As human beings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As human beings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как человеческие существа
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- beings [noun]

noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь



For this reason, peace can only exist when we recognize that as human beings we are members of the same family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине мир может существовать лишь тогда, когда мы признаем, что все люди являются членами одной семьи.

And the room got very quiet, and this woman said, There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала: «Это просто невозможно с нашей-то историей, чтобы мы когда-либо ввязались в систематическое убийство людей.

Once I saw that we were not the ultimate arbiters of divine truth but flawed human beings, I couldn't pretend otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единожды увидев, что мы были не единственными судьями божественной истины, но просто людьми, я больше не могла притворяться.

In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами.

As is well known, certain cultures regard women as second class human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо известно, что в некоторых культурах женщины рассматриваются как люди второго сорта.

Our responsibility as world leaders and as human beings is to persevere in our quest to improve the lives of our fellow citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша ответственность как мировых лидеров и просто людей состоит в том, чтобы продолжать стремиться к улучшению жизни наших сограждан.

Human beings venture into the highest parts of our planet at their peril.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек отважится на путешествия в самые высокие места планеты.

The last hope for human beings is coexistence with the Bioroids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старец: Последняя надежда человечества в сосуществовании людей и биороидов.

No problem of human destiny, he said, is beyond human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал: Нет проблемы, которую бы не смог решить человек.

And often there is this habit, by people who call themselves respectable, of not taking care of the others, thus leaving behind thousands of human beings, or entire populations, on the side of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие, считающие себя приличными людьми, привыкли не обращать внимания на других и оставлять стольких людей, целые народы, беспомощно валяться у дороги.

It has brought human beings to acts of criminal folly as well as the highest achievements of goodness and creativity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подводила людей к актам преступного безумия, а также к высшим достижениям добра и творчества.

It's thought that that prevented the birth of 400 million human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что она позволила снизить рождаемость на 400 миллионов человек.

Also, much could be done through regional cooperation to tackle such problems as the illegal trafficking in human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многого можно достичь путем регионального сотрудничества в решении таких проблем, как нелегальная торговля людьми.

There is some truth to the idea that human beings should have a modicum of common sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует некоторая правда в том, что люди должны иметь капельку здравого смысла.

So in the literal way, men rule the world, and this made sense a thousand years ago because human beings lived then in a world in which physical strength was the most important attribute for survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мужчины буквально правят миром, и это имело смысл тысячу лет назад, потому что люди жили в мире, где физическая сила была необходима для выживания.

I will eliminate useless human beings to create a new world and its ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уничтожу бесполезных для создания нового мира и новой экосистемы.

Almost as bad as splitting the identity of two human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. Почти так же плохо, как разделить личность двух человеческих созданий.

But I was told this was the story of human beings, despite the fact that it only had two women in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне внушали, что это история о людях в целом, не взирая на то, что там присутствует всего две женщины.

That's what Cybermen are - human beings with their brains put into metal shells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это то, что и есть Киберлюди - человеческие существа, мозги которых помещены в металлическую оболочку.

And we're now reaching a point where we really have to ask, is it really ethical and do we want to evolve human beings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приближаемся к тому моменту, когда нельзя не спросить: этично ли и хотим ли мы видоизменять человека?

I just wanted a night with normal human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хотел провести вечер с обычными человеческими существами.

The Blessed Virgin states that all human beings are poisoned with sin and can only be redeemed through her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословенная Дева утверждает, что люди отравлены грехом, и лишь она может искупить этот грех.

Human beings trained their minds in similar ways throughout a variety of cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его помощью тренировали свой разум люди разных культур.

Human beings possess both intellect and instinct, and they often contradict each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек наделен разумом и чутьем, и они часто противоречат друг другу.

Your Majesty has no idea of the scientific miracles that human beings are capable of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не представляете, какие научные чудеса доступны человечеству.

We'd started to see each other as human beings, and it changed the way we spoke to one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начали видеть друг в друге людей, и это изменило тон нашего разговора.

Now, you can run, you can hide, or you can start to live like human beings again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь Вы можете бежать, Вы можете прятаться, или можете начать жить снова как люди.

I have received violent death threats and abuse for daring to make work that centers fat people's bodies and lives and treats us as worthwhile human beings with valuable stories to tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жестоко угрожали смертью и насилием за то, что я осмелилась создать произведение о телах и жизнях толстых людей, показывающее нас ценными личностями со значимыми историями.

Cultural diversity among human beings blazes an efficient and effective path to prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культурное разнообразие между людьми прокладывает надежный и прямой путь к процветанию.

We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы создали изменяемую воспроизводимую некоммерческую городскую модель, основанную на науке преобразования органических материалов в компост, превращающую человеческие тела в почву.

