Belching out flames - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Belching out flames - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выбрасывать языки пламени
Translate

- belching [verb]

verb: изрыгать, рыгать, извергать, страдать отрыжкой, рвать, вырывать, выбрасывать

  • belching well - пульсирующая скважина

  • Синонимы к belching: belch, eructation, burp, burping, discharge, vomit, cough up, pour out, gush, spew out

    Антонимы к belching: absorb, accepting, adding on, contain, doing, joining, onboarding, permitting, putting together, seep out

    Значение belching: emit gas noisily from the stomach through the mouth.

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

- flames [noun]

noun: огонь

  • be in flames - быть в огне

  • in flames - в огне

  • shoot down in flames - сбивать в огне

  • burst into flames - загореться

  • enveloped in flames - покрытый пламенем

  • commit to the flames - предавать огню

  • fan the flames - тушить пожар

  • pour oil on flames - подливать масла в огонь

  • belch out flames - выбрасывать языки пламени

  • quench the flames - тушить пожар

  • Синонимы к flames: fire, conflagration, inferno, blaze, fervor, fervency, warmth, passion, ardor, intensity

    Антонимы к flames: adulates, compliments, elevates, flatters, glorifies, praises, worships, bootlicks, charms, fawns over

    Значение flames: a hot glowing body of ignited gas that is generated by something on fire.



Since the 1960s, it has been possible to finish textiles to resist stains, flames, wrinkles, and microbial life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1960-х годов появилась возможность отделывать текстиль, чтобы противостоять пятнам, огню, морщинам и микробной жизни.

Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огни пламени вырывались наружу, вокруг всё в дыму, и наша терраса вот-вот будет объята пламенем.

I visualized racks and braces, flames and tongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед глазами возникли призраки колодок, огня и пыточных щипцов.

Snow swirled down onto flames dancing among the rubble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пламя, плясавшее среди обломков, сыпался снег.

There were no capering devils or flames issuing from the rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь не было ни скачущих чертей, ни огненных языков, рвущихся из скал.

Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке.

The mild summer night was choked with smoke and ash rising on the hot wind off the flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мягкая летняя ночь задыхалась дымом и пеплом, который носил горячий ветер.

Blade nodded in reluctant admiration as Horsa vaulted the flames and strode to the center of the ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блейде невольным восхищением кивнул, когда Хорса перепрыгнул через пламя и направился к центру кольца.

We will not allow ignorant splinter groups to fan the flames of sectarianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы привержены обеспечению условий для существования, защите и заботе о всех мусульманских и христианских святынях.

Last night I dreamt I'm in the desert, and my house is tied around my neck, and my body's breaking under its weight, and it's engulfed in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой ночью мне снилось, что я стою посреди пустьiни, а к моей шее привязан мой дом, и тело сгибается под его тяжестью.

This guy's worked your town before, and if he lives up to his rep, this place'll be in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, этот парень уже работал в вашем городе... и если он верен своей репутации, это место будет пылать.

They look glorious flames, Margaret, in your black hair.) You know we planned you to talk about Milton to Mr. Colthurst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ярко пламенеют в твоих черных волосах, Маргарет.) Ты знаешь, мы рассчитывали, что ты побеседуешь о Милтоне с мистером Колтхерстом.

is it really wrong that I want these chubby cherubs to burst into flames ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действительно неправильно, то, что я хочу, чтобы все это горело огнем?

As she passed the stove, she shoved the handkerchief into the flames and with impotent anger watched it burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходя мимо плиты, она бросила платок в огонь и в бессильной ярости смотрела, как его пожирает пламя.

He looked across the fire at Lennie's anguished face, and then he looked ashamedly at the flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он глянул поверх костра на страдальческое лицо Ленни, а потом, устыдясь, стал смотреть на огонь.

Is that why you got the extra little flames tattooed on your neck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому наколол еще огоньков на шее?

Are you willing to die in the flames of the inferno?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы готовы погибнуть в адском пламени?

When the people rose and revolted against him your father set their tongues cast them in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда народ восставал против него, ваш отец предавал огню их города и замки.

See! see! and once more the high tapering flames were beheld with what seemed redoubled supernaturalness in their pallor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, смотрите! Высокие конусы белого огня опять стояли на мачтах и разливали белесый свет, еще более зловещий, чем раньше.

By the time I got back, the flames were sky high. Everybody was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вернулась, пламя стояло до небес и все были мертвы.

The flames burst and leapt, as if spontaneously, as the invisible beam touched on vegetation and slave alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя взвивалось и плясало, словно возникая само по себе: невидимые лучи с одинаковой яростью пожирали растительность и рабов.

It is possible - indeed, in my view, it is probable and quite understandable - that you glanced through those papers before committing them to the flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно - на мой взгляд, это вполне вероятно и понятно, - вы просмотрели эти бумаги перед тем, как предали их огню.

Now in case this place spontaneously goes up in flames... you got my number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь в случае, если это место случайно возгорится у тебя есть мой номер.

A heavy warm somnolence lay over the house, as if it slept at ease like the girls, until night when it would burst into its full beauty with music and candle flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом стоял погруженный в, тяжелую жаркую дремоту, словно и он отдыхал, прежде чем во всем блеске восстать вечером от сна в сиянии свечей - под звуки музыки.

