Begins immediately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
charity begins at home - благотворительность начинается дома
already begins in - уже начинается
begins with - начинается с
it all begins when - все это начинается тогда, когда
to the strain begins to tell on her - на напряжение начинает сказываться на ней
compulsory education begins - начинается обязательное образование
before manufacturing begins - до начала производства
a new chapter begins - новая глава начинается
begins to think about - начинает думать о том,
begins to affect - начинает сказываться
Синонимы к begins: get cracking on, inaugurate, launch into, take up, institute, start, embark on, commence, go about, get going on
Антонимы к begins: go, break, stop, cease, end up, leave, pass, come out
Значение begins: start; perform or undergo the first part of (an action or activity).
order immediately - приказать немедленно
immediately reimbursed - немедленно возмещена
notify us immediately - немедленно уведомить нас
it was immediately clear to me - это было сразу понятно мне
immediately start making - немедленно начать делать
i reply immediately - я немедленно ответить
then immediately - то сразу
shall be payable immediately - подлежит уплате немедленно
call me immediately - позвоните мне немедленно
and immediately cease - и немедленно прекратить
Синонимы к immediately: as fast as possible, on the double, toot sweet, on the spot, double-quick, pretty damn quick, this/that (very) minute, instantly, promptly, forthright
Антонимы к immediately: in-the-future, in a while, after a while, eventually, hereafter, later, by-and-by, never
Значение immediately: at once; instantly.
The postnatal period, also referred to as the puerperium, begins immediately after delivery and extends for about six weeks. |
Послеродовой период, также называемый послеродовым периодом, начинается сразу после родов и продолжается около шести недель. |
Shortyard immediately begins to lay plans to cheat Quomodo's son out of his inheritance. |
Шортъярд немедленно начинает строить планы, как обманом лишить сына Куомодо наследства. |
When pyrrole is mixed with the desired oxidizing agents at room temperature, the polymerization reaction begins immediately. |
Когда пиррол смешивают с требуемыми окислителями при комнатной температуре, реакция полимеризации начинается немедленно. |
In general, government begins at home with the immediate family. |
Вообще, управление государством начинается дома с ближайших родственников. |
Where a marker's designation begins with D, the digits immediately following the D indicate the chromosome that contains the marker. |
Там, где обозначение маркера начинается с буквы D, цифры, непосредственно следующие за буквой D, указывают на хромосому, содержащую маркер. |
The Last Jedi story begins immediately after The Force Awakens. |
Последняя история джедаев начинается сразу же после Пробуждения Силы. |
Мин сразу же начинает создавать инкрустации в своей собственной керамике. |
|
Almost immediately after the dalliance begins, Fritz receives a challenge from the sophisticated lady's husband. |
Там она унаследовала женское происхождение и прославилась своей эксцентричностью и способностью изгонять нечистую силу. |
This phase begins immediately after ejaculation and lasts until the excitement phase of the human sexual response cycle begins anew with low level response. |
Эта фаза начинается сразу после эякуляции и продолжается до тех пор, пока фаза возбуждения цикла сексуальных реакций человека не начинается заново с низким уровнем реакции. |
The principle being that the transfused blood begins clotting in the new body, immediately killing the recipient. |
В первую очередь, переливаемая кровь сразу же свертывается в теле пациента, что тут же приводит к летальному исходу. |
of art, of daily life, is immediately implicated, it's there that may be found the two faces of a new... spontaneous struggle which begins with a criminal aspect. |
профанированного искусства и мелочной повседневной жизни, - мы начинаем различать формы новой спонтанной борьбы, которая пока ещё начинается под маской преступности. |
Immediately upon landing on the planet's surface, the general begins his rampage and his droid army turns Dathomir into a battlefield. |
Сразу же после приземления на поверхность планеты генерал начинает свое неистовство, и его армия дроидов превращает Датомир в поле битвы. |
The bridging passage between the last two movements begins almost immediately after the slow movement. |
Переход между последними двумя движениями начинается почти сразу же после медленного движения. |
After the last egg, the female immediately begins refilling the hole, again using her hind legs. |
После последнего яйца самка сразу же начинает наполнять лунку, снова используя свои задние лапы. |
As the poem continues, the speaker begins to focus less on the countryside and more on his immediate surroundings. |
По мере того как стихотворение продолжается, говорящий начинает меньше сосредотачиваться на сельской местности и больше на своем непосредственном окружении. |
The export begins immediately unless a new Outlook Data File (.pst) is created or the export is to an existing file that is password protected. |
Экспорт начнется сразу же (за исключением ситуации, когда требуется создать новый PST-файл либо экспорт выполняется в уже существующий файл, защищенный паролем). |
An annuity which begins payments without a deferral period is an immediate annuity. |
Аннуитет, который начинает выплаты без периода отсрочки, является немедленным аннуитетом. |
The bubbles in the mechanically whipped cream immediately start to pop, and the whipped cream begins to liquefy. |
Пузырьки в механически взбитых сливках немедленно начинают лопаться, и взбитые сливки начинают разжижаться. |
Outlook begins the export immediately unless a new Outlook Data File (.pst) is created or a password-protected file is used. |
В Outlook сразу начнется экспорт, если только не требуется создать новый Файл данных Outlook (PST) или экспорт не выполняется в файл, защищенный паролем. |
The regular procedure begins usually in two years, while this is the so called urgent procedure when they begin with it immediately after the request was filed. |
Обычная процедура начинается обычно через два года, в то время как это так называемая срочная процедура, когда они начинают с нее сразу же после подачи запроса. |
Но после смерти, тело начинает разлагаться. |
|
Immediately after, there was the sound of a flame being gently blown out, the lighting was immediately dimmed throughout the park, and the show begins. |
