As the days passed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as long as - так долго как
twice as - в два раза
act as guarantor - выступать гарантом
as reply to - в ответ на
hereinafter refered to collectively as - далее совокупно
as key - как ключ
as centered as possible - в центре, как это возможно
as a playground - как площадка
as a gesture of appreciation - как жест признательности
should not be construed as a commitment - не должно быть истолковано как обязательство
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
from the first - от первой
the willies - волей
into the distance - вдаль
credit the account - кредитовать счет
drenched to the bone - пропитанный до костей
enjoy (to the full) - наслаждайтесь (в полной мере)
on the alert - начеку
snake (in the grass) - змея (в траве)
on the occasion of - на поводу
the other woman - другая женщина
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
by giving 5 days prior notice - давая за 5 дней до уведомления
the days are long past - дни давно прошли
still few days - еще несколько дней
over the last two days - За последние два дня
take me a couple of days - возьмите меня на пару дней
for at least 90 days - по крайней мере, 90 дней
for up to 2 days - до 2-х дней
up to 2 days before - до 2-х дней до
no later than 28 days - не позднее, чем за 28 дней
from 10 days to - от 10 дней до
Синонимы к days: time, years, period, life, epoch, era, times, lifetime, week, life span
Антонимы к days: night, nighttime
Значение days: A particular time or period of vague extent.
verb: проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, принимать, миновать, проезжать, выносить, проводить
has been passed - был принят
he has passed - он прошел
bill passed - законопроект был принят
3 months have passed - 3 месяца прошло
passed quality tests - прошли испытания качества
passed thirty - прошло тридцать
passed away a few days ago - скончался несколько дней назад
passed the point of no return - прошел точку невозврата
has passed me by - прошло меня
passed in september - прошли в сентябре
Синонимы к passed: progress, move, go, proceed, travel, make one’s way, go past/by, overtake, pull ahead of, overhaul
Антонимы к passed: take, come, start, begin, come out, take up
Значение passed: move or cause to move in a specified direction.
Thus occupied, and mutually entertained, days passed like hours, and weeks like days. |
В таком кругу и таких занятиях дни казались часами, а недели - днями. |
Bets were slyly made among the prisoners as to the day of his recovery; but days passed, and the rations of bread changed hands, but still there was no Grimes. |
Арестанты хихикали и бились об заклад насчет того, на какой день сцапают беглеца, но дни проходили, проигравшие расплачивались хлебными пайками, а Граймса и след простыл. |
Days passed playing the role of the unemployed husband in front of my family continued with the nameless pain to crush my psyche. |
День за днем я играю роль беззаботного мужа, главы семьи но какая-то смутная боль разрушает мой дух. |
She passed nearly all her days beside Jean Valjean and read to him the books which he desired. Generally they were books of travel. |
Почти весь день она проводила с Жаном Вяльжаном и читала ему книги по его выбору, главным образом путешествия. |
She was not conscious of the days that passed. |
Дни летели, и она не замечала их. |
As days passed, Alvarado, fearing an ambush, sent more Mexican Indian messengers to negotiate, but these messengers never came back and were presumably executed. |
По прошествии нескольких дней Альварадо, опасаясь засады, послал на переговоры еще нескольких мексиканских индейцев, но те так и не вернулись и, по всей видимости, были казнены. |
Her days she passed in a drunken stupor before the kitchen fire. |
Целые дни проводила она перед кухонным очагом в пьяном отупении. |
The days passed, and the friends were slowly reaching the end of their tether, spending their nights 'at the site of Lermontov's duel and subsisting by carrying the baggage of peasant tourists. |
Так проходили дни, и друзья выбивались из сил, ночуя у места дуэли Лермонтова и прокармливаясь переноской багажа туристов-середнячков. |
Two days later, he passed that record when he recorded 2 steals against the Brooklyn Nets. |
Два дня спустя он сдал этот рекорд, когда записал 2 перехвата против Бруклин Нетс. |
Fifteen days had passed, two weeks during which panic had set in and the company had begun to disintegrate before his eyes. |
С собрания директоров прошло пятнадцать дней, две недели, в течение которых компания находилась в панике и буквально разваливалась у Дэвида на глазах. |
In 1828, Ramtanu Lahiri passed Entrance with flying colours, winning a grand scholarship of Rs. 14 per month, good enough in those days to manage a living in Kolkata. |
В 1828 году Рамтану Лахири прошел вступительный экзамен с блестящими результатами, выиграв большую стипендию Rs. 14 в месяц, что в те дни было вполне достаточно, чтобы прокормиться в Калькутте. |
I passed to the altered days when I was so blest as to find friends in all around me, and to be beloved. |
Затем я вспомнила иные дни, когда мне было даровано счастье находить друзей среди всех окружающих и быть любимой. |
