Bear the brunt of the war - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bear the brunt of the war - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нести основную тяжесть войны
Translate

- bear [noun]

noun: медведь, дыропробивной пресс, козел, грубый человек, невоспитанный человек, спекулянт, медведка, швабра

verb: нести, иметь, вынести, носить, терпеть, переносить, выдерживать, вынашивать, вытерпеть, опираться

  • bear witness to - свидетельствовать

  • bear lake county - округ Бир-Лейк

  • bear hug - медвежья хватка

  • gummy bear - липкий медведь

  • but bear - но медведь

  • to bear the brunt of - нести на себе основную тяжесть

  • bear a message - нести сообщение

  • keep and bear - хранить и носить

  • bear its share - нести свою долю

  • bear the bell - первенствовать

  • Синонимы к bear: grizzly (bear), black bear, bruin, brown bear, polar bear, fetch, carry, transport, move, convey

    Антонимы к bear: throw away, refuse, take, avoid, dodge, shun, evade, be unproductive

    Значение bear: a large, heavy, mammal that walks on the soles of its feet, with thick fur and a very short tail. Bears are related to the dog family, but most species are omnivorous.

- the [article]

тот

- brunt [noun]

noun: главный удар, атака, сила удара, кризис

  • bear the brunt of the war - нести основную тяжесть войны

  • brunt of disaster - тяжесть катастрофы

  • bore the brunt - нес на себе всю тяжесть

  • main brunt of - Основная тяжесть

  • to bear the brunt of - нести на себе основную тяжесть

  • the brunt of the storm - тяжесть шторма

  • to bear the brunt - нести на себе основную тяжесть

  • will bear the brunt - будет нести на себе основную тяжесть

  • still bear the brunt - по-прежнему несут на себе основную тяжесть

  • get the brunt - получить главный удар

  • Синонимы к brunt: pressure, force, impact, repercussions, effect, burden, consequences, weight, full force, shock

    Антонимы к brunt: compromise, ease, entice, no pressure, no stress, persuade, persuasion, sigh of relief, unpack, wheedle

    Значение brunt: the worst part or chief impact of a specified thing.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- war [noun]

noun: война, борьба

adjective: военный

verb: воевать, соперничать, конкурировать



From thence it is the storm of God's quick wrath is first descried, and the bow must bear the earliest brunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда различают люди первые признаки божьего скорого гнева, и на нос корабля приходится первый натиск бури.

Elizabeth said I'd bear the brunt of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элизабет сказала, что я за это отвечу.

Hundreds of suppliers as well as some town councils will bear the brunt of the losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основную тяжесть убытков понесут сотни поставщиков, а также некоторые городские советы.

Our cities, neighbourhoods, streets, hotels and offices bear the brunt of the terrorist fanatic rage every single day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши города, районы, улицы, гостиницы и офисы испытывают на себе фанатичную ярость террористов каждый день.

In terms of who will bear the brunt of the losses, the “Titanic” principle is likely to pertain: First Class gets the lifeboats while steerage and crew stay behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если говорить о том, на кого ляжет основное бремя убытков, то здесь, скорее всего, можно будет применить принцип «Титаника»: первый класс сядет в спасательные шлюпки, а пассажиры с палубы и из трюмов вместе с экипажем останутся на борту и пойдут на дно.

Christian was a particular target, always seeming to bear the brunt of the captain's rages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристиан был особой мишенью, и казалось, что он всегда несет на себе всю тяжесть ярости капитана.

And the 28,500 US troops based in South Korea might also bear the brunt of the North’s retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же главный удар в этом случае может прийтись на контингент американских войск (численностью 28 500), базирующийся в Южной Корее.

Climate injustice must be redressed, as developing countries bear the brunt of the impact and face massive adaptation costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатые страны должны выложить на стол серьезные деньги.

You dont have to bear the brunt of it day in and day out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не тебе проходится день за днем нести на плечах своих всю тяжесть.

Spiros, sometimes we have to bear the brunt of criticism for a more profitable and enduring outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спирос, иногда приходится вынести бремя критики ради более выгодного и прочного результата.

