As pleasant as possible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as hard as nails - так же трудно, как гвозди
as old as the hills - старый
more than twice as much - более, чем в два раза больше
get as result - получить в результате
as the law stands - как юридические стенды
be as well prepared as possible - а также быть получены, как это возможно
recognised as earned - признан заработанный
written as follows - записывается следующим образом
not as hoped for - не как надеялись
as also stated - а также заявил,
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
pleasant sensation - приятное ощущение
pleasant fragrance - приятный запах
makes a pleasant change - делает приятное изменение
wish you pleasant day - желаю вам приятного дня
for a pleasant cooperation - для приятного сотрудничества
pleasant setting - приятная обстановка
was pleasant for me - приятно было для меня
pleasant flavor - приятный аромат
pleasant mood - приятное настроение
at a pleasant temperature - в приятной температуре
Синонимы к pleasant: agreeable, nice, satisfying, gratifying, pleasurable, great, enjoyable, lovely, pleasing, balmy
Антонимы к pleasant: unpleasant, difficult, troublesome, nasty, disagreeable
Значение pleasant: giving a sense of happy satisfaction or enjoyment.
possible incursion - возможное вторжение
possible precautions - возможные меры предосторожности
provide possible solution - обеспечить возможное решение
make every possible effort - приложить все возможные усилия
consider possible options - рассмотреть возможные варианты
determine possible - определить, возможно,
possible formats - возможные форматы
possible capacity - возможно емкость
what are the possible side effects - Каковы возможные побочные эффекты
be as close as possible - быть как можно ближе
Синонимы к possible: feasible, likely, practicable, conceivable, workable, imaginable, plausible, viable, achievable, probable
Антонимы к possible: hopeless, impossible, impracticable, infeasible, nonviable, unattainable, undoable, unfeasible, unrealizable, unviable
Значение possible: Able but not certain to happen; neither inevitable nor impossible.
Then I wish you a pleasant flight, Lord and Lady Rabenburg. |
Желаю вам приятного полёта. Господин и госпожа фон Рабенбург. |
And I could be of great service to a man as powerful... and as pleasant as you. |
И я могла бы оказать большую услугу человеку, столь влиятельному... И приятному, как ты. |
A peculiar and not very pleasant smell was smelt in the sea. |
С моря шел какой-то особенный и не слишком приятный запах. |
А то, что вы можете доказать. |
|
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. |
Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь. |
And that is really a shame, because right now, we need Generation Possible to help us make some really important decisions about nuclear weapons. |
И это особенно обидно, потому что именно сейчас нам нужно поколение возможностей, чтобы принять действительно верные решения по поводу ядерного оружия. |
And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump. |
Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов. |
However, because of family circumstances, I also needed to start working as soon as possible. |
Однако из-за семейных обстоятельств мне пришлось начать работать как можно скорее. |
None of the other wizards-with the possible exception of Kta, who wasn't precisely a mage anyway-considered Ingold's theories about predicting ice storms more than a few minutes ahead at all practicable. |
Прочие маги не верили в способность Ингольда предсказывать погоду больше, чем за пару минут вперед. |
The life of a country gentleman might be pleasant and secure but sometimes it was damnably dull. |
Жизнь сельского джентльмена, конечно, приятна и спокойна, но иногда она бывает чертовски скучной. |
That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low unit cost for manufactured goods. |
Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров. |
Some days she's Canadian and can be quite pleasant. |
Иногда она ведет себя как канадка, и тогда она довольно мила. |
Thus, developing countries' interests needed to be taken into account as much as possible. |
Таким образом, необходимо в максимально возможной степени учитывать интересы развивающихся стран. |
Beast! Alyosha, it's so pleasant when you think badly of someone, only to discover that he's good. |
Приятно, когда думаешь о человеке плохо, а он оказывается хорошим. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
