Boring time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inside boring tool - расточной резец
internal boring tool - расточный резец
directional boring - направленное бурение
angle boring attachment - головка для сверления отверстий под углом
boring shaft - расточный шпиндель
percussive boring - ударное бурение
boring program - программа буровых работ
slot boring machine - долбежный станок
boring fixture - приспособление для растачивания
boring spindle slide - ползун расточного шпинделя
Синонимы к boring: dull, tedious, uninteresting, tiresome, dreary, humdrum, wearisome, flat, bland, unexciting
Антонимы к boring: absorbing, engaging, engrossing, gripping, interesting, intriguing, involving, riveting
Значение boring: A pit or hole which has been bored.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
some time ago - некоторое время назад
in length of time - в течение времени
have a tough time - быть нелегко
at the same time as - в то же время, что и
building erection time - продолжительность строительства
time since overhaul - время с момента ремонта
jail time - тюремное заключение
australian eastern daylight time - летнее время восточной Австралии
real time structured analysis - структурный анализ в режиме реального времени
token rotation time - время оборота маркера
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
Вытащил ее со скучных уроков чтобы познакомиться поближе. |
|
Brushes at that time typically were just a stick with bristles at the end, which was pretty boring. |
В то время щетки представляли собой палочки с щетиной на конце и выглядели довольно скучно. |
And painting repetitious rows of smiling part-time soldiers is boring and certainly bad for the eyes. |
Рисовать бесконечные ряды улыбающихся солдат - очень скучно и утомительно для глаз. |
We live in a time where we are witnessing the decline of facts, when emotions rule and analysis, it's kind of boring, right? |
Мы являемся свидетелями падения фактов и триумфа эмоций, а анализ — это скучно, не так ли? |
Я дышу скукой времени и наполнен отвращением. |
|
Judy has arranged for her to spend more time in the company of Percy Gryce, a potential suitor who is wealthy but whom Lily finds boring. |
Джуди устроила так, чтобы она проводила больше времени в компании Перси Грайса, потенциального поклонника, который богат, но которого Лили находит скучным. |
I mean, how can love be boring and refined at the same time. |
Как любовь одновременно может быть скучной и совершенной? |
Sabrina, you better not be making my drink slowly just to have some time to finish your boring story. |
Сабрина, не надо тормозить приготовление моего коктейля, чтобы успеть рассказать свою скучную историю. |
there'll be plenty of time to wear rings and be boring and lame when we reach our late 30s and we're boring and lame anyway. |
Будет куча времени, чтобы носить кольца и быть скучными, когда нам будет под 40, мы и так будем скучными. |
The Strata 950 was the first of the three drills to begin boring an escape shaft. |
Пласты 950 были первыми из трех сверл, которые начали бурить спасательную шахту. |
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
At the time, we all assumed that these receptors were only found in the nose. |
В то время мы все предполагали, что те рецепторы можно было обнаружить только в носу. |
The first time I taught a writing class in graduate school, I was worried. |
Когда я впервые вела у аспирантов писательское мастерство, я беспокоилась. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations. |
Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days. |
В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
They didn't want publicists around all the time. |
Они не хотели все время находиться в окружении публицистов. |
Примерно в ту же пору в Британии было упразднено дворянство. |
|
На перевалах в это время года бывает очень холодно. |
|
They like gardening and spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries. |
Им нравится работать на приусадебном участке, и они проводят там все свое время, выращивая помидоры, картошку, лук, клубнику, малину. |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
После книг пришло время фильмов. |
|
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
Another girl-friend of mine spends all her free time sewing things: skirts, blouses, dresses. |
Другая моя подруга проводит все свое свободное время за пошивом вещей: юбок, блузок, платьев. |
Прислушайтесь к моим словам и поймите, что нельзя терять ни минуты. |
|
The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression. |
Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления. |
I would say that my time with them was an early stage in a long spiritual journey. |
Я бы сказал, что время, проведенное с ними было начальной ступенью длинного духовного пути. |
I had to balance on the bad ankle, but he didn't give me time to protest. |
