Assume good faith - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Assume good faith - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Предположим, добросовестность
Translate

- assume [verb]

verb: предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя, присваивать, вступать, присваивать себе, притворяться, напускать на себя

- good [adjective]

noun: благо, добро, польза

adverb: хорошо

adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный

  • good wishes - добрые пожелания

  • good judgment - трезвый расчет

  • good evening - добрый вечер

  • good illustration - хорошая иллюстрация

  • good fuel economy - хорошая экономия топлива

  • good suitable - хорошо подходит

  • conduct good practices - проведение надлежащей практики

  • relatively good - относительно хорошо

  • good conversation - хороший разговор

  • good drink - хороший напиток

  • Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing

    Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin

    Значение good: to be desired or approved of.

- faith [noun]

noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство



Likewise, please try to assume good faith with other editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же, пожалуйста, постарайтесь быть честными с другими редакторами.

Let's also continue to assume good faith on Gold Standard's part in his/her advocacy, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте также продолжим полагаться на добросовестность со стороны Золотого Стандарта в его/ее защите.

This guideline does not require that editors continue to assume good faith in the presence of evidence to the contrary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это руководство не требует, чтобы редакторы продолжали считать себя добросовестными при наличии доказательств обратного.

Remember that we should assume good faith!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что мы должны исходить из доброй воли!

I'm going to assume good faith, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду считать, что вы действуете добросовестно, не так ли?

You would be well advised to assume the good faith of other editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам было бы хорошо посоветовать полагаться на добросовестность других редакторов.

Assume good faith, I certainly think that Nccwebmaster appears to be trying to operate with respect for our policies and our editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая добросовестность, я, конечно, думаю, что Nccwebmaster, похоже, пытается действовать с уважением к нашей политике и нашим редакторам.

I'd like to assume good faith, but it's difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы предположить добросовестность, но это трудно.

Level 2 templates assume neither good nor bad faith, but disruption is usually a pattern of editing, and a level 2 template isn't typically used after a pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаблоны уровня 2 не предполагают ни хорошего, ни плохого доверия, но нарушение обычно является шаблоном редактирования, и шаблон уровня 2 обычно не используется после шаблона.

Both reason and faith assume the human condition makes some kind of sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вера и разум призваны придать человеческому существованию некое подобие смысла.

In the spirit of this project everyone should follow the honor system and assume good faith in their fellow competitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В духе этого проекта каждый должен следовать системе чести и принимать на себя добрую веру в своих коллег-конкурентов.

Can we expand the text of {{spa}} to clarify that other users are still required to assume good faith and must avoid BITEing the newcomer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы расширить текст {{spa}}, чтобы уточнить, что другие пользователи по-прежнему обязаны полагаться на добросовестность и должны избегать укусов новичка?

Assume good faith, and don't make the mistake of confusing an editor's poor English with intentional rudeness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагайте добросовестность и не делайте ошибки, путая плохой английский редактора с намеренной грубостью.

Newcomer KD, we are bound to assume good faith, but also, I've been asked not to be repetitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новичок КД, мы обязаны исходить из добросовестности, но также, меня попросили не повторяться.

ie assume the question has been asked in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то есть предположим, что вопрос был задан добросовестно.

I fully understand it will not please all, but assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полностью понимаю, что это не понравится всем, но предполагаю, что это будет добросовестно.

It is very important that editors assume good faith and all the rest of it. People can't work together otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно, чтобы редакторы исходили из добросовестности и всего остального. Иначе люди не смогут работать вместе.

Let's say I'm willing to assume good faith on your part- which.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что я поверил в ваши хорошие намерения... что..

Nobody is asking you to mince words, but I will ask you to assume a little good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не просит вас смягчать слова, но я попрошу вас проявить немного доброй воли.

sheesh, assume some good faith, both of you, and some confidence that the fate of the Germany article lies not in your hands exclusively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

шиш, примите на себя некоторую добросовестность, вы оба, и некоторую уверенность в том, что судьба статьи о Германии находится не только в ваших руках.

Often, editors accused of ownership may not even realize it, so it is important to assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто Редакторы, обвиненные в собственности, могут даже не осознавать этого, поэтому важно исходить из добросовестности.

Ginsuloft & DDreth I really can't think of a time when it would be appropriate and necessary to give someone a warning about not AGF which doesn't assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginsuloft & DDreth я действительно не могу придумать время, когда было бы уместно и необходимо дать кому-то предупреждение о не AGF, которое не предполагает добросовестности.

Libertas would be well advised to avoid jumping to conclusions about the motives of other editors and assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либертасу было бы хорошо посоветовать избегать поспешных выводов о мотивах других редакторов и полагаться на добросовестность.

Hoernle tended to assume good faith and spent time analyzing, making sense of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoernle склонны предполагать добросовестность и потратили время на анализ, осмысление их.

If you are trying so hard to assume good faith and not bite our contributors, then why would this work for you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы так стараетесь проявить добрую волю и не кусать наших вкладчиков, то почему это должно работать на вас?

Bot operators are expected to be responsive to the community's concerns and suggestions, but please assume good faith and don't panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что операторы ботов будут реагировать на проблемы и предложения сообщества, но, пожалуйста, проявите добросовестность и не паникуйте.

I try to assume Good Faith but some times it seems like POV Pushing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стараюсь полагаться на добросовестность, но иногда мне кажется, что это не так.