I put it to you that you are the worst possible candidate ever put forward by your miserable party. |
Я заявляю вам, что вы самый худший из всех кандидатов, когда-либо выдвигавшихся вашей жалкой партией. |
It had never been possible to accuse Cuba of resorting to torture, political assassination or forced disappearances. |
На протяжении всего этого времени никто не мог обвинить Кубу в применении пыток, совершении политических убийств или организации насильственных исчезновений. |
The subconscious mind locks the approaches to itself by all the possible ways. |
Подсознание запирает подходы к себе всеми возможными способами. |
A joint commercial company will be established as soon as possible to sell and distribute oil and oil products at market prices in the UNPAs. |
В ближайшие сроки будет создана совместная коммерческая компания для продажи и распределения нефти и нефтепродуктов по рыночным ценам в РОООН. |
Our exterior and room design is very modern, pleasant and comfortable. |
Как внешний дизайн, так и дизайн комнат современен, приятен взору и удобен. |
Agreed actions need to be aggressive, relevant and, where possible, measurable. |
Согласованные меры должны отличаться наступательностью, носить актуальный характер и, по возможности, поддаваться измерению. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible. |
Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса. |
No, honestly, getting to know him, just... he's been maybe the most pleasant surprise of my adult life. |
Нет, честно... Знакомство с ним... возможно, было самым приятным сюрпризом во всей моей взрослой жизни. |
Chancellor Gordon Brown is reported as being keen to get construction started as soon as possible, in order to retain the skills of the existing workforce. |
Сообщают, что канцлер казначейства Гордон Браун горит желанием начать строительство как можно скорее для того, чтобы сохранить квалификацию уже задействованных специалистов. |
As support for the ruling United Russia party falls to the lowest this year, Putin has embraced the price goal as “possible” in the medium term. |
Хотя уровень поддержки правящей партии «Единая Россия» упал до самой низкой отметки в этом году, Путин считает, что в среднесрочной перспективе достижение целевых показателей инфляции возможно. |
Russia wants the terrorist list to be long, so it can attack as many of Assad's opponents as possible. |
Россия хочет, чтобы список террористов был длинным, чтобы она могла атаковать как можно больше оппонентов Асада. |
We're just trying to come up with the best possible lie. |
Мы просто пытаемся придумать лучшую возможную ложь. |
I wanted to get started on my list as soon as possible, so my life would start getting better. |
Я хотел заняться своим листом как можно скорее что бы моя жизнь начала улучшаться. |
It cannot be possible, that the stouter workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic! |
Совершенно недопустимо, чтобы заслуженные работницы и крестьянки становились жертвами модельеров на 40-м году существования нашей республики. |
He always smelt of train-oil, but he had a smell of his own as well, a healthy, pleasant smell like that of a newly cut tree. |
От него всегда пахнет маслом, ворванью; но у него есть свой запах, здоровый и приятный, он напоминает запах свежесрубленного дерева. |
Assuredly, pleasant enough: but whether healthy or not is another question. |
Да, она была прекрасна; но здорова ли - это другой вопрос. |
You will find there a pleasant garden, a library of good authors, a cook, a cellar, and some good cigars, which I recommend to your attention. |
Там вы найдете прекрасный сад, книги лучших авторов, повара, погреб с винами и хорошие сигары, которые я рекомендую вашему вниманию. |
So I went to the Jobcentre, and they weren't amazingly pleasant to me. |
Ну была я в Центре занятости. Не очень-то они там ласковые. |
It was a pleasant greeting and its informality included the guest in the intimate brotherhood of the occasion, but it seemed to Keating that it had come just one beat too late. |
Его приветствие было любезным, и его неформальный характер включал гостью в круг братства, но Китингу показалось, что всё было проделано с некоторым запозданием. |
He saw a way of lightening his own labors through the intelligence of this youth; while at the same time developing a sense of pleasant companionship with him. |
Деловитость этого юноши со временем сулила ему облегчение собственных его трудов; в то же время в нем росло чувство личной приязни к Фрэнку. |