39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека.

Spur of the moment, moves to California minutes before Grayson Manor goes up in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни с того, ни с сего, он переезжает в Калифорнию незадолго до того как Особняк Грейсонов поглощает пламя

There were solid walls of fire in every direction Paddy looked; the trees were burning fiercely and the grass beneath his feet was roaring into flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда ни глянь, вокруг стеной - огонь; пылают деревья, вспыхнула под ногами трава.

An old bar goes up in flames, you three buy the place at a great discount, I'm sure, fix it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый бар приходит в упадок, вы трое покупаете его с огромной скидкой, вкладываетесь в ремонт.

The car was still in flames when we arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы прибыли, машина ещё горела.

The flames are sealing in my juices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь иссушает мои соки.

Some suffer in a world of heat and flames, and others luxuriate in a world of cool water and endless beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни страдают от зноя и пламени другие наслаждаются прохладной водой и красотой мира.

I combined flight with flames, with a tiger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я соединил пламя, полет и тигра.

You pulled this one out of the flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы справились с этими страстями.

I'm standing there, watching the warehouse go up in flames, and this floats down at my feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стоял там, наблюдая, как горел склад, и это прилетело прямо к моим ногам.

He... he started to walk away and then the bag burst into flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он... пошёл к выходу, а пакет воспламенился.

So, in other words, if he burst into flames, he can jump into it and put himself out in ten hundred and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, если у него припечёт, он сможет прыгнуть туда и потушить себя за десять сотен и...

Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.

Then he's gonna burst into flames as sphere of fire sent from the heavens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он разлетится на кусочки от огненного шара брошенного с небес.

I'm surprised you don't burst into flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивлена, что ты не расстроен.

One second later, the car in the parking lot blew apart in a blinding eruption of flames. Twisted metal flew everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через секунду машина на стоянке, под деревьями, превратилась в ослепительный огненный клубок, разметая по всей округе куски искореженного металла.

A passenger on the train saw it go up in flames

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из пассажиров поезда видел, как она загорелась,

You will burn forever in the flames of eternal love!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь вечно гореть в пламени бессмертной любви.

The flames turned blue and I heard a voice answer his call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя обрело синий оттенок и я услышал голос, ответивший ему.

But it was only pouring oil on the flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я только к огню подлил масла.

Ultimately the flames of war consumed both worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге пламя войны снедало оба из миров.

The flames are still 150 feet high, so that obviously didn't happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя всё ещё высотой в 45 метров, очевидно, превентор не закрылся.

Most people don't pay much attention to fire alarms unless they see flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей не обращают внимания на пожарную сигнализацию пока не увидят само пламя.

He grabs Hi-Five Ghost and makes the elevator crash into the bottom which then explodes in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хватает призрака Хай-пять и заставляет лифт врезаться в дно, которое затем взрывается в пламени.

For centuries, artificial light has been generated using open flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков искусственный свет создавался с помощью открытого огня.

Occasionally a girl who had hesitated too long was licked by pursuing flames and, screaming with clothing and hair ablaze, plunged like a living torch to the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени девушку, которая слишком долго колебалась, лизало пламя, и она, крича от горящей одежды и волос, падала на улицу, как живой факел.

The lions embrace a stylised letter Q, the crab rests atop the letter with flames rising directly above it, and the fairies are each sheltering below a lion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Львы обнимают стилизованную букву Q, краб покоится на вершине буквы с пламенем, поднимающимся прямо над ней,а феи укрываются под Львом.

Cvik was honoured by the Flames and their fans with a tribute and standing ovation during the game, while the players lined up to shake his hand at its conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cvik был удостоен огня и их болельщиков с данью и стоячими овациями во время игры, в то время как игроки выстроились, чтобы пожать ему руку в конце игры.

Janabi and his wife rushed to the farmhouse and doused some of the flames to get inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джанаби и его жена бросились к дому и потушили огонь, чтобы попасть внутрь.

The deserters hurled themselves into the flames, upon which Scipio Aemilianus began weeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дезертиры бросились в огонь, и Сципион Эмилиан заплакал.

Apologies if this has been raised previously, and feel free to shoot me down in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приношу свои извинения, если это было поднято ранее,и не стесняйтесь сбить меня в огне.

The group leaves the town, now completely engulfed in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа покидает город, теперь полностью охваченный пламенем.

Farnaspe, unjustly accused of setting the fire, throws himself into the flames to rescue Emirena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарнасп, несправедливо обвиненный в поджоге, бросается в огонь, чтобы спасти Эмирену.

Flames should not spread out too much, as this will cause flame impingement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя не должно распространяться слишком сильно, так как это вызовет столкновение пламени.

Nations to Flames has been described as amongst the most aggressive and fast-paced albums in A Storm of Light's discography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известные производители Ibérico признаны как регулирующими органами Испании, так и Европейским Союзом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «belching out flames». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «belching out flames» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: belching, out, flames , а также произношение и транскрипцию к «belching out flames». Также, к фразе «belching out flames» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information