Are particularly relevant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are particularly relevant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно актуальны
Translate

- are [noun]

noun: ар

  • are closing - закрываем

  • are outstanding - выдающиеся

  • are disruptive - являются разрушительными

  • are restored - восстанавливаются

  • are forcing - вынуждаете

  • are paired - спариваются

  • are temporarily - временно

  • are procedural - являются процедурными

  • are asserting - утверждаете

  • are you sure you are okay - Вы уверены, что все в порядке

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- relevant [adjective]

adjective: релевантный, уместный

  • relevant credit - соответствующий кредитный

  • inform relevant stakeholders - информировать соответствующие заинтересованные стороны

  • relevant person - соответствующее лицо

  • seem relevant - кажется важным

  • considers relevant - считает уместной

  • relevant to the mandate - имеющее отношение к мандату

  • as contained in relevant - содержащийся в соответствующем

  • in the relevant article - в соответствующей статье

  • the most relevant documents - большинство соответствующих документов

  • relevant legal principles - соответствующие правовые принципы

  • Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite

    Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching

    Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.



I've drawn your attention to a few particularly relevant phrases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы привлечь ваше внимание к нескольким особенно важным фразам.

If someone thinks a particular statute or sub-statute is also relevant, I would not object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот тест покажет положительный результат, то тот же самый образец кейса будет обработан в дальнейшем.

Whether those points are what she would choose on her own is another issue and not particularly relevant to this article, as it isnt paid advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Являются ли эти пункты тем, что она выбрала бы сама, - это другой вопрос и не имеет особого отношения к этой статье, поскольку это не платная реклама.

One particularly relevant pathway in which cholesterol takes place is the Hedgehog signaling pathway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из особенно важных путей, в котором происходит холестерин, - это сигнальный путь ежа.

These guidelines indicate the information that may be relevant in determining whether the expulsion of an alien to a particular State in consistent with article 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководящих принципах указывается информация, которая может считаться обоснованной при определении, соответствовала ли статье 3 высылка иностранца в конкретное государство.

Given the heavy metals of concern in this guidance document, the production of copper, lead, zinc, gold and manganese production are particularly relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается тяжелых металлов, рассматриваемых в настоящем руководящем документе, то их выброс особенно значителен при производстве меди, свинца, цинка, золота и марганца.

The membership of one man is not particularly relevant to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членство одного человека не имеет особого отношения к данной статье.

The product-specific details sections provide additional information relevant to particular Microsoft developer and enterprise products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделах сведений о продуктах приведена дополнительная информация, касающаяся отдельных продуктов корпорации Microsoft для разработчиков и предприятий.

At the other end, one can believe in such categories fully, and, what is relevant here, be very eager to impose them onto others - in particular, in print.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, можно полностью верить в такие категории и, что здесь уместно, очень охотно навязывать их другим - в частности, в печати.

What is particularly relevant for this discussion is that the most dramatic change in performance between the two groups has happened since 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно интересно, что с 2008 года разрыв между ними и Россией сильно вырос.

In particular I would like to contribute relevant and useful information about the the Poverty of the Stimulus Argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, я хотел бы предоставить актуальную и полезную информацию о бедности аргумента стимулирования.

This is particularly relevant for crane rental companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно актуально для компаний по прокату кранов.

From January 1935 Odets' socially relevant dramas were extremely influential, particularly for the remainder of the Great Depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С января 1935 года социально значимые драмы Одетса были чрезвычайно влиятельны, особенно в течение оставшейся части Великой Депрессии.

As with all images, but particularly the lead, the image used should be relevant and technically well-produced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае со всеми изображениями, но особенно со свинцом, используемое изображение должно быть соответствующим и технически хорошо подготовленным.

I don't think the nature of any illness that Captain Taggart may have had is relevant to this particular inquiry, Mr. Nyland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что характер болезни Таггарта, если капитан действительно был болен имеет отношение к данному конкретному делу, мистер Найланд.

The management of solid waste is particularly relevant for the municipal GHG emission minimization strategies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переработка и удаление твердых отходов особенно актуальна для муниципальных стратегий минимизации выбросов парниковых газов.

