Bad insurance claim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: плохой, дурной, нехороший, скверный, сильный, вредный, больной, испорченный, недоброкачественный, безнравственный
adverb: нехорошо, дурно
noun: неудача, несчастье, убыток, гибель, дефицит, разорение
bad mood - плохое настроение
bad pupil - слабый ученик
bad money - фальшивые деньги
bad unit - неверное имя устройства
bad bellingen - Бад-Беллинген
bad fish - тухлая рыба
bad debt reserve - резерв на покрытие безденежных долгов
bad work - брак
bad lot - мошенник
bad state of health - плохое состояние здоровья
Синонимы к bad: substandard, poor, inferior, second-rate, second-class, unsatisfactory, inadequate, unacceptable, not up to scratch, not up to par
Антонимы к bad: good, benevolent, honest, advantageous, virtuous, true, ok, beneficial, profitable, right
Значение bad: of poor quality; inferior or defective.
adjective: страховой
noun: страхование, страховка, страховая премия, подстраховка, сумма страхования, мера предосторожности
responsibility insurance policy - полис страхования ответственности
inflexible premium insurance policy - страховой полис с негибкой премией
compulsory industrial injuries insurance - обязательное страхование от производственных травм
contingent insurance policy - полис обусловленного страхования
compulsory civil liabilities insurance - обязательное страхование гражданской ответственности
pets insurance - страхование домашних животных
anti health insurance - против медицинского страхования
air passengers insurance - страхование авиапассажиров
builders insurance policy - строительный страховой полис
agreed value insurance policy - страховой полис с согласованной ценой
Синонимы к insurance: assurance, indemnification, (financial) protection, coverage, security, indemnity, defense, hedge, warranty, provision
Антонимы к insurance: awkwardness, doubt, bullying tactic, consternation, hazard, massacre, potential risk, ache, aggressive tactic, alarming
Значение insurance: a practice or arrangement by which a company or government agency provides a guarantee of compensation for specified loss, damage, illness, or death in return for payment of a premium.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
unsecured claim - необеспеченная претензия
assigned claim - переданное требование
claim form - бланк заявления
unfair competition claim - иск по факту недобросовестной конкуренции
copy right infringement damages claim - иск о возмещении убытков вследствие нарушения авторских прав
copyright infringement damages claim - иск о возмещении убытков вследствие нарушения авторских прав
claim inheritance - требовать наследства
unemployment claim - заявление о безработице
claim to personal property - иск на личную собственность
claim settling office - инстанция, рассматривающая претензии,
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
So, three days before Wendell Gale was killed, he filed an insurance claim. |
За три дня до смерти Уэнделл Гейл подал заявления о выплате страхового возмещения. |
One of the insurance companies had already paid compensation in settlement of the insurance claim. |
Одна из страховых компаний уже выплатила компенсацию в порядке урегулирования страхового риска. |
And two, Without Tracy or Jenna, we can file a claim against the show's insurance and keep getting paid without working. |
И во-вторых, без Трейси и Дженны мы сможем оспорить условия страховки нашего шоу и будем получать зарплату, ничего не делая. |
Vic's name was Ed Nelson, 31 years old, an insurance-claim adjuster. |
Жертву звали Эд Нельсон. 31 год Консультант страховой компании. |
Dear Mrs Brown, it is the conclusion of this company that the insurance claim on the death of Mr Brown is without foundation. |
Дорогая миссис Браун, наша компания отказывает вам в выплате страхования по случаю кончины мистера Брауна. |
It has free information and emphasizes high quality insurance claim advice documents for sale. |
Он имеет бесплатную информацию и подчеркивает высокое качество страховых документов для продажи. |
The hours counted will have been worked over the 52-week period preceding the employment insurance claim. |
Засчитываемые часы должны быть отработаны в течение 52-недельного периода, предшествующего подаче заявления о выплате страхового пособия. |
I heard that Moon Young Ok's insurance claim was going to be paid without a trial. |
Произошла небольшая неприятность, но это в прошлом. |
Но у меня нет ничего, что не покроет страховка. |
|
Eventually, and I'm talking way, way down the road, we file an insurance claim. |
