Borne arms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
air borne radar - бортовой радар
risk is borne by - риск несет
borne arms - Борне оружие
have not borne - не несет
are borne - покрываются
burden borne - бремя, лежащее
pipe-borne water - трубы переносимой воды
costs borne - расходы покрываются
would be borne by - будет нести
which is borne - который несет
Синонимы к borne: produced, endured, behaved, upheld, referred, birthed, narrow, comported, shouldered, pushed
Антонимы к borne: evaded, shunned, dodged, avoided, refused
Значение borne: carried or transported by.
scaling down of the arms race - свертывание гонки вооружений
fire up arms race - взвинчивать гонку вооружений
arms procurator - военный прокурор
arms race in outer space - гонка вооружений в космосе
i held you in my arms - я держал вас в руках
coat of arms of the city - герб города
trade of small arms and light - торговли стрелковым оружием и легкими
the proliferation of small arms - распространение стрелкового оружия
working group on arms control - рабочей группы по контролю над вооружениями
take you in my arms - вас в моих руках
Синонимы к arms: estuary, channel, creek, fjord, bay, sound, cove, inlet, strait(s), extension
Антонимы к arms: take, get, receive
Значение arms: weapons and ammunition; armaments.
However, if the woman happens to be a heraldic heiress, her father's arms are borne on an inescutcheon on her husband's arms. |
Однако, если женщина является наследницей геральдического титула, то на руках ее мужа изображен герб ее отца. |
Carminow had proven that his family had borne the arms from the time of King Arthur, while the Scrope family had only used the arms from the Norman Conquest of England. |
Карминоу доказал, что его семья носила оружие со времен короля Артура, в то время как семья Скроупов использовала только оружие Норманнского завоевания Англии. |
These arms were borne by the King before his accession and also by Prince Friso, the King's other, late brother, before his marriage. |
Это оружие носил король до своего восшествия на престол, а также Принц Фрисо, другой покойный брат короля, до его женитьбы. |
Yet someone had loved him, borne him in her arms and in her heart. |
Но ведь какая-то любила его, выносила под сердцем, нянчила на руках. |
All such differences should be borne on the arms, crest, and supporters. |
Все эти различия должны быть перенесены на герб, герб и сторонников. |
The arms borne by Sir Hercules Underhill were Argent a chevron between three trefoils flipped, vert, three bezants. |
Руки сэра Геркулеса Андерхилла были серебряными-шеврон между тремя перевернутыми трилистниками, Верт, три безанта. |
Arms of Austria-Este as borne by Archduke Franz Ferdinand. |
Герб Австрии-Эсте, который носил эрцгерцог Франц Фердинанд. |
It should be borne in mind that the ABM Treaty underpins the entire modern-day system of arms control agreements. |
Надо отдавать себе отчет в том, что на нем зиждется вся современная система соглашений в области контроля над вооружениями. |
That this is indeed his teaching is further borne out by his distinction between lower and higher truths. |
То, что это действительно его учение, подтверждается далее его различием между низшими и высшими истинами. |
I'll promise not to take up arms against England until you've finished this bastard Hitler. |
Я обещаю не поднимать оружие против Англии, пока вы не покончите с гитлеровскими ублюдками. |
And you've served well, but have borne the burden of this war for a long time. |
И ты отлично служил, неся бремя этой войны долгое время. |
Clutches of stubby fibrous quills spiked her arms mercilessly. |
Гроздья жестких волокнистых игл безжалостно вонзились ей в руки. |
I laid my face on my arms, and a deep, throbbing pain started behind my forehead. |
Я положила лицо на руки, и в голове у меня забилась глубокая, пульсирующая боль. |
There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition. |
Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом. |
The West may have forgotten how important arms control can be in managing alliance politics. |
Возможно, Запад забыл, насколько важен контроль вооружений в осуществлении политики альянса. |
But if there were hardships to be borne, they were partly offset by the fact that life nowadays had a greater dignity than it had had before. |
Но эти отдельные трудности в значительной мере компенсировались сознанием того, что теперь они ни перед кем не склоняют шеи, как это было раньше. |
It had also to be borne in mind that he had a shrewish wife, and that her whole family had come to live with him. |
Нельзя также забывать, что у него сварливая жена и вся ее семья живет вместе с ними. |
У вас близнецы, безукоризненный дом, накачанные йогой руки. |
|
Arms dealers keep gunpowder handy to manufacture custom made rounds but gunpowder doesn't need to be in a bullet to be dangerous. |
Торговцы оружием имеют привычку держать порох под рукой для навески боеприпасов. Но пороху необязательно находиться в патроне, чтобы быть смертельно опасным. |
Her story quite affected me-'pon my word and honour, it did-never was such a cruel persecution borne so angelically, I may say. |
Ее рассказ страшно меня взволновал... честное слово, взволновал... могу сказать, что никогда еще такие ужасные гонения не переносились столь ангельски терпеливо. |
