Asking urgently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i am asking because - я спрашиваю, потому что
asking you for your - просить Вас за
asking my opinion - спрашивая мое мнение
so i'm asking you - поэтому я прошу вас
is asking - просит
already asking - уже просят
i am asking you to help me - я прошу вас помочь мне
asking a lot of questions - задавая много вопросов
asking you for a favor - просить вас об одолжении
you are asking for - вы просите
Синонимы к asking: request, want to know, interrogate, query, inquire, question, quiz, submit, raise, put forward
Антонимы к asking: set, set up
Значение asking: say something in order to obtain an answer or some information.
urgently need help - срочно нужна помощь
urgently need to be addressed - срочно необходимо решить
most urgently required - наиболее срочно требуется
urgently have - срочно иметь
needs urgently - нужно срочно
we urgently - мы срочно
i need to talk to you urgently - Мне нужно поговорить с вами срочно
he urgently needs - он срочно нуждается
to proceed urgently - действовать срочно
urgently needed guidance - Необходимо срочно руководство
Синонимы к urgently: desperately
Антонимы к urgently: noncritical, nonurgent
Значение urgently: In an urgent manner.
Over 250,000 fans signed a petition asking Blizzard to add LAN play to StarCraft II, before the game's release. |
Более 250 000 фанатов подписали петицию с просьбой к Blizzard добавить LAN play в StarCraft II до релиза игры. |
This group of lawyers and clients had decided ahead of time that they didn't want me asking the questions. |
Еще заранее адвокаты и клиенты решили, что вопросы буду задавать не я. |
Little Kevin Julien Went to hospital urgently burned in the second, except the third degree. |
Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени. |
During the same period, the Department arranged for 97 relief shipments from Pisa to deliver urgently needed emergency supplies valued at over $6.4 million. |
За этот же период Департамент организовал отправку 97 партий чрезвычайных грузов со склада в Пизе, чтобы обеспечить доставку крайне необходимых предметов первой необходимости на сумму свыше 6,4 млн. долл. США. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
We welcome the new focus in this year's report on climate change, which must be urgently addressed by the international community. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что в рамках доклада за этот год внимание было сконцентрировано на новой проблеме, а именно на изменении климата, в отношении которой международное сообщество должно принять незамедлительные ответные меры. |
Additional resources for those offices are urgently needed to ensure that more than $2 billion spent on peacekeeping in 2001 are well spent. |
Необходимо срочно выделить дополнительные ресурсы на эти структуры для обеспечения того, чтобы 2 млрд. долл. США, которые будут израсходованы на миротворческие цели в 2001 году, были израсходованы правильно. |
Мы спрашиваем вас не о тайном рукопожатии. |
|
For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists. |
Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты. |
We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment. |
Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара. |
That is the one part of the European constitution that urgently needs to be rescued. |
Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти. |
For the handling of the warranty we need the invoice urgently. |
Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет. |
Москва отчаянно нуждается во врачах ваших моральных качеств. |
|
Are you asking me to hold a seance? |
Ты просишь меня спиритический сеанс? |
Father Theodore was not asking for charity. |
Отец Федор не просит подаяния. |
Господин Тянь просит вам немедленно появиться. |
|
Ты звонила мне, сказала, что это срочно, и тебя арестовали. |
|
Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal. |
Командор, я настойчиво рекомендую отступить. |
We need the replacements urgently. |
Мы требуем, чтобы замена была произведена сразу же. |
I must speak with Bebo urgently. |
Я должен поговорить с Бубе. |
You are wanted urgently downstairs. |
Ты срочно нужен внизу. |
You're asking me to get involved in a case that might have been mishandled by Glenn Childs. |
Ты просишь меня подключиться к делу в котором Гленн Чайлдс, возможно, напортачил |
But when you are feeling despair or fear or anger, those are strong indicators that you are not right now in alignment with what you're asking for. |
Но когда вы ощущаете отчаяние, или страх или гнев, это индикаторы того, что вы не готовы принять то, о чём просите. |
You can build an aquarium again and keep fish in it, and you can go without asking anyone, you can even play the piano if you want to. |
Ты снова заведешь себе аквариум и будешь разводить рыб, в город будешь ходить, ни у кого не отпрашиваясь, и даже сможешь играть на рояле, если захочешь. |
He was actually asking her to marry him; he was committing the incredible. |
Значит, он действительно предлагает ей вступить в брак - совершает нечто невероятное. |
And if you want to cut off the flow of his reminiscences abruptly, you can always do so by asking if there weren't three manuscript books in the story. |
Если же вы пожелаете сразу остановить поток его воспоминаний, то вам стоит только спросить его, не играли ли роль в этой истории какие-то рукописные книги. |
Well, I'm thinking of asking her out. |
Ну, я думаю не пригласить ли ее куда-нибудь. |
Oh, it's no use asking me. |
Меня нечего спрашивать! |
In any case, they're asking me to fill in for him. |