While these symptoms may appear after a couple of days they often develop only after weeks have passed since the injury was sustained. |
Хотя эти симптомы могут появиться через пару дней, они часто развиваются только через несколько недель после получения травмы. |
He passed away two days later on December 22, 1831 in the arms of his daughter. |
Он скончался через два дня, 22 декабря 1831 года, на руках у своей дочери. |
Now that her first rage at Rhett and his insults had passed, she began to miss him and she missed him more and more as days went by without news of him. |
Теперь, когда злость на Ретта и его оскорбления прошли, ей стало недоставать его, и она все больше и больше скучала по нему по мере того, как шли дни, а вестей от него не было. |
So the days passed until Pavel Vladimirych found himself face to face with a deadly malady. |
Таким образом шли дни за днями, покуда наконец Павел Владимирыч не очутился лицом к лицу с смертным недугом. |
Fifteen days ago, the Pope, after a tremendously popular twelve year reign, had passed away. |
Пятнадцать дней назад, после двенадцатилетнего пребывания на Святом престоле, ушел из жизни всеми любимый папа. |
I passed whole days on the lake alone in a little boat, watching the clouds and listening to the rippling of the waves, silent and listless. |
Целые дни я проводил один в маленькой лодке на озере, молчаливый и безучастный, следя за облаками и прислушиваясь к плеску волн. |
Many days passed by, but Pod didn't get used to it. |
Прошло много дней, но Бод так и не привык к этому. |
Several days passed, and the poor boy's state was happily no worse. |
Прошло несколько дней, и положение несчастного юноши, к счастью, не ухудшилось. |
The days passed by, and they kept together, hunting their meat and killing and eating it in common. |
Дни шли, а они не расставались - вместе гонялись за добычей, вместе убивали ее, вместе съедали. |
In abundance and superfluity of luxury my days were passed, the richest dishes and the sweetest wine were my food. |
В изобилии и роскошном избытке всего текли дни мои; лучшие, дорогие блюда и сладкие вина были мне снедью. |
Alongside Days of Future Passed by the Moody Blues and Five Bridges by the Nice, it was one of the first collaborations between a rock band and an orchestra. |
Наряду с днями будущего, проходившими мимо Муди блюз и Файв Бриджз мимо Ниццы, это было одно из первых совместных выступлений рок-группы и оркестра. |
Five days later the El Salvadoran legislature passed an amnesty law for all acts of violence during the period. |
Пять дней спустя сальвадорское Законодательное собрание приняло закон Об амнистии за все акты насилия, совершенные в этот период. |
In order that it be two days old far from you, two days what it passed in the company of Claude Langton. |
Чтобы побыть два дня вдали от вас. Два дня, которые она провела в компании Клода Лэнгтона. |
He had food for overnight, but nothing like enough for four days, though he won't have passed out from starvation yet. |
Еды у него с собой на одни сутки, а уж на четверо никак не хватит, хотя с голоду он пока помереть не мог. |
Well, unless there's a keg of natty ice somewhere and Monica's passed out in the corner, I don't think this is anything like b-school days. |
Ну если здесь нигде не стоит бочонок с дешевым пивом, а Моника не валяется в отключке где - нибудь в уголке, то не думаю, что есть хоть что-то похожее. |
He learned to build an oar, and learned to mend the boat, and to weave baskets, and was joyful because of everything he learned, and the days and months passed quickly. |
Он научился делать весла, чинить лодку, плести корзины, радовался всякому приобретенному навыку, и время быстро пролетало для него. |
Gerhardt, who was given to speculation these days, passed by the window without looking up. |
Г ерхардт, поглощенный своими мыслями, прошел мимо окна, не подымая глаз. |
It tarried, however: days and weeks passed: I had regained my normal state of health, but no new allusion was made to the subject over which I brooded. |
Однако дело затянулось; проходили дни и месяцы. Мое здоровье восстановилось, но я больше не слышала ни одного намека на то, что меня так занимало. |
The days passed, days of heroic effort to put out a newspaper that came back unbought and unread. |
Шли дни и недели - Винанд предпринимал героические усилия, продолжая издавать газету, которую не хотели покупать и читать. |
But this amusement quickly passed and a sense of shock took its place in the early days of their marriage. |
Но довольно скоро - в первые же дни после свадьбы - он почувствовал, что ее деловитость не столько забавляет, сколько шокирует его. |
The days passed slowly. |
Дни тянулись медленно. |
They went on, and the days passed, and in the mailing room the piles of returns grew, running over into the corridor, white stacks of paper like marble slabs. |
Так и продолжалось; шли дни, в отделе возврата росли горы непроданных газет, выплёскиваясь в коридор, связки бумаги - как плиты мрамора. |
According to Article 91, within fifteen days that a bill has been passed by the Cortes Generales, the king shall give his assent and publish the new law. |
