Be close at hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be subject - быть предметом
be dispelled - рассеяться
be in raptures - быть в восторге
be mixed up - смешиваться
be in a tight place - быть в трудном положении
be long - продлеваться долго
be a good deal worse off - чувствовать себя гораздо хуже
be in cups - быть навеселе
be choked - задыхаться
be blamed - быть обвиненным
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
source close to the investigation - источник близкий к следствию
close discussion - детальное рассмотрение
maintain close tolerances - выдерживать жесткие допуски
on close examination - при близком рассмотрении
close hang - вис в узком хвате
close ear - пропускать мимо ушей
close investor relation - тесные отношения с инвесторами
close pegase winery - винодельческое хозяйство Close Pegase Winery
close duel - острая борьба
close to home - близко к дому
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
keep at - держитесь около
be at odds with - расходиться с
be at an angle - быть под углом
at some time - в какой-то момент
arthur hills course at palmetto dunes - гольф-клуб Arthur Hills на курорте Palmetto Dunes
depression at low levels - депрессия малой вертикальной мощности
love at first sight - любовь с первого взгляда
sit down at feast - начинать пир
strike at the root of - стремиться уничтожить
welcome at the hotel - пожаловать в отель
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
upper hand - верх
a (helping) hand - рука помощи
free hand - свободная рука
in hand - в руках
right hand engine - правый двигатель
hand propelled life boat - спасательная шлюпка с ручным приводом гребного винта
fleshing hand tools - инструмент для ручного мездрения
arrive in your hand - добираться до вас
left-hand tap - кран с левой резьбой
left hand polarised wave - волна с левосторонней поляризацией
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
He saw her stealthily open the window, hand out the coronet to someone in the gloom, and then closing it once more hurry back to her room, passing quite close to where he stood hid behind the curtain. |
А теперь я расскажу, что произошло в вашем доме вчера ночью. |
Well, in that eventuality, make sure that sawed-off behind the bar is close at hand. |
На такой случай убедись, что у тебя под рукой обрез, что хранится под стойкой. |
In fact, he had never even owned a pistol. But close at hand (or, rather, close at foot) there were very many heads of cabbage. |
Он даже не имел пистолета, но у него под рукой, или, вернее, под ногой, было очень много капустных голов. |
Thereupon Augustine, her left-hand neighbor, besought her to whisper it to her; and finally Leonie consented to do so with her lips close to Augustine's ear. |
И вот ее соседка слева, Огюстина, упросила ее сказать на ухо, в чем дело. Леони, наконец, согласилась и прошептала ей что-то в самое ухо. |
I held her close against me and could feel her heart beating and her lips opened and her head went back against my hand and then she was crying on my shoulder. |
Я крепко прижимал ее и чувствовал, как бьется ее сердце, и ее губы раскрылись и голова откинулась на мою руку, и я почувствовал, что она плачет у меня на плече. |
We can close the cleft, reconstruct the thumb, improve his hand functioning, his motor skills. |
Мы сможем изменить клешню, реконструировать большой палец улучшить функции рук, двигательные навыки. |
Мы с этой ручной насадкой очень сблизились... |
|
Henchard, as was natural, dealt largely with this nursery or bed of small farmers close at hand-and his waggons were often down that way. |
Хенчард, разумеется, вел крупные дела с этим ближайшим питомником, или рассадником, мелких фермеров, и его повозки часто направлялись в ту сторону. |
Держать за горлышко под рукой... |
|
Auto producers, on the other hand, say that certain models of electric automobiles are already close in price to regular ones. |
Автопроизводители, напротив, говорят, что некоторые модели электромобилей уже близки к стоимости обычных. |
It did not close; he turned round and beheld a hand which held the door half open. |
Однако она не закрылась плотно; он обернулся и заметил, что ее придерживает чья-то рука. |
“HEDIDN’TDISAPPARATE!” Snape roared, now very close at hand. “YOU CAN’TAPPARATE OR DISAPPARATE INSIDE THIS CASTLE! THIS — HAS — SOMETHING — TO — DO — WITH — POTTER!” |
ОН НЕ ДЕЗАППАРИРОВАЛ! - почти совсем рядом проревел голос Злея. - ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ НИ АППАРИРОВА ТЬ, НИ ДЕЗАППАРИРОВА ТЬ! НЕТ - ТУТ - ЗАМЕШАН - ПОТТЕР! |
