Any contractual rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Any contractual rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
любые договорные права
Translate

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

  • any way - тем не мение

  • any knowledge - любое знание

  • any required - любой требуемый

  • any duly - любой должным образом

  • any eggs - любые яйца

  • any offence - любое преступление

  • any big - любой большой

  • any scenarios - любые сценарии

  • any thanks - любое спасибо

  • essential for any - важное значение для любого

  • Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody

    Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other

    Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.

- contractual [adjective]

adjective: договорный

- rights

права



Official reprints are often printed by companies who have purchased or contracted for those rights and such reprints see no postal use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные перепечатки часто печатаются компаниями, которые приобрели или заключили контракт на эти права, и такие перепечатки не имеют почтового использования.

Well, did you know that's not only an annoyance, but it's also a also a violation of your contractual tenant rights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты знал, что это не просто досадно? По договору это ещё и нарушение ваших прав, как арендатора.

In certain jurisdictions, you may have legal rights as a consumer, and our Terms are not intended to limit such consumer legal rights that may not be waived by contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях у вас, как у потребителя, могут быть законные права. Наши Условия не предназначены для ограничения подобных юридические права потребителей, которые не могут быть аннулированы контрактом.

Those provisions meant that women had the same rights as men to enter into contracts and to administer property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения означают, что женщины обладают теми же правами, что и мужчины, в вопросах заключения контрактов и управления собственностью.

Showtime/The Movie Channel has contracted for the exclusive North American television rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showtime / The Movie Channel заключила контракт на эксклюзивные североамериканские телевизионные права.

Women workers are systematically denied their rights to equal work; permanent contracts and a safe and non-hazardous work environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работающих женщин систематически лишают их прав на равные возможности в области занятости, на постоянные договоры и безопасную и надежную производственную среду.

HBO's contract with DreamWorks Animation expired after 2012, at which time Netflix assumed pay television rights to that studio's releases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контракт HBO с DreamWorks Animation истек после 2012 года, когда Netflix взяла на себя права платного телевидения на выпуски этой студии.

You will sign this contract turning over the rights to Lucious Lyon's masters in perpetuity, do you understand me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подпишешь контракт и передашь все права на песни Люциусу Лайону, ты понял меня?

The social contract stipulates that with power and rights go certain responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальный контракт предполагает, что наряду с правами и полномочиями должны быть и определенные обязанности.

There is also absence of legal contracts, protection of labor rights, regulations and bargaining power in informal employments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время расизм был более распространен, и, возможно, существовали общие взгляды на чернокожих как слышащих, так и глухих белых мужчин.

The rights to Mr. Warhol's films for Braniff and his signed contracts are owned by a private Trust and are administered by Braniff Airways Foundation in Dallas, Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на фильмы Мистера Уорхола для Брэниффа и его подписанные контракты принадлежат частному Трасту и управляются Фондом Брэнифф Эйруэйз в Далласе, штат Техас.

It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки.

As such, it is allowed to enter into contracts with appropriate government authorities to acquire land use rights, rent buildings, and receive utility services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, допускается заключение договоров с соответствующими государственными органами на приобретение прав землепользования, аренду зданий и получение коммунальных услуг.

Her daughter signed a contract granting rights for all uses of her image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее дочь подписала контракт, дающий право всем использовать ее фотографию.

The Bucks asserted their rights to Erving via the draft, while the Squires went to court to force him to honor his contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баксы заявили о своих правах на Эрвинга через призыв, а сквайры обратились в суд, чтобы заставить его выполнить свой контракт.

Couples who enter into a PACS contract are afforded most of the legal protections, rights, and responsibilities of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супружеским парам, заключающим договор PACS, предоставляется большая часть правовой защиты, прав и обязанностей в браке.

Thus all Employment Rights Legislation applies to migrant workers engaged to work in Ireland under a contract of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, к трудящимся-мигрантам, нанятым на работу в Ирландии в соответствии с договором о найме, применяются все законодательные акты о правах работающих по найму.

Property rights are well protected and contractual agreements are strictly honoured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права собственности хорошо защищены, а договорные соглашения строго соблюдаются.

This is a contract, signed eight years ago, transferring all mineral rights on our property from Dad to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дарственная, подписанная восемь лет назад, в ней отец передаёт мне все права на минералы во дворе.

There were no conditions relating to security sector reform or human rights included in the contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контрактах не предусматривалось никаких условий, касающихся реформы сектора безопасности или прав человека.

He should know that a signed contract creates vested rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен знать, что подписанный контракт наделяет стороны законными правами и обязанностями.

A court may also declare the parties' rights and duties, give an injunction, or compensation could also be payable in tort or contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд может также объявить права и обязанности сторон, вынести судебный запрет или выплатить компенсацию в виде деликта или договора.

Instead, Locke claimed that women knowingly and voluntarily gave up their rights through the marriage contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Локк утверждал, что женщины сознательно и добровольно отказываются от своих прав через брачный контракт.

Nickelodeon also gained the rights to the 2003 series after terminating 4Kids' contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nickelodeon также получил права на серию 2003 года после расторжения контракта с 4Kids.

The league had a rule that gave each team exclusive rights to negotiate contracts with promising local players within 50 miles of its home ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лига имела правило, которое давало каждой команде исключительное право заключать контракты с перспективными местными игроками в радиусе 50 миль от ее родного льда.

On May 13, 1973, New American Library bought the paperback rights for $400,000, which—in accordance with King's contract with Doubleday—was split between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 мая 1973 года New American Library купила права на издание книги в мягкой обложке за 400 000 долларов, которые—в соответствии с контрактом Кинга с Doubleday—были разделены между ними.