В любом случае, он попросил меня заменить его. |
You're not asking me to hand over medical files without a court order, are you? |
Ты же не просишь предоставить тебе медкарты без судебного предписания? |
Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor? |
Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно? |
For that reason I'm asking you to assist me with your advice. |
Потому-то я прошу у вас помощи советом. |
What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward. |
Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед. |
As a matter of fact I did think I'd show you my own entry, you understand I'm not asking you to help me, I just want your reaction, just a general opinion. |
По правде говоря, я думал показать тебе свой проект. Понимаешь, я не прошу тебя помочь, мне просто нужно увидеть твою реакцию, узнать мнение. |
Молодая леди приходила недавно и тоже задавала вопросы. |
|
You go out and you rob a few more Brink's trucks, you bring me the full asking price, we can sit down and talk about making a deal. |
Можешь пойти ограбить еще парочку инкассаторов. Принесешь всю сумму, тогда и сядем, поговорим о деле. |
With the greatest of respect, I'm not asking you, I'm telling you. |
При всем уважении я не спрашиваю разрешения, я ставлю в известность. |
Сказала, что кто-то распрашивает о побеге Касима. |
|
That's why I was asking the hard questions. |
Вот почему я задавала трудные вопросы. |
Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками! |
|
She kept asking me to call up my father and ask him what he was doing tonight. |
Все просила меня позвонить моему папе и спросить, свободен ли он сегодня вечером. |
Why are you asking us about him? |
А почему вы спрашиваете нас о нём? |
And I'm still upset with you for thinking that two of us were Being hycrcrital by asking you to wait until marriage. |
И я очень сердита на тебя за то, что ты подумала, что мы лицемерим, прося тебя подождать до брака. |
Suing the next person that shows up at his front door asking questions about his relationship with your wife. |
Подать в суд на человека, который следующим придет в нему с вопросами о его отнощениях с вашей женой. |
However, a portion of respondents agreed to complete an online questionnaire asking many of the same questions asked live before. |
Однако часть респондентов согласилась заполнить онлайн-анкету, задавая многие из тех же вопросов, которые задавались ранее в прямом эфире. |
It is this first part that I am asking us to look at collectively as a first step in the process. |
Именно эту первую часть я прошу рассматривать коллективно как первый шаг в этом процессе. |
McIlvaine partnered with the International Primate Protection League, the Digit Fund, and his own AWLF asking for funds, to be made out to the AWLF. |
Макилвейн сотрудничал с Международной Лигой защиты приматов, Фондом Digit и своим собственным AWLF, который просил о выделении средств для AWLF. |
Tim Hart had a Steeleye Span web site that mentioned this appearance in response to my asking him the question, but with his demise it may no longer be available. |
У Тима Харта был веб-сайт Steeleye Span, который упомянул об этом появлении в ответ на мой вопрос, но с его смертью он больше не может быть доступен. |
Just a few minutes ago, I reverted a series of bias-inducing changes by Roman and wrote a note above, asking him to justify them. |
Всего несколько минут назад я отклонил ряд вызывающих предвзятость изменений Романа и написал записку выше, прося его оправдать их. |
Вехвальт сказал, что не-ЭИ линк будет в порядке, но спросил снова. |
|
Through collecting data by directly asking its users it gathers a first stock of information which can be used for adaptive changes. |
Посредством сбора данных, непосредственно спрашивая своих пользователей, он собирает первый запас информации, которая может быть использована для адаптивных изменений. |
Consider asking for help with sources at the article's talk page, or at the relevant WikiProject. |
Подумайте о том, чтобы обратиться за помощью к источникам на странице обсуждения статьи или в соответствующем WikiProject. |
The pharmacist contacted Kligman, asking him to visit the prison, a request to which he agreed. |
Аптекарь связался с Клигманом, попросив его посетить тюрьму, на что тот согласился. |
Conyers and Lamar S. Smith introduced a resolution asking to access the judge's tax returns as part of the investigation. |
Коньерс и Ламар С. Смит внесли резолюцию с просьбой предоставить доступ к налоговой декларации судьи в рамках расследования. |
Martin's family accuses the police of not asking any of the neighbors if they recognized Martin. |
Семья Мартина обвиняет полицию в том, что она не спросила никого из соседей, узнали ли они Мартина. |
Even though its condition was less critical than with other classes, it urgently needed replacing by the end of the 1950s. |
Несмотря на то, что его состояние было менее критическим, чем у других классов, он срочно нуждался в замене к концу 1950-х годов. |
Комментарии крайне необходимы, какими бы незначительными они ни были. |
|
Не могли бы мы, пожалуйста, еще раз взглянуть на эту статью в срочном порядке? |
|
Я надеюсь, вы согласитесь, что нам срочно нужно принять меры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «asking urgently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «asking urgently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: asking, urgently , а также произношение и транскрипцию к «asking urgently». Также, к фразе «asking urgently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.