Hearing voices, one of which was close at hand, she withdrew her head and glanced from behind the window-curtains. |
Заслышав голоса - одни из них звучал совсем близко, - девушка немного отодвинулась и, притаившись за оконными занавесками, стала смотреть на улицу. |
Jean Valjean fancied that it was Javert's intention to conduct him on foot to the post of the Blancs-Manteaux or to the post of the Archives, both of which are close at hand. |
Жан Вальжан подумал, что Жавер собирается пешком отвести его на караульный пост улицы Белых мантий или Архива, находившихся совсем рядом. |
To the right hand the lake drew close, behind low banks of purple reeds. |
Справа раскинулось озеро, на берегах которого рос багряный камыш. |
'Close at hand to the Reichstag, 'redecorated as a monument to the Reich, 'within sight of the towering trees of the Tiergarten 'that had all been used as fire wood. |
Поблизости от Рейхстага, ставшего памятником Рейху, где росли деревья парка Тиргартен, которые были использованы в качестве топлива. |
Stand close and give me a hand. |
Стойте рядом и держите руку. |
Joringel looked through the bushes, and saw the old walls of the castle close at hand. He was horror-stricken and filled with deadly fear. |
Взлянул Иорингель между кустов и увидел старую стену замка, до которой было рукой подать, он ужаснулся и онемел от испуга. |
On the other hand, there are many cases of island economic activities that stand close to one of the two models while actually drawing on both in a viable manner. |
С другой стороны, во многих случаях осуществляемая на островах экономическая деятельность может быть отнесена к одной из двух моделей, хотя фактически она представляет собой определенное сочетание элементов обеих моделей. |
Моя первая победа, находится на расстоянии вытянутой руки. |
|
All that kept the vastness of space, like a monster, from pouncing upon me were those good stout walls of mine, close to hand on every side. |
От пугающего чудовищного пространства отгораживали меня именно эти славные толстые стены, с каждой стороны находившиеся близко, под рукой! |
And all of a sudden, Kathie's disappearance may be close at hand in terms of a solution. |
А тут исчезновение Кэйти возможно приблизилось к разгадке. |
Очень важно, чтобы её держали в чистоте, сухости и под рукой. |
|
Eddie Dal Bello was shot at close range with a big old .44, which may have left residue on the shooter's hand. |
Эдди Дал Белло был застрелен в упор из старого доброго .44, что могло оставить пороховой нагар на руке стрелявшего. |
I can't even get close to Yasemin, I can't even hold her hand. |
Я не могу подойти к Жасмин, я не могу взять её за руку. |
Among the most useful, is one must always have Shakespeare close to hand. |
Среди прочего, всегда держать томик Шекспира под рукой. |
Her hand came to rest accidentally on the tablecloth, close to his. |
Случайно её рука оказалась на скатерти, рядом с его рукой. |
As she consoled me, one hand remained in mine, the lovely body rested on my arm, and we were exceeding close together. |
И вот, чтобы утешить меня, ручка ее задержалась в моей ладони, прелестный стан опирался на мою руку, и мы оказались в самой тесной близости друг к другу. |
The good God must have taken you in his hand for the purpose of getting a good look at you close to, and then dropped you. |
Бог, наверно, взял вас на руки, чтобы разглядеть получше, а потом выпустил. |
If forgiveness was close at hand in the mission house, they were all hiding it well. |
Если люди, собравшиеся в молельном доме, и были готовы к прощению, то они тщательно это скрывали. |
But I am not in a position to take any chances with victory so close at hand. |
Но я не в том положении, чтобы рисковать... столь близкой победой. |
When peace appears to be close at hand, radicals on one side of the conflict or the other provoke an explosion to derail it. |
Когда кажется, что мирное соглашение не за горами, радикалы с одной из сторон конфликта провоцируют взрыв, чтобы пустить мирный процесс под откос. |
On the floor, close to his hand, there was a little round of paper, blackened on the one side. |
На полу возле руки капитана лежал крохотный бумажный кружок, вымазанный с одной стороны чем-то чёрным. |
Then he sat down a moment on the stool, and drew her to him, holding her close with one arm, feeling for her body with his free hand. |