А потом, я говорю об очень далеком будущем, подадим на выплату страховки. |
You can ask your insurance company for an advance on the claim. |
Вы можете попросить у своей страховой компании о предварительной выплате по требованию. |
He leant me a pile of handwritten claim forms from his car insurance company. |
Он одолжил мне пачку вручную заполненных заявлений из его страховой компании. |
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company. |
Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество. |
There hasn't been an insurance claim for 'mysterious object from unspecified future', so no idea. |
У нас не было заявлений на пропажу таинственного объекта из неопределенного будущего. Понятия не имею. |
Estoppel is often important in insurance law, where some actions by the insurer or the agent estop the insurer from denying a claim. |
Эстоппель часто играет важную роль в страховом праве, когда некоторые действия страховщика или агента препятствуют страховщику отклонить требование. |
So a total-loss insurance claim would solve all of your cash flow problems. |
А то, что страховые выплаты решат все ваши финансовые проблемы. |
This is especially important in the general insurance sector, where the claim severities can have high uncertainties. |
Это особенно важно в секторе общего страхования, где серьезность требований может иметь высокую неопределенность. |
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. |
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании. |
I'd rather not file an insurance claim. |
Давайте не будем оформлять страховые. |
Орсон не приносил опять заявление на получение страховки? |
|
I need it for the insurance claim on my ring. |
Он мне нужен для страхового возмещения за мое кольцо. |
Я должен был встретиться с Весли По поводу страхового иска. |
|
These indices can be delivered at low cost, and the insurance products open up new markets that are not served by claim-based insurances. |
Эти индексы могут быть поставлены по низкой цене, и страховые продукты открывают новые рынки, которые не обслуживаются страховыми компаниями, основанными на претензиях. |
The total amount paid by an insurance company on a claim may also involve other factors such as co-insurance or deductibles. |
Общая сумма, уплаченная страховой компанией по иску, может также включать в себя другие факторы, такие как совместное страхование или франшизы. |
Ben tries to set his property development on fire in order to claim the insurance, but is caught by Mike. |
Бен пытается поджечь свою недвижимость, чтобы получить страховку, но его ловит Майк. |
What about this insurance claim? |
А что с тем страховым требованием? |
Vic's name was Ed Nelson, 31 years old, an insurance-claim adjuster. |
Жертву звали Эд Нельсон. 31 год Консультант страховой компании. |
Just how much sushi-grade yellowtail has to be ruined by a power outage before I can file an insurance claim? |
Сколько же еще, отличного желтохвоста для суши, будет испорчено из-за отсутвия электричества, пока я не засужу страховщиков? |
Never filed an insurance claim in his life. |
Он никогда не подавал страховых исков. |
Insured earnings are calculated on the basis of income earned during a period of no more than 26 weeks preceding the employment insurance claim. |
Страхуемые доходы рассчитываются на основе доходов, полученных в период времени, не превышающий 26 недель, которые предшествовали подаче заявления о выплате пособия по безработице. |
Evidence such as an accident report from the freighter, insurance documentation, or a report from the Coast Guard would validate this claim. |
Такие доказательства, как отчет о несчастном случае с грузового судна, страховая документация или отчет береговой охраны, подтвердят эту претензию. |
Filing a false insurance claim. |
О подаче ложного заявления на получение страхового возмещения. |
Some property owners deliberately set fire to damaged properties, to claim them on their insurance. Capt. |
Некоторые владельцы недвижимости намеренно поджигают поврежденные объекты, чтобы получить их по своей страховке. Капитан. |
Which means, to them, they're giving you a fair price as an insurance policy against the risk of possibly losing the interference claim. |
Что для них значит, что они платят разумную цену. Как страховку, на случай, если они проиграют иск о вмешательстве. |
No corporation is going to file an insurance claim for losses like these. |
Ни одна корпорация не станет хранить записи о таких страховых требованиях. |
I doubt the police would get involved with a life insurance claim. |
Я сомневаюсь, что полиция будет вмешиваться в вопросы по страхованию жизни. |
