Arms raised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
arms depot - склад оружия
arms manufacture - производство вооружения
wrapped arms around - завернутые руки вокруг
the european union's everything but arms initiative - все, кроме оружия инициативы Европейского союза
arms decommissioning - оружие вывод из эксплуатации
illicit trade in small arms and light - незаконной торговли стрелковым оружием и легкими
conference on the arms trade treaty - конференция по договору о торговле оружием
take you in my arms - вас в моих руках
on conventional arms - обычных вооружений
small arms proliferation - распространение стрелкового оружия
Синонимы к arms: estuary, channel, creek, fjord, bay, sound, cove, inlet, strait(s), extension
Антонимы к arms: take, get, receive
Значение arms: weapons and ammunition; armaments.
raised bow - приподнятый нос
queries raised - запросы поднятый
raised 100 euros - поднял 100 евро
raised more questions than answers - поднятые больше вопросов, чем ответов
raised from the ashes - поднял из пепла
child raised - ребенок поднял
charges raised - сборы поднял
questions raised and comments made - Вопросы и замечания
raised to the peerage - возведен в звание пэра
a problem raised - проблема поднятый
Синонимы к raised: die-stamped, embossed, relievo, relief, elevated, brocaded, haul up, hitch up, uplift, lift
Антонимы к raised: reduce, finish, lessen, destroy
Значение raised: elevated to a higher position or level; lifted.
Or, if raised whether they could subdue a nation of freemen, who know how to prize liberty and who have arms in their hands? |
Или, если бы их подняли, смогли бы они подчинить себе нацию свободных людей, которые умеют ценить свободу и у которых есть оружие в руках? |
However, she was rescued from Skeletor by Man-At-Arms, who raised her as his daughter and trained Teela to serve on the side of good. |
Тем не менее, она была спасена от Скелетора воином, который вырастил ее как свою дочь и обучил Тилу служить на стороне добра. |
I presently ran to him, raised him in my arms, and kissed his cold lips with the utmost eagerness. |
Я тотчас же подбежал к нему, заключил в свои объятия и горячо поцеловал в холодные губы. |
She was unused to doing her own hair and, when she raised her arms and began to brush it, she felt faint. |
Причесываться сама она не привыкла и, подняв руку с гребнем, почувствовала, что ей дурно. |
The spirit-wraith came on steadily, and the giant raised its powerful arms to strike it down. |
Дух-двойник упорно шел вперед, и гигант поднял свои могучие руки, чтобы сбить его с ног. |
Then he raised his arms from his sides and clapped them together above his head, three times. |
Затем медленно поднял руки и трижды хлопнул в ладоши. |
Он поднял руки над головой и обратил лицо к небесам. |
|
Van der Merwe took off his gold-framed spectacles and rubbed his eyes before he raised his arms to embrace his daughter good-night. |
Ван дер Мерв снял очки в золоченой оправе, потер глаза и встал, чтобы обнять дочь. |
In a motion as swift as it was casual, Vittoria's arms were raised again, the gun disappearing as she clutched herself like a woman on a chilly night. |
На долю секунды опередив его безумный вопль, она быстрым, но в то же время небрежным движением подняла руки. |
От одного звука волоски у меня на руках встали дыбом. |
|
A human figure stands with its arms raised, while two other branches cross over the figure's torso to form a total of six arms. |
Человеческая фигура стоит с поднятыми руками, в то время как две другие ветви пересекают туловище фигуры, образуя в общей сложности шесть рук. |
She slipped out of bed. She stood at the window, her arms raised, holding on to the frame at each side. |
Она выскользнула из постели и встала у окна, ухватившись за створки. |
That awareness be raised in arms-producing countries of the need for a more responsible attitude to the transfer of arms into conflict zones;. |
добиваться, чтобы страны-производители оружия проявляли больше ответственности при поставках оружия в зоны конфликта;. |
The vagabonds recovered their courage; soon the heavy joist, raised like a feather by two hundred vigorous arms, was flung with fury against the great door which they had tried to batter down. |
Бродяги воспрянули духом; вскоре тяжелая балка, подхваченная, как перышко, двумя сотнями сильных рук, с яростью ринулась на массивную дверь. |
