Become airborne - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
отрываться от земли | blast off, get off, hop off, become airborne, unstick |
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
become curly - стать кудрявым
become solid - стать твердым
become soiled with oil - замасливаться
become emaciated - истощаться
become useless - приходить в негодность
go on to become - становиться
become PayPal Preferred - стать участником программы Предпочтение системы PayPal
become thick - растолстеть
become resigned - примиряться
become rich - стать богатым
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
adjective: бортовой, авиационный, перевозимый по воздуху, переносимый по воздуху, находящийся в воздухе, оторвавшийся от земли
airborne contamination - заражение воздуха микрофлорой
airborne height finding - радиовысотомерное нивелирование
airborne expendable bathythermograph - самолетный невозвращаемый батитермограф
airborne pollutant - загрязняющее вещество, переносимый по воздуху
airborne infantry battalion - воздушно-десантный пехотный батальон
airborne flight instruments - бортовые пилотажные приборы
airborne camera - аэрофотокамера
airborne assault force - авиадесант
airborne dust - взвешенная пыль
airborne electronic intelligence collection - воздушная радиотехническая разведка
Синонимы к airborne: on the wing, in the air, flying, in flight
Антонимы к airborne: seaborne, immobile, cumbersome, dull, fixed, ground, grounded, idle, inert, lazy
Значение airborne: transported by air.
take off, blast off, take to the air
On the ground, it has little political, ethnic, or economic relevance, even as the Af-Pak region has become a magnet for the world's jihadists. |
У нее мало политических, этнических или экономических оснований, даже в свете того, как афгано-пакистанский регион стал магнитом для джихадистов во всем мире. |
And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. |
Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить. |
But together, they had become a rather unlikely pairing, and they had produced the Federalist Papers, which offered a justification and, as I mentioned, a marketing plan for the Constitution, which had been wildly effective and wildly successful. |
Но вместе они образовали неожиданный союз и выпустили сборник «Федералиста», предлагавший оправдание и, как я уже упоминал, маркетинговый план для Конституции, который был безумно эффективен и также безумно удачен. |
I didn't become a journalist to be a tape recorder. |
Не затем я стал журналистом. |
And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine. |
Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее. |
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? |
Как это соотносится с недавней идеей некоторых людей быть похороненным под деревом или самому стать деревом после смерти? |
Солнце светит ярче, и дни становятся длиннее. |
|
But as the time of leaving school is closer, my worries become stronger and stronger. |
А так как выпускной все ближе, мои тревоги становятся все сильнее. |
The trip to the thorn hedge had become a familiar one over the past few days. |
Прогулки к колючей изгороди за последние несколько дней уже вошли у дракона в обычай. |
I believe people can become harassed by evil spirits as a result of evil actions. |
Я верю в то, что людей могут тревожить злые духи, вызванные злыми действиями. |
Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted. |
Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью. |
The lodge had become Kahlan's frequent quarters, and often also served as their command center. |
Избушка стала чуть ли не постоянной резиденцией Кэлен, а также часто служила командным центром. |
The colonel had become a little too complacent, a little too regular in his schedule. |
Полковник стал чуть излишне самодовольным, чуть излишне регулярным в распорядке. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. |
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь. |
Now, like an insect hovering inside a cavernous barn, the airborne microbot hung silently in the still air of the structure's massive central room. |
Словно насекомое, спрятавшееся в огромном амбаре, микробот завис в неподвижном воздухе центральной зоны объекта. |
Such computer-based programmes help leaders to become aware of the impact of relevant policy interventions. |
Такие компьютерные программы помогают руководителям получать представление о влиянии соответствующих политических мер. |
It is also underlined that Savimbi never allows anybody else to become too powerful or influential. |
При этом подчеркивается также, что Савимби никогда не позволяет другим стать слишком авторитетным или влиятельным. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. |
Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
The wide application of the urban and housing indicators is a positive trend and it has the potential to become an important policy tool. |
Широкое применение городских и жилищных показателей являет собой позитивную тенденцию и может стать важным политическим инструментом. |
Selective investment, industry and technology policies will thus become essential for all countries pursuing sustainable development. |
Таким образом, для всех стран, стремящихся добиться устойчивого развития, важно будет проводить избирательные инвестиционную, промышленную и техническую стратегии. |
The people of Lebanon have become all too well acquainted with grief. |
На долю народа Ливана выпало слишком много горя. |
In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately. |
Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне. |
I would like to ask you to become his little guardian angel to help him, and become friends with him. |
Я бы хотела тебя попросить стать его маленьким ангелом-хранителем помочь ему, стать его другом. |
The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible. |
Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными. |
Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape? |
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток? |
A year ago many people believed that Payson Keeler was poised to become the top gymnast in the U.S. |
Год назад многие верили, что Пэйсон Килер сможет стать лучшей гимнасткой в США. |
I've become more interested in capturing movement and texture. |
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры. |
While cycling was historically well entrenched in the country, it has become dangerous and now represents a bottleneck for re-introduction. |
И хотя в прошлом практика велосипедного движения имела широкое распространение в этой стране, она стала опасной, и в настоящее время с ее повторным внедрением связанны большие трудности. |
With the rapid development of modern communications technology, virtual space had become another area where children could be exploited or victimized. |