Then you can apply for insurance claim. |
Тогда вы сможете ходатайствовать о получении страховки. |
I can file an insurance claim. |
Я мог бы обратиться за возмещением в страховую. |
A billionaire stealing the negative of his own movie just so he can put in a claim for insurance money. |
Миллиардер, крадущий негативы его же собственного фильма только для того, чтобы получить деньги за страховку. |
In the event of an insurance claim, Russian Standard - Insurance Company will pay 100 % of the basic debt on a card. |
При наступлении Страхового случая страховая компания ЗАО «Русский Стандарт Страхование» выплатит 100% суммы основного долга по карте на дату начала страхования. Комиссия за участие в Программе ЗАО «Банк Русский Стандарт» по организации страхования Клиентов указана в текущих тарифах по карте. |
Life insurance companies sometimes take several months to pay out a claim, and this is not what you need to be worrying about right now. |
Страховой компании иногда требуется несколько месяцев, чтобы выплатить страховку, и это не то, о чем стоит сейчас волноваться. |
And insurance firms, like the one I work for... we have a... policy... of rejecting every claim right off the bat. |
А в страховых компаниях вроде той, в которой работаю я, политика: Отказывать в любом иске. |
Pending the outcome of the insurance claim recovery process, it is probable that some damages suffered during the storm will not be recoverable from insurance. |
В настоящее время трудно предвидеть результаты усилий, направленных на взыскание возмещения по страховым требованиям, и, таким образом, можно предположить, что некоторые убытки, понесенные во время урагана, в конечном счете будут отнесены к невозмещаемому ущербу. |
Three of his clerical staff are double billing insurance companies for prescriptions that they claim are filled on site. |
Трое из его офисных работников выставляют двойные счета страховым компаниям за рецепты, по их словам, выписанные на месте. |
Saving the world, one diligently assessed insurance claim at a time. |
Мир спасла одна бережно во время оформленная страховка. |
The insurance claim states the slaves were thrown overboard for the safety of the ship. |
Страховая компания утверждает, что рабов скинули за борт, дабы обеспечить сохранность судна. |
Staff Adjuster- a staff adjuster works for one insurance company, typically in their internal claim's department. |
Штатный регулировщик-штатный регулировщик работает в одной страховой компании, как правило, в своем внутреннем отделе претензий. |
I was simply promised that money would be shared with me once an insurance claim was... was settled. |
Мне пообещали долю, когда утрясутся дела... со страховкой. |
A staff member submitted a fraudulent medical insurance claim. |
Сотрудник представил поддельный счет для получения медицинской страховки. |
If I could get a list of the stolen items, we can get started on the insurance claim. |
Если бы я получить список похищенных предметов, мы могли бы начать работу о выплате страховки. |
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. |
Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования. |
Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy. |
Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни. |
All I'm saying is, I don't want to bust him on some petty insurance fraud... when we could be looking at a major arson case. |
Все что я говорю, мне бы не хотелось арестовывать его из-за какого-то мошенничества со страховками... когда мы могли бы раскрыть дело о крупном поджоге. |
He is planning to burn the park for the insurance money, blame it on a ghost, and flee the country. |
Он планировал поджечь парк, получить страховку, обвинить во всем привидение, и улететь из страны. |
Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. |
Страховая компания заплатила 1900 только за одни запчасти. |
Да никто не даст мне застраховать свою жизнь. |
|
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims. |
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы. |
Federal insurance of bank deposits was provided by the FDIC, and the Glass–Steagall Act. |
Федеральное страхование банковских вкладов было предусмотрено FDIC и законом Гласса-Стигалла. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bad insurance claim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bad insurance claim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bad, insurance, claim , а также произношение и транскрипцию к «bad insurance claim». Также, к фразе «bad insurance claim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.