Simply put, children in Iraq have been reduced from human beings worthy of care to tools of production and instruments of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, иракских детей превратили из людей, достойных заботы, в орудия производства и объекты насилия.

They're even building machines, weapons, that might kill human beings in war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они даже разрабатывают машины и оружие, которые могут убивать людей на войне.

I began designing a system based on the principles of livestock mortality composting that would take human beings and transform them into soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала создавать систему, основанную на принципах компостирования органических материалов, в которой человеческие тела были бы преобразованы в почву.

Most people are wired to be careful of their fellow human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей генетически настроено на бережное отношение к сотоварищам по биологическому роду.

It's supposed to appear from the ocean's depths, causing storms and destroying human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно появляется из океанских глубин, разрушает города и убивает людей.

But we were able to see each other as human beings when we talked about family, everyday life, the importance of the future for our children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тем не менее, мы видели друг в друге людей когда говорили о семье, жизненных буднях, важности будущего наших детей.

And most dramatically, it is impossible to expect human beings to behave in truly ethical or decent ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по настоящему душевного и порядочного поведения.

However, wild animals can be rather dangerous for human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот дикие животные могут быть весьма опасны для человека.

We want everybody to do his or her best in caring for all human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим, чтобы каждый сделал все, что от него зависит, чтобы уберечь живые существа.

Most of what we write about is human beings doing things and other people getting upset about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном мы писали о том, как одни люди что-либо делают, а другие расстраиваются по этому поводу.

We need to study those threats through the prism of the human beings concerned, in particular the most vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо рассматривать эти угрозы через призму людей, в частности наиболее уязвимых из них.

We owe this to all our fellow human beings fighting to survive on a dollar a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обязаны пойти на это ради наших таких же, как мы, людей, которые пытаются выжить на один доллар в день.

The good of humanity at large had to supersede that of individual human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благо человечества в целом должно было предшествовать благу отдельного человека.

No, the best organism for human beings to merge with is the lichen itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, лучший симбиоз у людей был бы с тем же самым лишайником.

The Bahamas is the unwitting transit point for illegal activities: the smuggling of human beings and the illicit trade in narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Багамские острова оказались невольным транзитным пунктом для незаконной деятельности - контрабанды людьми и незаконной торговли наркотиками.

Migration was a term then still reserved for Siberian cranes, not human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин миграция относился к сибирским журавлям, а не к людям.

A robot can take stresses that human beings cannot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робот способен выдержать такие нагрузки, которые человек не перенесет.

Seeing human beings with all their virtues and all their flaws instead of continuing the caricatures: the us and them, the villains and victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимать людей со всеми их добродетелями и пороками, вместо того чтобы продолжать сравнивать себя с ними, сравнивать жертв и злодеев.

Recently, IOM and OSCE jointly developed a programme to support the establishment of a national council against trafficking in human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно МОМ и ОБСЕ разработали совместную программу оказания содействия в учреждении национального совета по борьбе с торговлей людьми.

At a stroke, several hundred thousand human beings - living in hundreds of communities which the newcomers called tribes - were dispossessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одночасье несколько сот тысяч человек, проживавших в сотнях общин, которые недавние колонисты называли племенами, оказались лишенными своей собственности.

All suited to maintaining ecosystems conducive to human civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они служили сохранению экосистем, необходимых для развития человеческой цивилизации.

In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы.

The international community must also respect the various approaches to human rights which might be adopted by different societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно также уважать различные подходы к правам человека, которые могут быть приняты различными обществами.

He also used some of the most ruthless and extreme measures ever deployed in human history to annex and dominate whatever he could, as well as to exterminate millions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он применял некоторые из самых жестоких и крайних мер, когда-либо использованных в истории человечества, чтобы аннексировать как можно больше земли и господствовать над всем возможным, а также для физического уничтожения миллионов людей.

Well, human beings behave in very much the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, люди ведут себя почти также.

The basic premise of positive psychology is that human beings are often drawn by the future more than they are driven by the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная предпосылка позитивной психологии состоит в том, что человека часто больше привлекает будущее, чем прошлое.

Like Catholicism, Eastern Orthodox Christianity shares the basic belief in fallen angels as spiritual beings who rebel against God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно католицизму, восточное православие разделяет основную веру в падших ангелов как духовных существ, восставших против Бога.

The argument is that although all human beings do not receive the grace that saves, they do receive God’s general grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аргумент состоит в том, что хотя все человеческие существа не получают благодати, которая спасает, они получают общую благодать Бога.

They are opposed by mysterious beings known as the Old Gods, whose powerful magic can keep them in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им противостоят таинственные существа, известные как старые боги, чья могущественная магия может держать их в узде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as human beings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as human beings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, human, beings , а также произношение и транскрипцию к «as human beings». Также, к фразе «as human beings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information