This is particularly relevant since the crimes the court is to punish are of a kind to stir the conscience of mankind and disturb its tranquillity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно уместно, поскольку преступления, за которые суд будет назначать меры наказания, относятся к числу тех, которые возмущают человечество и нарушают его спокойствие.

Users may withhold information that they don't believe is particularly interesting, relevant, or truthful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи могут скрывать информацию, которая, по их мнению, не является особенно интересной, актуальной или правдивой.

It was sourced material that was directly relevant to the subject, in that it contrasted with a particular claim of the diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был исходный материал, который имел непосредственное отношение к теме, поскольку он контрастировал с конкретным утверждением диеты.

The similarities and differences between cell types are particularly relevant to molecular biology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сходства и различия между типами клеток особенно важны для молекулярной биологии.

The MAC layer is particularly relevant to W-USB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Mac-уровне имеет особое значение для Вт-порт USB.

This is particularly relevant for night driving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается, в частности, вождения в ночное время.

Writers from different Christian traditions will often highlight people and events particularly relevant to their own denominational history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писатели из разных христианских традиций часто освещают людей и события, имеющие особое отношение к их собственной деноминационной истории.

Before you trade you should enquire about any rules relevant to your particular transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед началом своей деятельности на данном рынке вы должны узнать все правила, распространяющиеся на данный вид торговых операций.

These methods typically involve finding populations of cells that are relevant to a particular disease state or experimental condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти методы обычно включают в себя поиск популяций клеток, имеющих отношение к определенному заболеванию или экспериментальному состоянию.

The most relevant rate of profit to consider always depends upon the particular question being addressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее релевантная норма прибыли, которую следует учитывать, всегда зависит от конкретного рассматриваемого вопроса.

At the other end, one can believe in such categories fully, and, what is relevant here, be very eager to impose them onto others - in particular, in print.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, можно полностью верить в такие категории и, что здесь уместно, очень охотно навязывать их другим - в частности, в печати.

Gros is now working in complex systems theory, studying in particular complex adaptive systems relevant to the neurosciences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Грос работает в области теории сложных систем, изучая, в частности, сложные адаптивные системы, имеющие отношение к нейробиологии.

Certain sources which espouse conspiracy theories are relevant to particular topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые источники, которые поддерживают теории заговора, имеют отношение к конкретным темам.

Combinatorial game theory provides alternative reals as well, with infinite Blue-Red Hackenbush as one particularly relevant example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комбинаторная теория игр также предоставляет альтернативные реалы, с бесконечным сине-красным Хакенбушем в качестве одного особенно важного примера.

That's why it's encouraged to post at the relevant project pages, but soliciting particular editors or groups of editors can get tricky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему рекомендуется размещать сообщения на соответствующих страницах проекта, но обращение к конкретным редакторам или группам редакторов может оказаться сложным.

I have no problem with the above discussion, but it is not really relevant to this particular policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет никаких проблем с приведенной выше дискуссией, но она на самом деле не имеет отношения к этой конкретной политике.

Also, I don't understand how the general usage of slang is relevant to this particular discussion or how this paragraph fits into the rest of the usage section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я не понимаю, как общее использование сленга имеет отношение к этой конкретной дискуссии или как этот параграф вписывается в остальную часть раздела использования.

With a cut and past list, it was easy to add additional specifications relevant to that particular aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С сокращенным и прошедшим списком было легко добавить дополнительные спецификации, относящиеся к этому конкретному самолету.

The above definitions are particularly relevant in situations where truncation errors are not important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенные выше определения особенно актуальны в ситуациях, когда ошибки усечения не имеют большого значения.

This is particularly relevant when the manufacturing process does not use techniques aiming at reducing the by-production of HCBD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отчасти актуально в случаях, когда в процессе изготовления не используются способы, направленные на сокращение побочного производства ГХБД.

As in any WTO case, the EC-Biotech Panel report addresses a very particular set of facts and is primarily relevant to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и во всех других делах, рассматривавшихся в ВТО, в данном деле группа экспертов изучала довольно специфический комплекс вопросов, имеющих значение лишь в контексте ВТО.

