Areas of fighting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Areas of fighting - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
районы боевых действий
Translate

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • keys areas - клавиши области

  • local recreation areas - местные зоны отдыха

  • most popular areas - наиболее популярные области

  • hardship areas - затруднениях районы

  • dispersed areas - рассеянные участки

  • being in rural areas - находясь в сельской местности

  • number of key areas - ряд ключевых областей

  • areas of fisheries - области рыболовства

  • look into areas - взгляд в области

  • areas of opportunities - области возможностей

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- fighting [noun]

adjective: боевой, борющийся

noun: борьба, бой, сражение, драка



Since fighting began in mid-May, violence has gradually escalated, spreading in some cases to heavily populated residential areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С середины мая, когда произошли первые столкновения, насилие постепенно нарастало и в некоторых случаях распространилось на густонаселенные жилые районы.

The draftees worked in areas such as soil conservation, forestry, fire fighting, agriculture, social services and mental health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призывники работали в таких областях, как охрана почв, лесное хозяйство, борьба с пожарами, сельское хозяйство, социальные службы и психическое здоровье.

Myanmar owed its success in fighting illicit narcotic drugs to political will and specific action in the areas of prevention, legislation and enforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого успеха в борьбе с незаконными наркотическими средствами Мьянме удалось добиться благодаря политической воле и принятию специальных мер в области предупредительной, законодательной и правоприменительной деятельности.

Moreover, no fighting ever occurs except in the disputed areas round the Equator and the Pole: no invasion of enemy territory is ever undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и бои если ведутся, то лишь вблизи спорных областей у экватора и у полюса; вторжения на территорию противника не было никогда.

The Israeli Government has frequently pointed out the difficulties posed by fighting in built-up areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Израиля часто ссылается на трудности, возникающие при ведении боевых действий в населенных районах.

From there the fighting spread to other areas of the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттуда боевые действия перекинулись на другие районы города.

Sporadic fighting in front-line areas between different armed factions erupted into the battles of Jalalabad, Sarobi and Kabul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные бои во фронтовых районах между различными вооруженными группировками нередко разгорались и привели к битвам за Джелалабад, Сароби и Кабул.

The rise of megacities, urban areas with populations of 10 million or more, significantly complicates fighting in urban terrain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост мегаполисов, как называют слияние городских агломераций с населением 10 миллионов человек и более, существенно осложняет ведение боевых действий в городских условиях.

It should be noted that the fighting never really moves beyond the edges of the disputed areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо отметить, что боевые действия всегда ведутся в основном на окраинах спорных территорий.

Since the Sturmtiger was intended for use in urban areas in close range street fighting, it needed to be heavily armoured to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Штурмтигер предназначался для использования в городских районах в уличных боях с близкого расстояния, он должен был быть тяжело бронированным, чтобы выжить.

During the fighting in South Ossetia, the Russian Air Force repeatedly attacked Tbilisi and its surrounding areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время боевых действий в Южной Осетии российские ВВС неоднократно наносили удары по Тбилиси и его окрестностям.

In areas with a history of tribal warfare, mock fighting contests are held, such as caci in Flores and pasola in Sumba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районах с историей племенных войн проводятся соревнования по имитационному бою, такие как caci во Флоресе и pasola в Сумбе.

Although almost all the fighting had occurred outside urban areas, urban populations decreased substantially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взаимодействие с социальной сетью означает, что клиенты и заинтересованные стороны являются активными участниками, а не пассивными зрителями.

The style of fighting changed as the war progressed and in this and other areas much of it was now to take place underground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль ведения боевых действий менялся по мере развития войны, и в этой и других областях большая часть ее теперь должна была проходить под землей.

Brawling and fighting were regular occupations of students in the German-speaking areas during the early modern period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драки и драки были обычным занятием студентов в немецкоязычных районах в ранний современный период.

Beirut became a destination for Maronite Christian refugees fleeing from the worst areas of the fighting on Mount Lebanon and in Damascus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бейрут стал местом назначения для маронитских христианских беженцев, бежавших из самых тяжелых районов боевых действий на горе Ливан и в Дамаске.

While negotiations were going on, intermittent fighting continued in both outlying areas and the city itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свое происхождение от тортов и других подслащенных хлебов, печенье почти во всех своих формах отказалось от воды как среды для сцепления.

In tropical areas, seasonal variation was less evident and the disease was present throughout the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тропических районах сезонные колебания были менее заметны, и болезнь присутствовала в течение всего года.

But they need to be grouped together into some kind of fighting force to strike the bunker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но им нужно сгруппироваться вместе в какую-то боевую силу, чтобы атаковать бункер.

The fighting in Yemen intensified today as ISIL forces get ever nearer to the capitol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевые действия в Йемене усилились сегодня, так как ИГИЛ подошли ближе к столице.

Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон.

Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.