She laughed nervously in pleasant anticipation. |
Она нервически хмыкнула в приятном предвкушении того, что последует дальше. |
The kitchen was sweet with tarts, and some of the berries had boiled over in the oven and burned, making the sharp, bitter-sweet smell pleasant and astringent. |
В кухне стоял душистый аромат печеного теста, а от сока ягод, пролившегося в духовке на противень, разливался приятный горько-сладкий, вяжущий запах. |
It is pleasant even to be ill when you know that there are people who are looking forward to your convalescence as to a holiday. |
Даже болеть приятно, когда знаешь, что есть люди, которые ждут твоего выздоровления как праздника. |
Well, I'll wish Your Ladyship a pleasant journey. |
Что ж, желаю Вашей светлости счастливого пути. |
The master, a red-faced man with a pleasant voice, was called Rice; he had a jolly manner with boys, and the time passed quickly. |
Учитель - краснощекий человек с приятным голосом, по фамилии Райс,- умел заинтересовать учеников, и время шло незаметно. |
Pleasant thoughts came at once; life took on a cheerfuller seeming. |
И сразу пришли приятные мысли, жизнь стала казаться радостнее. |
The hotel was very big and grand and empty but the food was good, the wine was very pleasant and finally the wine made us all feel very well. |
Отель был очень большой, и пышный, и пустой, но еда была вкусная, вино очень приятное, и в конце концов от вина всем стало очень хорошо. |
The sun beat down hotly from a cloudless sky, but the trees in the garden were pleasant and cool. |
Солнце жарило вовсю с безоблачного неба, но деревья в саду бросали прохладную тень. |
Ничего приятного тут нет, - сухо заверил ее Нил. |
|
В моем сознании возникла идиллическая картина домашнего счастья. |
|
It was not a pleasant trip to the dressing room and I did not know until later that beds could be made with men in them. |
Путешествие в перевязочную было не особенно приятно, но я тогда не знал, что можно оправить постель, не поднимая человека. |
And Boris, having apparently relieved himself of an onerous duty and extricated himself from an awkward situation and placed another in it, became quite pleasant again. |
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен. |
I'm here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful. |
Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным. |
Mount Pleasant's police chief thinks he was killed two nights ago. |
Шеф полиции Маунт-Плезант считает, что его убили два дня назад. |
Well, maybe Mount Pleasant Police can round up enough people for a grid search. |
Может, полиция Маунт-Плезант выделит людей для поисков этого места. |
Very much obliged for a Christmas so pleasant. A good night for all. |
Благодарю вас за приятное Рождество и желаю вам доброй ночи. |
Then, with your permission, sir, I shall split your handsome head like a ripe melon, strain the juices and serve them as a pleasant afternoon tea. |
С вашего позволения, сэр, я раскрою вашу прекрасную голову, как спелую дыню, нарежу ломтиками и подам к ароматному чаю. |
Because he has brought in such a pleasant piece of news, I retract all I said just now. |
Но раз он принес такие замечательные новости, я беру свои слова назад. |
I know ordinary people are terrible and I know a few rich, are extremely pleasant. |
Ну, я знаю бедняков, которые отвратительны, и нескольких очень приятных богатых людей. |
An attack's pleasant work! Hacking away at the dogs! But this sort of thing is the very devil, with them shooting at you like a target. |
Атака - любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень. |
Whatever the virtues of balance, it's just a pleasant form of insanity. |
Как бы высоко не оценивали уравновешенность, это всего лишь приятная форма безумия. |
Not too much work, and pleasant... |
Работы не очень много, и оплачивается достойно... |
Well, so much the better, said the supercargo; for it is not pleasant to think that a comrade has not done his duty. |
А! Тем лучше, - отвечал тот. - Тяжело видеть, когда товарищ не исполняет своего долга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as pleasant as possible».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as pleasant as possible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, pleasant, as, possible , а также произношение и транскрипцию к «as pleasant as possible». Также, к фразе «as pleasant as possible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.