Мне пришлось балансировать на больной ноге, но он не дал мне времени возразить. |
The Theatre had been open for some time, but he kept building it and coughing. |
Театр уже работал какое-то время, а он все время его строил и покашливал. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
One of the burglars came back and taped the door open a second time. |
Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку. |
В это время я находился за четыреста миль отсюда. |
|
Ginger was the boring one that boring people fancied because they thought she was a bit racy. |
Рыжая была самой скучной, такой, которая нравится скучным людям, потому что те считали её слегка непристойной. |
So believe you me, when the Russians decide that maybe they should just hang on to that material for a while longer, it’s not so boring. |
И поверьте мне, если русские решат, что, может быть, стоит повременить немного с его уничтожением, тема становится не такой уж скучной. |
I was cramming for this really boring sociology class, and I looked up, and this girl was staring at me. |
Я как раз сидела и зубрила всё для своего ужасно унылого занятия по социологии, и подняв глаза увидела девушку, пристально на меня смотрящую. |
These two essays cost him over three years of his life, and he decided twenty months per heiress was far too long and boring. |
На эти две неудачные попытки у Люка ушло больше трех лет жизни, после чего он решил, что тратить двадцать месяцев на каждую наследницу слишком долго и скучно. |
You succeed straight off in persuading them of your simplicity, in boring them and in being incomprehensible-three advantages all at once! |
Выйдет, во-первых, что вы уверили в своем простодушии, очень надоели и были непоняты -все три выгоды разом! |
If it is tentative it will be boring. |
Иначе эта неуверенность станет скучной. |
As he moved toward the cardinals, not even the diffused light of the candles could soften the eyes boring into him. |
Когда он проходил мимо кардиналов, даже теплый свет свечей не мог смягчить сверлившие его взгляды. |
The Patriarch of Moscow is more boring than watching golf on television. |
Патриарх Московский еще скучнее, чем игры в гольф на телевидении. |
It is true that our son has done well in the school of the White Eyes? She could feel his gaze boring into her. |
Это правда, что наш сын добился успехов в школе бледнолицых? |
You? Sophie declared, glancing up now, her green eyes boring into him with rage and realization. You are the one responsible for my grandfather's murder? |
— Вы?! — воскликнула Софи и так и впилась взором яростно сверкающих зеленых глаз в Тибинга. — Так это вы ответственны за убийство моего деда?.. |
And that I was just a boring old lady. |
А я лишь старая, занудная женщина. |
Я точно так же скучный человек, которого я раньше. |
|
The letter will explain it, but the... the details are just boring legalistic mumbo-jumbo. |
Письмо вам всё объяснит, но подробности... это просто скучные юридические формулировки. |
Цветные вещи выглядят вульгарно, а чёрный - скучно. |
|
You know, for such a boring guy, you lead a very complicated life. |
Знаешь, для зануды, вроде тебя, ты живешь слишком насыщенной жизнью. |
Только ты и не позволила мне умереть со скуки. |
|
And...she's not as boring as I thought she was. |
И... она не такая занудная, как я думал. |
And boring pictures' row, done In style of La Fontaine's sweet novels. |
Ряд утомительных картин, Роман во вкусе Лафонтена...26 |
How like you her? he repeated, his beady eyes boring into me. |
Как она тебе нравится? - повторил он, уставившись на меня своими выпуклыми глазами. |
Быть шестым очень выгодно. Но ужасно скучно. |
|
you've scrolled the name Lana on your notebooks And you've one of the most boring hobbies known to man... |
Ты нацарапал имя Лана на всех своих тетрадях, и у тебя самое скучное хобби из известных человечеству. |
Twelve-year-old Stephanie Edgley is tired of her boring and miserable life. |
Двенадцатилетняя Стефани Эджли устала от своей скучной и несчастной жизни. |
This also has applications in consumer or personal videos, where one might want to skip the boring or repetitive actions. |
Это также имеет приложения в потребительских или личных видео, где можно было бы пропустить скучные или повторяющиеся действия. |
The two 1438-m-long tunnels were largely dug using a 65-m Tunnel Boring Machines. |
Два туннеля длиной 1438 м были в основном прорыты с помощью 65-метровых туннельных расточных машин. |
Бывший премьер-министр Болгарии Бойко Борисов был обвинен в наличии антитурецких тенденций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «boring time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «boring time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: boring, time , а также произношение и транскрипцию к «boring time». Также, к фразе «boring time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.