Six years ago, they blew up the World Trade Centre.. ..and today, we bear the brunt of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть лет назад они подорвали Всемирный Торговый Центр, а сегодня мы вынуждены терпеть все это.

Unless and until US consumption patterns change or a rebounding dollar increases oil production, Americans will bear the brunt of single-currency oil pricing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока в США не изменится структура потребления или повышение курса доллара не приведет к увеличению добычи нефти, американцы будут нести основное бремя установления цен на нефть в одной валюте.

Local farmers bear the brunt of the water deficit, and the rice farming that was once the island’s economic backbone is fast becoming untenable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная тяжесть в связи с нехваткой воды ложится на местных фермеров, и рисоводство, которое раньше было основой местной экономики, стремительно становится нерентабельным.

The only noticeable absence is Mitanni, which would bear the brunt of the following Egyptian campaigns into Western Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное заметное отсутствие-это Митанни, который должен был принять на себя основную тяжесть последующих египетских походов в Западную Азию.

I have soldiers, friends from the crusade who will lead the charge and bear the brunt of the battle, but I need men to back them up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть солдаты, мои товарищи по крестовому походу, которые могут возглавить атаку и принять на себя первый удар в битве, но им нужно подкрепление.

Adaptation is especially important in developing countries since they are predicted to bear the brunt of the effects of global warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адаптация особенно важна в развивающихся странах, поскольку они, как ожидается, будут нести на себе основную тяжесть последствий глобального потепления.

The dancing bear has become accustomed to his cage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танцующий мишка привык к своей клетке.

Like a mama bear defending her cubs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как наседка, опекающая своих цыплят.

The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину.

I couldn't bear it if he went back to his little cottage and brood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то он уйдет в свой маленький коттедж и будет переживать.

Is this because the Georgians are paranoid and want to use the Russian bear to distract attention from their own problems?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, у грузин паранойя, и они стремятся использовать российского медведя для отвода внимания от собственных проблем?

And to show I bear no ill will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы показать, что я не держу зла...

Well, look, Lola-bear is very sleepy and wants you to close your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот Лола-медвежонок хочет, она просит тебя закрыть глазки.

There was nothing in her now of the well-bred Robillards who could bear with white silence anything the world might cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не осталось в ней от воспитанных, невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые удары судьбы.

Mr. Hand wrote down the names, determining meanwhile to bring pressure to bear. He decided also to watch Mr. Gilgan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хэнд записал имена тех, на кого надо было немедленно оказать давление, а заодно решил последить и за мистером Джилгеном.

I could not bear their moon faces staring at me again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могла вынести их изумленных взглядов.

You knew what he wouldn't be able to bear, the slow degeneration, the weakness, the incapacity in someone so vital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знали, что он не вынесет медленной деградации, слабости, неспособности к общению с близким человеком.

And into the bargain I'll bet your mother told you that women must bear 'these things' because of the compensating joys of motherhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да к тому же ваша матушка наверняка говорила вам, что женщина должна мириться со всем этим ради счастья, которое приносит материнство.

Look, we're very interested in the bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, нас интересует этот медведь.

Unconverted men... walk over the pit of hell on a rotten covering. And there are innumerable places on this covering so weak... they will not bear their weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необращённые надеются перейти через яму ада по гнилым мосткам, которые не выдержат тяжести их грехов.

And I can bear him on my shoulders till his strength returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я могу носить его на плечах, пока к нему не вернутся силы.

That is my native land, and I bear that country in my heart. I will bear it there all my life, and I will see whether any of the Cossacks can tear it thence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот моя отчизна! И понесу я отчизну сию в сердце моем, понесу ее, пока станет моего веку, и посмотрю, пусть кто-нибудь из козаков вырвет ее оттуда!

Bring knife to bear upon beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми нож, побрей меня.

I couldn't bear to think of a stranger breaking the news, Mum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне невыносимо было думать, что тебе скажет кто-то чужой, мама.