С быстрым развитием современных коммуникационных технологий виртуальное пространство стало еще одним местом, где дети могут подвергаться эксплуатации и виктимизации. |
So marine conservation and coastal protection has become a sink for government or philanthropic money, and this is not sustainable. |
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать. |
In deciding whether or not you will become involved in trading derivatives, you should be aware of the following matters. |
При принятии решения о том, будете ли вы принимать участие в торговле производными финансовыми инструментами, вы должны быть осведомлены в следующих вопросах. |
Trailers shall be equipped with an effective system for braking or restraining them if they become detached from the motor vehicle towing them. |
Прицеп должен быть оснащен эффективной системой торможения или удерживания в случае разрыва сцепки с буксирующим его автотранспортным средством. |
The other issue that has been at the forefront of peoples’ minds is whether the virus could mutate to become airborne. |
Другой вопрос, постоянно присутствующий в мыслях у людей, заключается в том, не станет ли вирус Эболы распространяться воздушным путем в результате мутации. |
Reforms are needed if Europe really wants to become a competitive, knowledge-based economy, and not merely the most regulated one. |
Если Европа действительно хочет стать конкурентоспособной экономической системой, основанной на знаниях - а не просто самой регулируемой - необходимы реформы. |
Integration into the global economy, a crucial source of capital, stability, and innovation, has become a threat to many of these countries. |
Интеграция в глобальную экономику, критический источник капитала, стабильности и инноваций, стала угрозой для многих их этих стран. |
But while it is arguably important that minority and endangered languages survive, it isn't feasible that they all become languages of the internet. |
Наверное, важно, чтобы вымирающие языки и языки меньшинств сохранялись, но сделать их все до единого языками интернета нереально. |
You've become old and stubborn. |
Ты стал старым и упрямым. |
After you select this option, the categories become available in the list of project categories. |
После выбора этого параметра категории становятся доступными в списке категорий проекта. |
This means that the pendulum swings in power between right and left that Americans and Europeans take for granted will become not only possible but probable. |
Это значит, что маятник власти раскачивается между правыми и левыми, и что то, что американцы и европейцы принимают как должное, станет не только возможным, но и вероятным. |
At some point, America and Russia might cease to be adversaries and become “normal,” if unequal, rivals. |
Возможно, когда-нибудь Америка и Россия перестанут быть противниками и превратятся в «нормальных» — пусть и неравных — соперников. |
For more than a century people have tried to understand how individuals become unified groups. |
На протяжении почти целого века люди пытались понять, каким образом разрозненные особи превращаются в объединенные группы. |
The Chinese government had officially become the largest foreign holder of U.S. public debt, giving it special leverage over U.S. policymakers in the minds of many commentators. |
Китайское правительство официально стало крупнейшим иностранным держателем американского государственного долга, что, по мнению многих комментаторов, позволяло ему влиять на процесс принятия решений. |
And I knew it would grow to become the proud beginnings of the community-led revitalization of the new South Bronx. |
А еще я знала, что он перерастет в начало возрождения Южного Бронкса силами общественности, которым будут гордиться. |
He did not become an aggressive zealot. |
Он не превратился в агрессивного ревнителя нового учения. |
Нет, не может того быть, чтобы сокол филином стал. |
|
I've tried to give you your space, but your behavior has become too erratic to ignore. |
Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным, чтобы этого не замечать. |
It's astounding what's become of dusty Beverly Hills. |
Поразительно, во что превратился пыльный Беверли-Хиллз. |
Now more than a mile from the point of their first segregation, they were all of them still there-their numbers even augmented by fresh detachments that had become warned of the expected prey. |
Они пролетели уже больше мили, но ни один не оставил преследования. Число их даже увеличивалось: завидев добычу, к стае присоединились новые хищники. |
I knew you'd been expanding your palate, but I didn't realize you'd become a gourmet cook. |
Я знала, что вы будете расширять свои вкусы, но не предполагала, что станете таким поваром-гурманом. |
Patrol was taken by a Russian airborne unit and flown by helicopter across the Manchurian border to a place called Tonghua. |
Отряд был схвачен группой русских парашютистов и на вертолете вывезен в Манчжурию в Тонгхуа. |
Takeoff is the phase of flight in which an aerospace vehicle leaves the ground and becomes airborne. |
Взлет - это фаза полета, в которой аэрокосмический аппарат покидает землю и поднимается в воздух. |
Among the wide range of SWIEE ELINT products is a new KZ900 airborne ELINT pod. |
Среди широкого ассортимента продукции SWIEE ELINT-новая воздушно-десантная капсула KZ900 ELINT pod. |
He has the power of flight and energy projection, and is the leader of a race of birdpeople who inhabit the airborne city of Avion, high in the Mystic Mountains. |
Он обладает силой полета и проекции энергии, и является лидером расы людей-птиц, которые населяют воздушный город Авион, высоко в мистических горах. |
After completing eight weeks of basic training at Fort Ord, California, he was assigned to the 101st Airborne Division and stationed at Fort Campbell, Kentucky. |
После восьми недель базовой подготовки в Форт-Орде, штат Калифорния, он был направлен в 101-ю воздушно-десантную дивизию и расквартирован в Форт-Кэмпбелл, штат Кентукки. |
Alpha Group commander General Viktor Karpukhin and other senior officers of the unit together with Airborne Troops deputy commander Gen. |
Командир группы Альфа генерал Виктор Карпухин и другие старшие офицеры подразделения вместе с заместителем командующего Воздушно-десантными войсками генералом А. |
Reds can be signs of rust from iron pipes or airborne bacteria from lakes, etc. |
Красные могут быть признаками ржавчины от железных труб или летучих бактерий из озер и т. д. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become airborne».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become airborne» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, airborne , а также произношение и транскрипцию к «become airborne». Также, к фразе «become airborne» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.