Assume good faith - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя, присваивать, вступать, присваивать себе, притворяться, напускать на себя
assume a responsibility - взять на себя ответственность
will assume the role - возьмет на себя роль
assume production - предположим, производство
natural to assume that - Естественно предположить, что
experts assume that - Эксперты предполагают, что
assume the exclusive defense and control of any matter - принять на себя исключительную защиту и контроль любого вопроса,
to assume the role - взять на себя роль
reasonable grounds to assume - разумные основания полагать,
may i assume - могу я предположить,
assume their role - взять на себя роль
Синонимы к assume: infer, think, deduce, believe, surmise, take for granted, conclude, understand, take it (as given), fancy
Антонимы к assume: doubt, be surprised that, know, leave, let-alone, not take, not believe, not do
Значение assume: suppose to be the case, without proof.
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good wishes - добрые пожелания
good judgment - трезвый расчет
good evening - добрый вечер
good illustration - хорошая иллюстрация
good fuel economy - хорошая экономия топлива
good suitable - хорошо подходит
conduct good practices - проведение надлежащей практики
relatively good - относительно хорошо
good conversation - хороший разговор
good drink - хороший напиток
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство
confession of faith - исповедание веры
leap of faith - прыжок веры
put their faith in - поставить свою веру в
songs of faith and devotion - песни веры и преданности
in good faith believe to be unlawful - добросовестно считают незаконным
profess a faith - исповедовать веру
absolute faith - абсолютная вера
implemented in good faith - добросовестно выполняться
faith in someone - вера в кого-то
go with faith - идти с верой
Синонимы к faith: belief, confidence, conviction, trust, hope, optimism, hopefulness, ideology, (religious) persuasion, church
Антонимы к faith: honesty, integrity, unbelief, disbelief, distrust, atheism, mistrust, unfaith
Значение faith: complete trust or confidence in someone or something.
Likewise, please try to assume good faith with other editors. |
Точно так же, пожалуйста, постарайтесь быть честными с другими редакторами. |
Let's also continue to assume good faith on Gold Standard's part in his/her advocacy, too. |
Давайте также продолжим полагаться на добросовестность со стороны Золотого Стандарта в его/ее защите. |
This guideline does not require that editors continue to assume good faith in the presence of evidence to the contrary. |
Это руководство не требует, чтобы редакторы продолжали считать себя добросовестными при наличии доказательств обратного. |
Remember that we should assume good faith! |
Помните, что мы должны исходить из доброй воли! |
I'm going to assume good faith, are you? |
Я буду считать, что вы действуете добросовестно, не так ли? |
You would be well advised to assume the good faith of other editors. |
Вам было бы хорошо посоветовать полагаться на добросовестность других редакторов. |
Assume good faith, I certainly think that Nccwebmaster appears to be trying to operate with respect for our policies and our editors. |
Предполагая добросовестность, я, конечно, думаю, что Nccwebmaster, похоже, пытается действовать с уважением к нашей политике и нашим редакторам. |
I'd like to assume good faith, but it's difficult. |
Я хотел бы предположить добросовестность, но это трудно. |
Level 2 templates assume neither good nor bad faith, but disruption is usually a pattern of editing, and a level 2 template isn't typically used after a pattern. |
Шаблоны уровня 2 не предполагают ни хорошего, ни плохого доверия, но нарушение обычно является шаблоном редактирования, и шаблон уровня 2 обычно не используется после шаблона. |
Both reason and faith assume the human condition makes some kind of sense. |
И вера и разум призваны придать человеческому существованию некое подобие смысла. |
In the spirit of this project everyone should follow the honor system and assume good faith in their fellow competitors. |
В духе этого проекта каждый должен следовать системе чести и принимать на себя добрую веру в своих коллег-конкурентов. |
Can we expand the text of {{spa}} to clarify that other users are still required to assume good faith and must avoid BITEing the newcomer? |
Можем ли мы расширить текст {{spa}}, чтобы уточнить, что другие пользователи по-прежнему обязаны полагаться на добросовестность и должны избегать укусов новичка? |
Assume good faith, and don't make the mistake of confusing an editor's poor English with intentional rudeness. |