She couldn't bear for any of you to do anything she couldn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни в чем буквально не хотела от вас отставать.

I'd bear my share of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы принял свою долю ответственности за последствия.

I want a big white bear for my birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу на день рождения огромного белого медведя!

It is cruel, but I can bear more upon a push.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это жестоко, но я могу выдержать и большее, если понадобится.

So, the daddy bear plants his seed in the mommy bear and it grows into an egg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа-медведь сажает семечко в маму-медведя, и из семечка вырастает яйцо.

We're holding all work till the polar bear calms down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приостановили всю работу пока не успокоится полярный медведь.

So bear that in mind when I ask you this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та что учтите это, когда я спрошу вас об этом.

I have to pay a call on the way, at Dower House, if you can bear it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заедем в Дауэр-Хаус по дороге, если ты не против?

I-I don't see any boxing ring, and I don't see no bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вижу здесь ни боксёрского ринга, ни медведя.

All the firepower I need is right here... copies of all the official documents that bear your signature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мне нужно - прямо здесь... копии всех официальных документов, с твоей подписью.

Bear market, you're paying 2% to underperform Vanguard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рынке медведей заплатишь 2%, чтобы уступить Vanguard.

I just think there's a strong argument that the blame is not entirely hers to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто думаю, что есть веские доказательства, что эта вина не целиком её.

Let us up and be doing, then, Brian de Bois-Guilbert; and, live or die, thou shalt see Maurice de Bracy bear himself this day as a gentleman of blood and lineage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идем же и будем драться, Бриан де Буагильбер. Останусь ли я жив или умру - увидишь, что сегодня поведение Мориса де Браси будет достойно родовитого и благородного дворянина.

The men will bear it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носильщики это почувствуют.

He were all in such a tremble wi' spent passion, I could na' bear to look at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так дрожал от истощения, что я не могла даже смотреть на него.

Bear Hollow, the valley of Bear Hollow Creek, served as a deep glacial sluiceway during glaciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медвежья Лощина, долина ручья Медвежья Лощина, служила глубоким ледниковым шлюзом во время оледенения.

Thoughtful edits... getting rid of info that does not bear up... adding sources and citations... and phrasing things neutrally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдумчивые правки... избавление от информации, которая не соответствует действительности... добавление источников и цитат... и формулирует вещи нейтрально.

The Tractatus of Glanvill, from around 1187, appears to have considered it the chief mode of trial, at least among aristocrats entitled to bear arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трактат Гланвилла, датируемый примерно 1187 годом, по-видимому, считал его главным способом испытания, по крайней мере среди аристократов, имеющих право носить оружие.

The largest Molly Dance event is the Whittlesea Straw Bear Festival, established in 1980, held at Whittlesey in Cambridgeshire in January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым крупным танцевальным событием Молли является фестиваль соломенных медведей Уиттлси, учрежденный в 1980 году и проходивший в Уиттлси в Кембриджшире в январе.

I’ll remind everyone here that there was no community consensus in the first place to bring the first version of autoformatting to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я напомню всем присутствующим, что не было консенсуса сообщества в первую очередь, чтобы принести первую версию автоформатирования.

A single scape may bear a single flower or many, depending on the species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одном месте может быть один цветок или несколько, в зависимости от вида.

The simple row of ray florets is white, yellow, or red; many horticultural specimens have been bred to bear many rows of ray florets in a great variety of colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой ряд лучевых цветков белый, желтый или красный; многие садовые образцы были выведены, чтобы нести много рядов лучевых цветков в большом разнообразии цветов.

Another remote control for the BEAR is called the Mounted Force Controller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой пульт дистанционного управления для медведя называется установленным силовым контроллером.

Numerous features were added since the BEAR's early stages, including.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные особенности были добавлены с ранних стадий медведя, в том числе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bear the brunt of the war». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bear the brunt of the war» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bear, the, brunt, of, the, war , а также произношение и транскрипцию к «bear the brunt of the war». Также, к фразе «bear the brunt of the war» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information