At this point I can no longer assume good faith, you're not listening to anything anyone's saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент я больше не могу полагаться на честность, вы не слушаете ничего, что кто-то говорит.

This assertion violates 'Assume Good Faith', but the pattern seems clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это утверждение нарушает предположение о добросовестности, но схема кажется ясной.

It also advises us to assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также советует нам полагаться на добросовестность.

Remember to assume good faith on the part of others and to sign your posts on this page by adding ~~~~ at the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудьте взять на себя добрую волю со стороны других и подписать свои сообщения на этой странице, добавив ~~~~ в конце.

While I'd like to assume good faith, it seems pretty clear that there is no such theorem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я хотел бы предположить добросовестность, кажется довольно ясным, что такой теоремы нет.

It is always helpful to remember to stay calm, assume good faith, and remain civil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда полезно помнить, что нужно сохранять спокойствие, проявлять добрую волю и оставаться вежливым.

After that I would move into an assume good faith theme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я бы перешел к теме предполагаемой добросовестности.

I'll assume good faith and hope to catch you tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду действовать честно и надеюсь застать вас завтра.

Tiamut, realistically, there is a point when one can no longer assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиамут, реально, есть момент, когда человек больше не может полагаться на добрую волю.

I like to assume good faith as much as the next person, but you are repeatedly demonstrating that is a fallacious assumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне так же нравится полагаться на честность, как и любому другому человеку, но вы постоянно демонстрируете, что это ошибочное предположение.

Even if we assume good faith, it would be foolhardy to assume that all IP addresses represent one unique contributor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если мы предполагаем добросовестность, было бы безрассудно предполагать, что все IP-адреса представляют собой одного уникального участника.

I'm going to assume good faith in this comment and assure you that I am trying to do no such thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь принять на веру это замечание и заверить вас, что я не пытаюсь делать ничего подобного.

Try being more civil and assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постарайтесь быть более вежливыми и принять на себя добрую волю.

Jake, please remember to be civil and assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейк, пожалуйста, не забывай быть вежливым и проявлять добрую волю.

If there are content issues, we already have mechanisms; if not, why assume bad faith?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть проблемы с содержанием, то у нас уже есть механизмы; если нет, то зачем предполагать недобросовестность?

Not only do you constantly assume bad faith, but your tireless ad hominems are really starting to push people's buttons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что вы постоянно предполагаете недобросовестность, но ваши неутомимые рекламные гоминемы действительно начинают нажимать на кнопки людей.

Until that is resolved in some fashion, it is extemely difficult to assume good faith about his edits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока этот вопрос не будет решен каким-то образом, чрезвычайно трудно предположить добросовестность его правок.

' I think I have used up my 'assume good faith' with this item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом.

I absolutely do assume good faith on your part here and hope that you will do so as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я абсолютно уверен в вашей добросовестности и надеюсь, что вы поступите так же.

I can no longer assume good faith when it comes to those who constantly go back on their agreements .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не могу полагаться на добрую волю, когда речь заходит о тех, кто постоянно отступает от своих соглашений .

I can feel that there is a connection between these two events, but I will assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что между этими двумя событиями есть связь, но я буду действовать добросовестно.

Please assume good faith about each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, проявите добрую волю друг к другу.

The best advice when first encountering a perceived advocacy is to assume good faith because things aren't always what they seem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший совет, когда вы впервые сталкиваетесь с предполагаемой защитой, - это принять добросовестность, потому что вещи не всегда таковы, какими они кажутся.

A new religious faith could have been founded on the energy of spirit which he spent upon collecting lurid stories and smearing them across sheets of paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергии духа, затраченной на сбор подозрительных историек и размазывание их на страницах газеты, хватило бы на создание новой религии.

I assume you two desperados are Scofield's guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, вы головорезы Скофилда?

I think we have to assume the worst and operate as if whoever drew up these instructions are still right here on the ground on Oahu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, надо предполагать худшее и действовать исходя из того, что тот, кто составил эти схемы, все еще здесь, на острове.

He figured that we would assume that he would run, so he stuck around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что мы помешаем его бегству, так что он шатается где-то тут.

In the notation below, assume that letters precede numbers and that zero is the last number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенной ниже нотации предположим, что буквы предшествуют числам и что ноль является последним числом.

I think it safe to assume that many Islamic people feel, rightly or wrongly, that they are threatened with a new crusade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, можно с уверенностью предположить, что многие исламские люди чувствуют, справедливо или нет, что им угрожает новый крестовый поход.

When statistical methods such as analysis of variance became established in the early 1900s, it became increasingly common to assume underlying Gaussian distributions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в начале 1900-х годов появились статистические методы, такие как дисперсионный анализ, стало все более распространенным предположение о лежащих в основе гауссовских распределениях.

That way round, if people give up half way through you can reasonably assume they don't care about the %age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если люди сдаются на полпути, вы можете разумно предположить, что они не заботятся о возрасте%.

There is no reason to assume that they cannot be valuable tools for commercial diving operations, especially on multi-level dives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких оснований предполагать, что они не могут быть ценным инструментом для коммерческих водолазных операций, особенно на многоуровневых погружениях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assume good faith». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assume good faith» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assume, good, faith , а также произношение и транскрипцию к «assume good faith». Также, к фразе «assume good faith» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information