Предполагайте добросовестность и не делайте ошибки, путая плохой английский редактора с намеренной грубостью. |
Newcomer KD, we are bound to assume good faith, but also, I've been asked not to be repetitive. |
Новичок КД, мы обязаны исходить из добросовестности, но также, меня попросили не повторяться. |
то есть предположим, что вопрос был задан добросовестно. |
|
I fully understand it will not please all, but assume good faith. |
Я полностью понимаю, что это не понравится всем, но предполагаю, что это будет добросовестно. |
It is very important that editors assume good faith and all the rest of it. People can't work together otherwise. |
Очень важно, чтобы редакторы исходили из добросовестности и всего остального. Иначе люди не смогут работать вместе. |
Let's say I'm willing to assume good faith on your part- which. |
Предположим, что я поверил в ваши хорошие намерения... что.. |
Nobody is asking you to mince words, but I will ask you to assume a little good faith. |
Никто не просит вас смягчать слова, но я попрошу вас проявить немного доброй воли. |
sheesh, assume some good faith, both of you, and some confidence that the fate of the Germany article lies not in your hands exclusively. |
шиш, примите на себя некоторую добросовестность, вы оба, и некоторую уверенность в том, что судьба статьи о Германии находится не только в ваших руках. |
Often, editors accused of ownership may not even realize it, so it is important to assume good faith. |
Часто Редакторы, обвиненные в собственности, могут даже не осознавать этого, поэтому важно исходить из добросовестности. |
Ginsuloft & DDreth I really can't think of a time when it would be appropriate and necessary to give someone a warning about not AGF which doesn't assume good faith. |
Ginsuloft & DDreth я действительно не могу придумать время, когда было бы уместно и необходимо дать кому-то предупреждение о не AGF, которое не предполагает добросовестности. |
Libertas would be well advised to avoid jumping to conclusions about the motives of other editors and assume good faith. |
Либертасу было бы хорошо посоветовать избегать поспешных выводов о мотивах других редакторов и полагаться на добросовестность. |
Hoernle tended to assume good faith and spent time analyzing, making sense of them. |
Hoernle склонны предполагать добросовестность и потратили время на анализ, осмысление их. |
If you are trying so hard to assume good faith and not bite our contributors, then why would this work for you? |
Если вы так стараетесь проявить добрую волю и не кусать наших вкладчиков, то почему это должно работать на вас? |
Bot operators are expected to be responsive to the community's concerns and suggestions, but please assume good faith and don't panic. |
Ожидается, что операторы ботов будут реагировать на проблемы и предложения сообщества, но, пожалуйста, проявите добросовестность и не паникуйте. |
I try to assume Good Faith but some times it seems like POV Pushing. |
Я стараюсь полагаться на добросовестность, но иногда мне кажется, что это не так. |
At this point I can no longer assume good faith, you're not listening to anything anyone's saying. |
В данный момент я больше не могу полагаться на честность, вы не слушаете ничего, что кто-то говорит. |
This assertion violates 'Assume Good Faith', but the pattern seems clear. |
Это утверждение нарушает предположение о добросовестности, но схема кажется ясной. |
It also advises us to assume good faith. |
Он также советует нам полагаться на добросовестность. |
Remember to assume good faith on the part of others and to sign your posts on this page by adding ~~~~ at the end. |
Не забудьте взять на себя добрую волю со стороны других и подписать свои сообщения на этой странице, добавив ~~~~ в конце. |
While I'd like to assume good faith, it seems pretty clear that there is no such theorem. |
Хотя я хотел бы предположить добросовестность, кажется довольно ясным, что такой теоремы нет. |
It is always helpful to remember to stay calm, assume good faith, and remain civil. |
Всегда полезно помнить, что нужно сохранять спокойствие, проявлять добрую волю и оставаться вежливым. |
После этого я бы перешел к теме предполагаемой добросовестности. |
|
Я буду действовать честно и надеюсь застать вас завтра. |
|
Tiamut, realistically, there is a point when one can no longer assume good faith. |
Тиамут, реально, есть момент, когда человек больше не может полагаться на добрую волю. |
I like to assume good faith as much as the next person, but you are repeatedly demonstrating that is a fallacious assumption. |
Мне так же нравится полагаться на честность, как и любому другому человеку, но вы постоянно демонстрируете, что это ошибочное предположение. |
Even if we assume good faith, it would be foolhardy to assume that all IP addresses represent one unique contributor. |
