'Well, yes, sir, I suppose so,' the chaplain answered hesitantly. |
Ну... что ж... пожалуй, сэр, - поколебавшись, ответил капеллан. |
She upbraided him for not having written, and when he answered he excused himself by saying that he had been busy. |
Она упрекала Филипа в том, что он ей не писал. Отвечая, он оправдывался, что был очень занят. |
' It goes by sizes,' answered Svejk. |
Смотря по величине, - ответил Швейк. |
I've been trying to reach him, but he hasn't answered or returned my calls. |
Я пыталась дозвониться до него, но он не отвечает или звонки возвращаются. |
Professor Purdy sounded irritated as he broke off dictating and answered the telephone. |
Профессор Пурди, перестав диктовать, ответил на телефонный звонок с изрядной долей раздражения. |
Of course, I ought to be ashamed, answered Nikolai Petrovich, turning redder and redder. |
Конечно, мне должно быть совестно, - отвечал Николай Петрович, все более и более краснея. |
In conclusion, the question of the disbelievers of Makkah as to when Resurrection will take place, has been answered. |
В заключение, был дан ответ на вопрос неверующих Мекки о том, когда произойдет Воскресение. |
Grand, straightforward lad that he was, he answered exactly as might have been expected. |
Ах, и тут, и тут не мог он ответить иначе, этот простой и милый мальчишка! |
In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role. |
Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль. |
If you like, she answered hurriedly. |
Как хотите, - быстро ответила она. |
He waited for a moment in the hall and called for a servant to conduct him to M. Noirtier; but no one answered, the servants having, as we know, deserted the house. |
Он постоял в прихожей, зовя прислугу, чтобы кто-нибудь проводил его к Нуартье. Но никто не откликался; слуги, как известно, покинули дом. |
God bless them! answered grandmother, quite unconcerned. |
А господь с ними! - беззаботно ответила бабушка. |
But I don't know how to turn, answered the clerk. |
Я же не умею точить! |
Unfortunately, madame, answered Villefort, the strong arm of the law is not called upon to interfere until the evil has taken place. |
К сожалению, сударыня, - сказал Вильфор с улыбкой, - помощник королевского прокурора всегда видит зло, когда оно уже совершилось. |
This surgeon's son was not only self-assured, he even answered abruptly and unwillingly and there was something coarse and almost insolent in the tone of his voice. |
Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что-то грубое, почти дерзкое. |
They say the Three Mariners, just below here, is a very good place, he languidly answered; but I have never stayed there myself. |
-Говорят, Три моряка вот тут неподалеку -хорошее место. - вяло отозвался он. - Но я сам никогда там не проживал. |
No, he must have a profession, answered the Vicar. |
Нет, он должен получить настоящую профессию,- откликнулся и священник. |
Meggie answered dance and party invitations with polite negatives; aware of it, Fee never remonstrated with her or told her she ought to go. |
Все приглашения на танцы и вечера Мэгги учтиво отклоняла, и мать, зная об этом, ни разу ее не упрекнула, не сказала, что ей следует поехать. |
'Heathcliff frequently visits at the Grange,' answered I, 'though more on the strength of the mistress having known him when a boy, than because the master likes his company. |
Хитклиф на Мызе - частый гость, - ответила я, -но не потому, что господину приятно его общество, а по старому знакомству с госпожой: она с ним дружила в детстве. |
'You don't have to lie to me,' Corporal Whitcomb answered. |
Ну мне-то можете не врать, - ответил капрал Уитком. |
Yes, answered the young man, less surprised by the accomplishment of his wishes than by the natural manner in which the events had come about. |
Да, - отвечал молодой человек, дивившийся не столько исполнению своих желаний, сколько тому, как естественно сплетались события. |
Philip's eyes twinkled as he answered. |
Глаза у Филипа насмешливо блеснули. |
Vittoria answered, looking confused as to who might be calling her. |
Девушка поднесла телефон к уху, и американцу стало ясно, что, поняв, кто звонит, она несколько растерялась. |
Have I answered your questions satisfactorily and - offered good customer service? |
Ответил ли я на ваши вопросы удовлетворительно и предложил ли высокий уровень клиентской поддержки? |
'Oh, I expect to be back in the squadron by then,' the captain answered with a kind of martyred confidence. |
О, к этому времени я рассчитываю вернуться в эскадрилью, - ответил капитан с убежденностью великомученика. |
The young fellow answered: Yes, it is I, mother, and stepping up to her, kissed her on both cheeks with a son's hearty smack. |
Ну да, а то кто же, мамаша Дюруа! - ответил Жорж и, подойдя к ней, поцеловал ее в обе щеки крепким сыновним поцелуем. |
The first question to be answered is that of construction. |
Первый вопрос, на который следует ответить, - это вопрос о строительстве. |
Лестница крутая, - отвечал я. |
|
The others applauded, shouting Bravo! - it was well answered. |
Ему зааплодировали, закричали браво - это было метко сказано! |
- answered call timer - таймер отвеченных вызовов
- answered email - ответил по электронной почте
- all questions are answered - все вопросы отвечают
- i just answered! - я просто ответил!
- i have answered your questions - я ответил на Ваши вопросы
- not yet answered - пока не ответил
- might be answered - может ответить
- phone calls answered - телефонные звонки отвечали
- remains to be answered - еще предстоит ответить
- question are answered - вопрос отвечает
- questions you would like answered - вопросы, которые вы хотели бы ответили
- should be answered - следует ответить
- answered him - ответил ему
- answered for - ответил на
- answered about - ответил о
- you never answered my question - вы никогда не ответили на мой вопрос
- questions need to be answered - необходимо ответить на вопросы
- all questions have been answered - на все вопросы ответили
- answered the question correctly - ответил на вопрос правильно
- questions you need answered - вопросы, вы обязательно ответили
- answered my question - ответил на мой вопрос
- answered the following - ответил следующее
- should have answered - должны ответили
- he never answered - он никогда не отвечал
- The commander had never answered - Командир так и не ответил
- Mr Hendrix answered your question - Мистер Хендрикс ответил на ваш вопрос
- Nick answered the phone. Homicide - Ник ответил на звонок. Убийство
- Ay!' he answered again - Ай! он ответил еще раз
- You answered more questions - Вы ответили на дополнительные вопросы
- There is no conflict, Prof answered - Конфликта нет, ответил проф