Согласно статье 91, в течение пятнадцати дней после принятия законопроекта генеральными кортесами король должен дать свое согласие и опубликовать новый закон. |
Two days had passed since the nocturnal conversation with Ivanov and the sending off of his declaration, and still nothing happened. |
После ночного разговора с Ивановым и отсылки заявления Генеральному Прокурору прошло два дня, но его не тревожили. |
The days passed, and the winter began merging imperceptibly into the Northland spring that comes like a thunderbolt of suddenness. It was the spring of 1896 that was preparing. |
Зима близилась к концу. Как всегда на Севере, и эта весна, весна 1896 года, подкрадывалась незаметно, чтобы грянуть внезапно, словно гром среди ясного неба. |
Шли дни, и кампания набирала инерцию. |
|
My days of riding unfettered have long since passed. |
Дни когда я скакала без устали, давно прошли. |
A few days after Marilyn passed, Makris got his hands on an old list of card sharps. |
Через несколько дней, после того, как Марлин умер, Макрису в руки попал старый список карточных шулеров |
But as the days passed, and our world sped ever nearer, I identified my misgivings, and at last was able to speak of them to Amelia. |
Но дни шли своим чередом, Земля становилась ближе с каждым мгновением; я разобрался в своих опасениях и в конце концов собрался с духом и рассказал о них своей неразлучной спутнице. |
Three days later, Daylight rode to Berkeley in his red car. It was for the last time, for on the morrow the big machine passed into another's possession. |
Прошло три дня, и Харниш поехал в Беркли в своем большом красном автомобиле - в последний раз, ибо назавтра машина переходила к новому владельцу. |
If you're pulling your ads attribution data into your own models or data storage, you may want to backfill it with the final numbers after the full 28 days have passed. |
Если вы передаете данные об атрибуции в собственные модели или хранилища данных, используйте обратное заполнение, чтобы учесть окончательную статистику по истечении 28 дней. |
He passed whole days with his face close to the panes of his window. |
Целые дни проводил он, прижавшись лицом к оконному стеклу. |
'We carried on with the build and as the long, hot days passed, 'the bridge inched closer to the opposite bank.' |
Мы продолжили постройку моста, и как только прошла дневная жара мост стал чуть ближе к другому берегу реки. |
Three days passed-seventy-two long tedious hours which he counted off by minutes! |
Прошло три дня, семьдесят два смертельных часа, отсчитанных минута за минутой! |
And his thoughts continued to dwell on her, notwithstanding the hectic days which now passed like flashes of light in his new business venture. |
Она жила в его мыслях даже в эти горячие дни, которые словно вспышки пламени озаряли его деятельность на новом поприще. |
The remainder of the day passed off as such days are commonly spent in a new country. |
Остаток дня прошел так, как обычно проходят подобные дни в новых поселениях. |
The weary days passed; and still my father's brief letters described him as detained by his business. |
Грустные дни проходили одни за другими - и все еще короткие письма отца говорили, что он задержан делами. |
Вот уже два дня прошло после того глупого дня. |
|
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
Susan Boyle or a sex doll that's been passed around a fraternity? |
Сьюзан Бойл или секс-куклу пущенную по кругу в братстве? |
And Bask-Wah-Wan sopped a particularly offensive chunk of salmon into the oil and passed it fondly and dripping to her son. |
И Баск-Ва-Ван обмакнула в жир особенно отвратительный кусок рыбы и, закапав все кругом, нежно протянула его сыну. |
As she passed the stove, she shoved the handkerchief into the flames and with impotent anger watched it burn. |
Проходя мимо плиты, она бросила платок в огонь и в бессильной ярости смотрела, как его пожирает пламя. |
She passed into the small room, blazing with the afternoon sun, and sat down in the chair before the roll-topped desk. |
Она вошла в маленькую комнатку, залитую солнцем, и опустилась на стул у бюро с убирающейся крышкой. |
I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time. |
Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге. |
The month of August passed, and, after all these delays, they decided that it was to be irrevocably fixed for the 4th September-a Monday. |
Так прошел август, и наконец, после всех этих оттяжек, был назначен окончательный срок -понедельник четвертого сентября. |
I knew I should have passed it by, but I always wanted to drive a 760. So I jumped in. |
Я знаю, что должен был просто пройти мимо, но я всегда мечтал покататься на 760, так что запрыгнул внутрь. |
А лето переходило в жаркую благоуханную осень. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as the days passed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as the days passed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, the, days, passed , а также произношение и транскрипцию к «as the days passed». Также, к фразе «as the days passed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.