The case also led to their gaining the rights from the BBC, once their original contracts ended at the end of 1980.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело также привело к тому, что они получили права от Би-би-си, Как только их первоначальные контракты закончились в конце 1980 года.

In 1992, the First Division became the FA Premier League and it secured a lucrative contract with Sky Sports for exclusive live TV rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году Первый дивизион стал футбольной Премьер-лигой Англии и заключил выгодный контракт со Sky Sports на эксклюзивные права на прямой эфир.

The parties are free to decide the functional nature of their contract, but labor rights apply regardless of the label in the contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны вправе самостоятельно определять функциональный характер своего договора, но трудовые права применяются независимо от обозначения в договоре.

The key is judicial reform and the development of an orderly and institutionalized process for resolving property-rights and contractual disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключом является судебная реформа и выработка упорядоченного и узаконенного процесса для разрешения споров по имущественным правам и договорам.

Hodgson has contractual approval rights over the use of his songs and Davies for his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходжсон имеет договорные права на использование своих песен и Дэвиса для своих.

You may not assign or otherwise deal with its rights under the Agreement or a Contract or allow any interest in them to arise or be varied, in each case, without our consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем передать или другим образом распорядиться своими правами по Договору или Контракту, либо разрешить увеличение или изменение процентной ставки, в каждом случае без вашего согласия.

It had also been decided to limit the scope of the Convention to contractual rights to payment of a monetary sum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было принято решение ограничить сферу действия конвенции договорным правом на платеж определенной денежной суммы.

Legislation was introduced in many jurisdictions reversing union collective bargaining rights, and many jobs were lost to contractors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих юрисдикциях было введено законодательство, отменяющее права профсоюзов на ведение коллективных переговоров, и многие рабочие места были потеряны для подрядчиков.

The employees have no formal contract or any rights, and sleep in over-crowded hostels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У служащих нет ни официального контракта, ни каких-либо прав, и они спят в переполненных общежитиях.

The first season under the contract will be concurrent with the final year of the existing ESPN+ regional rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый сезон по контракту будет проходить одновременно с последним годом существования региональных прав ESPN+.

And yet she knew her contractual rights better than any attorneys

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако она знала ее права, предусмотренные контрактом, и лучше, чем любой адвокат.

A court may also declare the parties' rights and duties, give an injunction, or compensation could also be payable in tort or contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд может также объявить права и обязанности сторон, вынести судебный запрет или выплатить компенсацию в случае деликта или договора.

Curtis, however, denied this; he stated that he had contractual rights to approve who would play Cullen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырожденные газы - это газы, состоящие из фермионов, таких как электроны, протоны и нейтроны, а не молекулы обычной материи.

The OCA provides that contracts of ownership transfer and those of establishing other property rights on immovable property must be executed through a notarial deed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оса предусматривает, что договоры о передаче права собственности и об установлении иных имущественных прав на недвижимое имущество должны быть заключены посредством нотариального акта.

Another source of obligations is quasi-contract, in which rights and duties arise from something other than consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, вы можете помочь, добавив карту изображений хорошего качества изображений всех актеров, изображающих Рассилон для инфобокса статьи, пожалуйста?

Victim rights in contract law correspond to victim entitlements in extended markets and to the polluter pays principle in taxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права жертв в договорном праве соответствуют правам жертв на расширенных рынках и принципу загрязнитель платит в налогообложении.

Phillips signed a one-year contract for picture rights with the theatrical producer Oliver Morosco for the attempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филлипс подписал однолетний контракт на права на картину с театральным продюсером Оливером Мороско для этой попытки.

Progressive signed a 16-year contract for the naming rights, as well as sponsorship rights to become the Official Auto Insurer of the Cleveland Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive подписала 16-летний контракт на право именования, а также спонсорские права, чтобы стать официальным Автостраховщиком Cleveland Indians.

China’s continued progress toward high-income status requires it to develop a strong and comprehensive property-rights system based on more complete contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее продвижение Китая к статусу страны с высоким уровнем доходов требует создания прочной и всеобъемлющей системы имущественных прав, основанных на более полных контрактах.

Mr. James McGill has signed a contract waiving his rights to a speedy trial and presentment of his case within the statute of limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джеймс МакГилл подписал отказ от права на ускоренное рассмотрение своего дела в соответствии с положением об ограничениях.

A contract is a legally binding agreement that recognises and governs the rights and duties of the parties to the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор - это юридически обязательное соглашение, которое признает и регулирует права и обязанности сторон договора.

If the contractual rights have been assigned to a third party the declaration must be addressed to this new party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если договорные права были переданы третьей стороне, то заявление должно быть адресовано этой новой стороне15.

Some Weiquan lawyers have advocated for the rights of HIV/AIDS victims who contracted the virus as a result of state-sponsored blood drives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые юристы Вэйцюань защищали права жертв ВИЧ / СПИДа, которые заразились вирусом в результате спонсируемых государством переливаний крови.

Stein contacted Pajitnov and asked him for a contract for the rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штейн связался с Пажитновым и попросил у него контракт на эти права.

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

Access to work rights now depended on the class of bridging visa held and the stage of processing the application had reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время оно зависит от класса выдаваемой промежуточной визы и стадии рассмотрения заявления.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев.

The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них.

A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время.

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

Parties may not contract around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны не могут заключать договор в обход этого.

Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «any contractual rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «any contractual rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: any, contractual, rights , а также произношение и транскрипцию к «any contractual rights». Также, к фразе «any contractual rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information