The Hassassin looked remarkably calm, squatting there in the back of the van with his arms raised over his head. |
Ассасин сохранял изумительное спокойствие. Он стоял в глубине микроавтобуса, подняв руки над головой. |
She did not turn, her arms raised, holding the frame of the window. |
Она стояла, не оборачиваясь, опираясь руками на оконную раму. |
The reverse consists of a raised bronze heart with the words FOR MILITARY MERIT below the coat of arms and leaves. |
Реверс состоит из поднятого бронзового сердца с надписью За боевые заслуги под гербом и листьями. |
He raised his eyes toward the ceiling. Most merciful God, accept these two poor sinners into your arms. |
Всемилостивый боже, - Хардинг поднял глаза к потолку, - прими двух бедных грешников в свои объятия. |
Поднял руки - и мне показалось, что я заново родился. |
|
Annie raised her arms and swayed from side to side. |
Энни подняла руки вверх и раскачивала ими из стороны в сторону. |
The link with the biblical Crucifixion is made through the raised arms of the lower creature, and the T-shaped cross. |
Связь с библейским распятием осуществляется через поднятые руки низшего существа и Т-образный крест. |
Then his lips curled into an evil smile. He raised his arms in submission. |
Но затем губы убийцы изогнулись в злобной ухмылке, и он поднял руки. |
Danglars leaped from his chair and raised his eyes and arms towards heaven. |
Данглар подскочил на своем кресле. |
The Lore Master raised his thin arms and performed an invocation. |
Мастер воздел к небу свои худые руки и произнес заклинание. |
She raised her hand to strike him, and David grabbed her arms. |
Кейт подняла было руку, чтобы ударить Дэвида, но тот успел схватить ее за запястье. |
Я держал в своих объятиях эту скромницу. |
|
Roark stood, halfway across the long room, his weight on one leg, his arms hanging by his sides, one shoulder raised. |
Рорк стоял посреди вытянутой комнаты, перенеся всю тяжесть тела на одну ногу, свесив руки по бокам, приподняв одно плечо. |
Then she raised her arms to heaven, and her white face became ineffable; her lips moved; she was praying in a low voice. |
Она протянула обе руки к небу, преображенная неизъяснимым чувством. Губы ее шевелились: она тихо читала молитву. |
With a cry I sprang to her and raised her in my arms. |
С криком подскочил я к ней и поднял ее на руки. |
Sam raised his arms and Death clasped the belt of shells around his waist. |
Сэм поднял руки, и Смерть застегнул на его талии пояс из раковин. |
By the window of the interns' room stood the bloated prosector, his arms raised, looking over his spectacles and examining against the light some cloudy liquid in a flask. |
У окна ординаторской стоял обрюзгший прозектор и, подняв руки, рассматривал на свет поверх очков какую-то мутную жидкость в склянке. |
Extending from this sound-chest are two raised arms, which are sometimes hollow, and are curved both outward and forward. |
От этой звуковой груди отходят две поднятые руки, которые иногда бывают полыми и изогнуты как наружу, так и вперед. |
She was covered to the chin, yet her upper body was raised upon her arms and her head was bent. |
Она была укрыта до подбородка, но приподнялась на локтях, вытянув вперед шею. |
Теперь он летел ногами вниз, высоко подняв руки. |
|
Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears. |
Ариана бежала с поля боя. Классовый враг размахивал флагом Кока-колы, а ветер перемен сдул накопления моей матушки. |
Kemp raised his head from his arms, wiped his nose on the back of his hand, and sneezed. |
Кемп поднял голову с рук, вытер нос тылом ладони и чихнул. |
Counsel for the defense raised his arms to heaven and pleaded guilty, but with extenuating circumstances. |
Адвокат воздевал руки к небу и, признавая меня виновным, напирал на смягчающие обстоятельства. |
Tolland gripped his own ax, twisted, raised his arms over his head, and tried to saw from underneath in the same spot. |
Толланд тоже изогнулся, насколько было возможно, поднял руки и начал пилить в той же точке, но снизу. |
Carlini raised her in his arms, and carried her out of the circle of firelight. |
Карлини поднял ее на руки и вынес из освещенного круга, который отбрасывало пламя костра. |
It depicted Jesus from the chest up, with his arms and head raised to the sky. |