This law is also relevant in many former French colonies, particularly in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон также применим во многих бывших французских колониях, особенно в Африке.

This is seen as particularly relevant for young people living in countries that are undergoing rapid growth through the expansion of industrial sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проблема имеет огромное значение для молодежи стран, переживающих быстрый рост в результате расширения промышленного сектора.

High efficiency is particularly relevant in systems that can operate from batteries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая эффективность особенно актуальна в системах, которые могут работать от батарей.

This is particularly relevant during a backlog elimination drive, which is likely to attract new reviewers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно актуально во время процесса ликвидации отставания, который, вероятно, привлечет новых рецензентов.

Articles 8, 9 and 10 of the proposed law mentioned above are particularly relevant to compliance with this paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статьи 8, 9 и 10 указанного выше проекта закона имеют самое непосредственное отношение к осуществлению этого подпункта.

You don't want to clutter the page with images, and Luke's line didn't seem particularly important or relevant to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же не хотите загромождать страницу изображениями, а реплика Люка не казалась особенно важной или актуальной для статьи.

The altered sterol levels in SLOS are particularly relevant to cell membranes, which are made primarily of lipids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измененные уровни стерола в СЛО особенно актуальны для клеточных мембран, которые состоят в основном из липидов.

One particularly relevant and popular arena in which groupthink is rarely studied is sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из наиболее актуальных и популярных сфер, где групповое мышление изучается крайне редко, является спорт.

These meetings would also be attended by any relevant Northern Ireland Minister whose responsibilities were particularly affected by the issues on the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на этих встречах будут присутствовать все те министры Северной Ирландии, чьи обязанности хотя бы частично связаны с вопросами, стоящими на повестке дня.

The common law of tort also remains particularly relevant for the type of liability an employer has where there is scientific uncertainty about the cause of an injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее деликтное право также остается особенно актуальным в отношении вида ответственности работодателя в тех случаях, когда существует научная неопределенность относительно причинения вреда.

In particular, images should show up within the relevant sections, and sandwiching of texts between images should be avoided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, изображения должны появляться в соответствующих разделах, и следует избегать прослоек текста между изображениями.

He has also accumulated extensive professional experience that is particularly relevant to the judicial work of the ICC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также обладает обширным профессиональным опытом, который имеет непосредственное отношение к судебной работе Международного уголовного суда.

Whataboutism can provide necessary context into whether or not a particular line of critique is relevant or fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whataboutism может предоставить необходимый контекст для того, является ли та или иная линия критики уместной или Справедливой.

The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов.

In particular, a unit-level breakdown is now provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в настоящее время представляется информация в разбивке по подразделениям.

The guilt was evident.Even superior to man, to his particular interests...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вина была очевидна. Человек не должен думать о личных интересах...

In ancient Near Eastern cultures in general and in Mesopotamia in particular, humans had little to no access to the divine realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древних ближневосточных культурах вообще и в Месопотамии в частности люди практически не имели доступа к божественному царству.

Together, they may more strongly support one particular inference over another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе они могут сильнее поддерживать один конкретный вывод, чем другой.

There are two separate types of Estus Flasks in the game, which can be allotted to fit a players' particular play style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В игре есть два отдельных типа Колб Estus, которые могут быть выделены в соответствии с определенным стилем игры игроков.

In particular, the destination client begins by asking the server which window owns the selection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, конечный клиент начинает с запроса у сервера, какому окну принадлежит выбор.

I did some major re-editing moving things around, removed one superfluous paragraph, and added sections for various mediums where aesthetics are relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал несколько крупных правок, перемещая вещи вокруг, удалил один лишний абзац и добавил разделы для различных сред, где эстетика актуальна.

Instead, B's interface should be modified if necessary so it can directly serve object A's request, propagating it to any relevant subcomponents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого интерфейс B должен быть изменен, если это необходимо, чтобы он мог непосредственно обслуживать запрос объекта A, распространяя его на любые соответствующие субкомпоненты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are particularly relevant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are particularly relevant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, particularly, relevant , а также произношение и транскрипцию к «are particularly relevant». Также, к фразе «are particularly relevant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information