Well, I suppose we could die in this ditch making a stand, or we could die fighting for our lives amongst the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю мы можем умереть в этой канаве, или мы можем умереть сражаясь за наши жизни среди деревьев.

In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны.

The Department, for its part, should produce information in areas of special interest to the developing countries, and thus help bridge the gap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент, со своей стороны, должен обеспечивать предоставление информации в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран, и, таким образом, содействовать устранению этого пробела.

The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами.

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

The southern coastal plain is generally wide, with swampy areas at the river mouths and deltas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная прибрежная низменность имеет обширные заболоченные районы в устьях и дельтах рек.

The regional bureaux currently provide that interface in their respective areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональные бюро в настоящее время обеспечивают такое взаимодействие в своих соответствующих областях.

Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом.

Some body you're fighting with?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который в тебя врезался?

Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок.

Against such a background, the review of UNHCR Tanzania focused on three main areas: management issues, operations and relations with the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом фоне внимание при проведении обзора «УВКБ-Танзания» было сосредоточено на трех основных областях: на вопросах управления, операциях и отношениях с принимающей страной.

Now, Randall, who has devised influential ideas about several of the biggest questions in fundamental physics, is fighting back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь Рэндалл, разработавшая ряд крупных идей по важнейшим вопросам фундаментальной физики, наносит ответный удар.

While it is unclear if Ukraine will permit a pro-Russia Donetsk and Luhansk, fighting the rebels after the election will not look good for the Poroshenko government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя пока не ясно, допустит ли Украина легализацию районов на территории Луганской и Донецкой областей, война с повстанцами после выборов станет для правительства Порошенко делом неблаговидным и невыгодным.

Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов.

He would increase military and public-sector spending in areas such as infrastructure, and his tax cuts for the rich would reduce government revenue by $9 trillion over a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увеличит военные и другие государственные расходы, в частности, на инфраструктуру, при этом его программа снижения налогов для богатых приведёт к тому, что доходы государства за десять лет сократятся на $9 трлн.

When the two of you were fighting like madmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз когда вы двое дрались как ненормальные.

The men will fight more fiercely seeing their king fighting beside them instead of hiding behind his mother's skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди будут сражаться отчаяннее, если их король будет сражаться рядом, вместо того чтобы прятаться за юбкой матери.

It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов.

You know my manners are impeccable, even if it means crossing into unsavory areas to give you a baby gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, мои манеры безупречны, даже если речь идет о поездке в трущобы, чтобы вручить подарок ребенку.

From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этих пор, я буду драться, стрелять и задерживать убийц, ладно?

Tonight, you'll get Ultimate Fighting at the ultimate resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня встречайте абсолютный бой в абсолютном разрешении. НАДПИСЬ: Абсолютный бой.

He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки.

Dr. Kushel's SPECT scans revealed abnormal dark regions in his prefrontal cortex, indicating deterioration in areas associated with feelings of shame or empathy, also impulse control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томография показала аномальные затемнения в префронтальной коре, которые указывают на повреждения зон, отвечающих за чувства стыда, сопереживания и самоконтроля.

That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение.

In close quarter fighting, Billaba's emphasis was always on form 3, which you favor to a ridiculous degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближнем бою Биллаба всегда делал упор на форму номер 3, а ты до смешного точно ему подражаешь.

He stood in front of the door of the contessa's room taking slow, deep breaths, fighting to get control of himself. He knocked on the door, and there was no answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остановился перед дверью и осторожно постучал, стараясь контролировать себя. Ответа не последовало.

Much of the areas in high latitudes, especially the Ismenius Lacus quadrangle, are suspected to still contain enormous amounts of water ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие районы в высоких широтах, особенно четырехугольник Исмениуса лака, предположительно все еще содержат огромное количество водяного льда.

Crustose lichens can be found in a wide range of areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ракообразные лишайники встречаются в самых разных местах.

And, there were no major hurricane hitting the coastal areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не было ни одного крупного урагана, обрушившегося на прибрежные районы.

The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года.

These areas make up 7%–8% of the park's area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти территории составляют 7-8% площади парка.

He works in a variety of management functions within the franchise's basketball and business areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает в различных управленческих функциях в баскетбольной и деловой сферах франшизы.

It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы.

The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка.

Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни.

In 1992, the Croat-Bosniak conflict erupted in Bosnia and Herzegovina, just as each was fighting with the Bosnian Serbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году в Боснии и Герцеговине разразился хорватско-боснийский конфликт, в ходе которого обе стороны воевали с боснийскими сербами.

After heavy fighting, Russia seized the Chechen base in the village of Goragorsky, west of the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После тяжелых боев Россия захватила Чеченскую базу в поселке Горагорский, к западу от города.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «areas of fighting». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «areas of fighting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: areas, of, fighting , а также произношение и транскрипцию к «areas of fighting». Также, к фразе «areas of fighting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information