На ней был изображен Иисус от груди вверх, с поднятыми к небу руками и головой. |
He had just raised his arms to begin praying when he beheld a light in the cupola and a dove looking down at him.' |
Только что начал он руки на молитву заводить -смотрит, ан в самом кумполе свет, и голубь на него смотрит! |
He stepped to the edge, raised his arms, and dived down into the sky below. |
Он подошёл к самому краю уступа, поднял руки и нырнул вниз. |
Meir traveled to the United States, and she raised $50,000,000, which was used to purchase arms in Europe for the young country. |
Меир отправилась в Соединенные Штаты, и она собрала 50 000 000 долларов, которые были использованы для покупки оружия в Европе для молодой страны. |
The building stood on the shore of the East River, a structure rapt as raised arms. |
Дом стоял на берегу Ист-Ривер, как две взметнувшиеся ввысь напряжённые руки. |
Я встал, поднял руки и засмеялся. |
|
He raised her arms over her head and lashed her wrists to the iron bedpost. He picked up the half-empty bottle from the bed where it had fallen. |
Он закинул ей руки за голову, связав запястья, а конец ремня привязал к спинке кровати. |
Before she lost her arms, which have never been recovered, Nike's right arm is believed to have been raised, cupped round her mouth to deliver the shout of Victory. |
До того, как она потеряла свои руки, которые никогда не были восстановлены, правая рука Ники, как полагают, была поднята, сложена вокруг рта, чтобы издать победный крик. |
The arms were lowered to project the awning or raised to retract the awning using simple rope and pulley arrangements. |
Рукоятки были опущены для того чтобы запроектировать тент или подняты для того чтобы вытянуть тент используя простые расположения веревочки и шкива. |
She bent her knees ever so slightly and raised her arms gracefully above her head. |
Она опустилась на колени и грациозно подняла руки над головой. |
It was during the Thirty Years War that arms were raised against the castle for the first time. |
Именно во время Тридцатилетней войны впервые было поднято оружие против замка. |
For the establishment of effective cost-recovery mechanisms the pollution charge rates should be raised stepwise and index-linked to cope with inflation. |
В целях создания эффективных механизмов возмещения затрат ставки налога на загрязнение должны постепенно повышаться и индексироваться с учетом инфляции. |
For example, Indian exporters have reported that the PCP ban in the German market raised the cost of tanning leather. |
Например, индийские экспортеры сообщили, что введение запрета на полихлоропрен на германском рынке привело к повышению стоимости операций по дублению кожи. |
Он поднял руку и ударил по столу, за которым они ели. |
|
I was raised to keep myself entertained. |
Меня воспитали так, чтобы я сама себя развлекала. |
This particular sea-cuny, I admit, blushed through his sea tan till the Lady Om's eyes were twin pools of roguishness in their teasing deliciousness and my arms were all but about her. |
Должен сознаться, что этот матрос покраснел под своим морским загаром, а глаза девы Ом лукаво и задорно смеялись - и руки мои сами собой чуть не обхватили ее. |
Recent revelations have raised serious questions in the band about the reception we can look forward to at new discoveries. |
Недавние открытия подняли в группе серьезные вопросы о том, какого приема нам ожидать от секции новых исполнителей. |
The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens. |
Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан. |
The ramp must open to extend the hose, then raised once extended. |
Рампа должна открываться для выдвижения шланга, а затем подниматься после выдвижения. |
It is unclear why Otte Brahe reached this arrangement with his brother, but Tycho was the only one of his siblings not to be raised by his mother at Knutstorp. |
Непонятно, почему Отте Браге достиг такого соглашения со своим братом, но тихо был единственным из его братьев и сестер, кого мать не воспитывала в Кнутсторпе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arms raised».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arms raised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arms, raised , а также произношение и транскрипцию к «arms raised». Также, к фразе «arms raised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.