Сразу после этого раздался звук мягко задуваемого пламени, освещение по всему парку сразу же потускнело, и шоу началось. |
The taming process begins immediately after the marriage, and does not last long, sometimes only the wedding night itself. |
Процесс укрощения начинается сразу после свадьбы и длится недолго, иногда только в первую брачную ночь. |
Immediately, Red takes the stage and begins another performance. |
Тут же на сцену выходит рыжий и начинает новое представление. |
Immediately after delivery, the fundus of the uterus begins to contract. |
Сразу после родов глазное дно матки начинает сокращаться. |
The story begins with a Prologue following immediately after the conclusion of Career of Evil detailing events taking place at Robin's wedding reception. |
История начинается с пролога, следующего сразу после завершения карьеры зла, подробно описывающего события, происходящие на свадебном приеме Робина. |
Newton is released, but is immediately arrested by the FBI, which begins its own examinations. |
Ньютон освобождается, но тут же арестовывается ФБР, которое начинает свои собственные расследования. |
I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate. |
Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события. |
They and all their linked sales outlets immediately went into terminal overload. |
Компания и все связанные с ней торговые точки тут же заполучили терминальную перегрузку. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes. |
Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров. |
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission's team to leave Iraq immediately. |
Получив сообщение об этом, Исполнительный председатель отдал распоряжение группе Комиссии незамедлительно покинуть Ирак. |
Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children. |
Что более важно, суммарные экономические выгоды от иммиграции превосходят эти издержки. |
With a cut that deep, She might have gone for immediate help. |
С такой глубокой раной ей, скорее всего, потребовалась неотложная помощь. |
When he comes to you deep And pours himself inside you and that throbbing begins. |
Когда он глубоко входит в тебя и изливает свое семя. |
Formal vetting begins next week, but on preliminary background, Judge Trent has informed us she's been receiving disturbing letters. |
Формально проверка начнётся на следующей неделе, но предварительно судья Трент сообщила нам, что получает беспокоящие письма. |
And all of a sudden this strange ticking... Begins coming out of the dashboard. |
В тут внезапно начинается странный стук... он доносится из щитка управления. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
And neither of them understand what he means exactly, but the old man begins to cry anyway, and they will never see each other again. |
Ни тот, ни другой не знают, что именно Билл хотел сказать, но старик все равно начинает плакать. Больше они никогда не увидятся. |
DAY 2 of 5 DOUBLE-ELIMINATION BEGINS |
ДЕНЬ 2 из 5 НАЧИНАЮТСЯ ИГРЫ НА ВЫБЫВАНИЕ |
Moving forward together begins with an understanding of the threat that we face, a determined enemy sworn to destroy our way of life. |
Движение вместе вперед начинается с понимания угрозы, с которой мы столкнулись. Враг поклялся разрушить наш образ жизни. |
On March 10, after conferring with his cabinet, Polk upheld Tyler's action and allowed the courier to proceed with the offer of immediate annexation to Texas. |
10 марта, посовещавшись со своим кабинетом министров, полк поддержал действия Тайлера и позволил курьеру продолжить предложение о немедленной аннексии Техаса. |
Жизненный цикл начинается с поглощения яиц. |
|
The weekend begins on Friday, and ends on Monday. |
Выходные начинаются в пятницу и заканчиваются в понедельник. |
Many patients therefore pay for immediate treatment within the NHS or seek help from private clinics. |
Поэтому многие пациенты платят за немедленное лечение в НСЗ или обращаются за помощью в частные клиники. |
Каждый месяц начинается на девятый день перед календами. |
|
Она начинается с потопа и доходит до 416 года. |
|
In the classic distribution, the array has 30,000 cells, and the pointer begins at the leftmost cell. |
В классическом распределении массив содержит 30 000 ячеек, и указатель начинается с самой левой ячейки. |
Sinuhe begins his life as a foundling discovered in a reed boat in the Nile, and grows up in the poor part of Thebes. |
Синухе начинает свою жизнь как подкидыш, найденный в тростниковой лодке на Ниле, и растет в бедной части Фив. |
Even with immediate treatment, some patients may not recover complete function. |
Даже при немедленном лечении некоторые пациенты не могут полностью восстановить свои функции. |
Zimmer and Howard sought inspiration for shaping the score by visiting the Batman Begins sets. |
Циммер и Говард искали вдохновение для формирования партитуры, посетив сеты Бэтмен начинает. |
The program gave immediate feedback and kept aggregate records. |
Программа давала немедленную обратную связь и вела сводные записи. |
The effect of karma need not be immediate; the effect of karma can be later in one's current life, and in some schools it extends to future lives. |
Действие кармы не обязательно должно быть немедленным; действие кармы может быть позже в текущей жизни человека, и в некоторых школах оно распространяется на будущие жизни. |
The maximum permissible current density of copper in open air is approximately 3.1×106 A/m2 of cross-sectional area, above which it begins to heat excessively. |
Предельно допустимая плотность тока меди на открытом воздухе составляет приблизительно 3,1×106 а/м2 площади поперечного сечения, выше которой она начинает чрезмерно нагреваться. |
His aunt Mary—his father's sister-in-law—invited him to stay with her for a while, which solved his immediate problem of accommodation. |
Его тетя Мэри-невестка его отца-пригласила его пожить у нее некоторое время, что решило его непосредственную проблему размещения. |
Because of the immediate option value, the option purchaser typically pays an up front premium. |
Из-за непосредственной стоимости опциона покупатель опциона обычно платит авансовую премию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «begins immediately».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «begins immediately» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: begins, immediately , а также произношение и транскрипцию к «begins immediately». Также, к фразе «begins immediately» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.