Даже если мы предполагаем добросовестность, было бы безрассудно предполагать, что все IP-адреса представляют собой одного уникального участника. |
I'm going to assume good faith in this comment and assure you that I am trying to do no such thing. |
Я собираюсь принять на веру это замечание и заверить вас, что я не пытаюсь делать ничего подобного. |
Постарайтесь быть более вежливыми и принять на себя добрую волю. |
|
Джейк, пожалуйста, не забывай быть вежливым и проявлять добрую волю. |
|
If there are content issues, we already have mechanisms; if not, why assume bad faith? |
Если есть проблемы с содержанием, то у нас уже есть механизмы; если нет, то зачем предполагать недобросовестность? |
Not only do you constantly assume bad faith, but your tireless ad hominems are really starting to push people's buttons. |
Мало того, что вы постоянно предполагаете недобросовестность, но ваши неутомимые рекламные гоминемы действительно начинают нажимать на кнопки людей. |
Until that is resolved in some fashion, it is extemely difficult to assume good faith about his edits. |
До тех пор, пока этот вопрос не будет решен каким-то образом, чрезвычайно трудно предположить добросовестность его правок. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
I absolutely do assume good faith on your part here and hope that you will do so as well. |
Я абсолютно уверен в вашей добросовестности и надеюсь, что вы поступите так же. |
I can no longer assume good faith when it comes to those who constantly go back on their agreements . |
Я больше не могу полагаться на добрую волю, когда речь заходит о тех, кто постоянно отступает от своих соглашений . |
I can feel that there is a connection between these two events, but I will assume good faith. |
Я чувствую, что между этими двумя событиями есть связь, но я буду действовать добросовестно. |
Пожалуйста, проявите добрую волю друг к другу. |
|
The best advice when first encountering a perceived advocacy is to assume good faith because things aren't always what they seem. |
Лучший совет, когда вы впервые сталкиваетесь с предполагаемой защитой, - это принять добросовестность, потому что вещи не всегда таковы, какими они кажутся. |
A new religious faith could have been founded on the energy of spirit which he spent upon collecting lurid stories and smearing them across sheets of paper. |
Энергии духа, затраченной на сбор подозрительных историек и размазывание их на страницах газеты, хватило бы на создание новой религии. |
I assume you two desperados are Scofield's guys. |
Я полагаю, вы головорезы Скофилда? |
I think we have to assume the worst and operate as if whoever drew up these instructions are still right here on the ground on Oahu. |
Думаю, надо предполагать худшее и действовать исходя из того, что тот, кто составил эти схемы, все еще здесь, на острове. |
He figured that we would assume that he would run, so he stuck around. |
Он знал, что мы помешаем его бегству, так что он шатается где-то тут. |
In the notation below, assume that letters precede numbers and that zero is the last number. |
В приведенной ниже нотации предположим, что буквы предшествуют числам и что ноль является последним числом. |
I think it safe to assume that many Islamic people feel, rightly or wrongly, that they are threatened with a new crusade. |
Я думаю, можно с уверенностью предположить, что многие исламские люди чувствуют, справедливо или нет, что им угрожает новый крестовый поход. |
When statistical methods such as analysis of variance became established in the early 1900s, it became increasingly common to assume underlying Gaussian distributions. |
Когда в начале 1900-х годов появились статистические методы, такие как дисперсионный анализ, стало все более распространенным предположение о лежащих в основе гауссовских распределениях. |
That way round, if people give up half way through you can reasonably assume they don't care about the %age. |
Таким образом, если люди сдаются на полпути, вы можете разумно предположить, что они не заботятся о возрасте%. |
There is no reason to assume that they cannot be valuable tools for commercial diving operations, especially on multi-level dives. |
Нет никаких оснований предполагать, что они не могут быть ценным инструментом для коммерческих водолазных операций, особенно на многоуровневых погружениях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assume good faith».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assume good faith» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assume, good, faith , а также произношение и транскрипцию к «assume good faith». Также, к фразе «assume good faith» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.