Потом присел на табурет, привлек Конни к себе, обнял одной рукой, а другой принялся гладить ее тело. |
A stealthy, creeping, cranching sound among the crisp fallen leaves of the forest, beyond the garden, seemed almost close at hand. |
Тихий, бросающий в дрожь хруст опавших листьев раздался в лесу за садом, но Маргарет показалось, что он прозвучал совсем рядом. |
All you need to do is get up close and personal, and see the hidden hand of man in the chisel marks left by the tools that built them. |
Всё, что нужно сделать — это подойти к ним поближе и увидеть скрытую руку человека в оставленных следах зубил, которыми их строили. |
Early foragers show signs of having moved wild plants away from their native habitats to have them close at hand, for example. |
Ранние собиратели, по всем признакам, переместили дикорастущие растения прочь от их естественных ареалов, чтобы всегда иметь их под рукой. |
Now, if you don't know what that word means, it means the art of close-up magic using sleight of hand. |
Возможно, вы не знаете, что означает это слово? Это искусство магии, использования лишь ловкость рук. |
А там и караульня рядом. |
|
Needs to be kept somewhere spotlessly clean and close at hand. |
Хранить в безупречно чистом месте и под рукой. |
There is a cat close at hand. - lt is not in the street! |
Здесь где-то слышна кошка, это не на улице. |
My own twenty legionaries were close to hand and in readiness. |
Мои двадцать легионеров стояли наготове. |
Now the steady pat, pat, of the steps was close at hand; now very close. |
Равномерный звук шагов слышался рядом, теперь уже действительно рядом. |
I need to know why you're behaving as if victory is so far away when to me, it seems that it is so close at hand. |
Я хочу знать, почему вы ведёте себя, будто победа далека, сейчас, когда до неё рукой подать. |
They want the midwives who saw them through their pregnancy and they want their families close at hand. |
Хотят к акушеркам, которые наблюдали их во время беременности. Хотят, чтобы их семьи были под рукой. |
And yet, though every leaf may seem still, there is a continual rushing sound of movement all around-not close at hand. |
И хотя каждый листок кажется неподвижным, - в лесу все время слышен шелест, словно тихий голос, звучащий вдали. |
Мы готовы чтобы добиться его возвращения. |
|
At this point, I'd like to keep her close at hand. |
На данный момент, я хотел бы держать ее под рукой. |
Science has rarely had the chance to study at close hand such controversial manifestations as those which have made Simon Silver famous. |
Науке очень редко выпадает возможность изучить столь противоречивое явление которое сделало Саймона Сильвера знаменитым. |
There is a point in this video, towards the beginning where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, It's okay, it's just his job. |
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят. |
Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle. |
Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей. |
So this figure prompted a lot of hand-wringing in Whitehall. |
Эта цифра вызвала большой ажиотаж в Уайтхолле. |
He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch. |
Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину. |
You didn't have to shake his hand. |
Ты не обязан был жать ему руку. |
They're celebrating the anniversary of a very close friend, Marv. |
Они поминают своего очень близкого друга, Марв. |
Wagner looked over at David. Get me a sample of one of those heralds, he said, shielding the phone with his hand. |
Принеси экземпляр, - сказал Вагнер Дэвиду, прикрывая рукой трубку. |
Sources close to the investigation tell Mobile Eight's news team.. ..that it had the trademark signs of a mob hit. |
Источники, близкие к расследованию, сообщили новостям Восьмого Канала, ...что по всем признакам это мафиозные разборки... |
I want to see you interact with people that you're close to. |
Я хочу видеть, как ты взаимодействуешь с близкими людьми. |
We were close to the finishing line and I thought I had him, then he dug his elbow into my ribs. |
Мы были почти у финишной черты, и я думал, что обошёл его, как он двинул мне локтем по рёбрам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be close at hand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be close at hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, close, at, hand , а также произношение и транскрипцию к «be close at hand». Также, к фразе «be close at hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.