You see, I could have borne anything once, but latterly this want of money has broken my heart. |
Видите ли, какое дело: у меня хватало сил переносить все, но в последний раз это безденежье перевернуло мне всю душу. |
Margaret waited in the living room, holding little Jamie in her arms. |
Маргарет сидела в гостиной, укачивая малыша. |
With toes suited to gripping branches and very long arms and hands, it suggests that this was a dinosaur well suited to living in the trees. |
С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях. |
Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested. |
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли. |
But it bade fair to outstrip them; it flew on and on, as a mass of interblending bubbles borne down a rapid stream from the hills. |
Но его не так-то просто настичь; все вперед и вперед летела масса пузырьков и пены, словно уносимая в долину стремительным горным потоком. |
Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago. |
И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару. |
And I promise you, Doctor, if your allegations are borne out, |
И я обещаю вам, Доктор, если обвинения подтвердятся, |
The smoke of the fire was borne on the wind. |
Дым пожара относило ветром. |
With a nasty smile on his face, he put his hands under Panikovsky's arms, pulled him out of the car, and lowered him onto the road. |
Гадливо улыбаясь, он принял Паниковского под мышки, вынес из машины и посадил на дорогу. |
Grantaire rose to his feet with a start, stretched out his arms, rubbed his eyes, stared, yawned, and understood. |
Грантер вскочил, как встрепанный, потянулся, протер глаза, зевнул, огляделся и все понял. |
For every manload to lift, five pairs of arms extended to lift it; for every stomachful of food available, five mouths open. |
К каждому грузу, который может поднять один человек, протянуто пять пар рук, на каждый кусок хлеба зарятся пять ртов. |
His face was all scraped up and his neck and his arms. |
Он ободрал себе всё лицо, шею и руки. |
If his energy could have borne down that check, he might still have wrought on Rosamond's vision and will. |
Если бы он не обратился в бегство, ему, быть может, удалось бы оказать воздействие на воображение и волю Розамонды. |
The drum ceased, the garrison threw down its arms. I had been thrown down, but I got up and passed helter-skelter with the crowd into the fort. |
Барабан умолк; гарнизон бросил ружья; меня сшибли было с ног, но я встал и вместе с мятежниками вошел в крепость. |
I knelt up on the window-seat and put my arms round his shoulders. |
Я встала коленями на сиденье кресла и обвила руками плечи Максима. |
He extended his arms in a dramatic fashion, not outward, but downward, stiff and straight, and declared: I don't know what I shall do without you. |
И с этим мелодраматическим восклицанием лейтенант вытянул руки по швам, выпрямился во весь рост, застыл на мгновение в этой позе и закончил: - Без вас мне лучше не жить на свете. |
Yes, I know, she replied, even as he gathered her close in his arms. |
Знаю, как же! - возразила она, когда он привлек ее к себе. |
At once the Chicago papers flew to arms. |
Все чикагские газеты забили тревогу. |
Now... seal your eyes and mouth, extend your arms and hold your breath. |
А теперь... Закрой рот, зажмурься, вытяни руки и не дыши. |
Lydgate took Mr. Farebrother's hints very cordially, though he would hardly have borne them from another man. |
Лидгейт выслушал намеки Фербратера очень благодушно, хотя вряд ли стал бы их терпеть от кого-нибудь другого. |
'After the sun had set, the darkness seemed to drive upon us, borne in every faint puff of the breeze. |
После захода солнца тьма как будто налетала на нас с каждым дуновением ветерка. |
Current public health prevention strategies have involved the condemnation of contaminated livers so as to eliminate any possibility for food-borne infection. |
Нынешние стратегии профилактики заболеваний населения предусматривают осуждение зараженной печени, с тем чтобы исключить любую возможность заражения пищевыми продуктами. |
Flowers are borne mostly solitary or in small clusters, and bloom form is slightly ruffled. |
Цветки несут преимущественно одиночные или в небольших гроздьях, а форма цветения слегка взъерошена. |
Opossums became infected when exposed to air-borne virus but were found to be fairly resistant to intramuscular inoculations. |
Опоссумы заражались при контакте с воздушно-капельным вирусом, но были обнаружены довольно устойчивыми к внутримышечным прививкам. |
Pascal's calculator could add and subtract two numbers directly and thus, if the tedium could be borne, multiply and divide by repetition. |
Калькулятор Паскаля умел складывать и вычитать сразу два числа и, таким образом, если можно было вынести скуку, умножать и делить повторением. |
In addition, money throughout history has borne the name or image of Libertas. |
Кроме того, деньги на протяжении всей истории носили имя или образ Либертаса. |
The workers were discovered to regularly lick the queen while feeding her, and the air-borne pheromone from the queen's body alerts those workers of her dominance. |
Было обнаружено, что рабочие регулярно облизывают королеву во время кормления, и переносимый воздухом феромон из тела королевы предупреждает этих рабочих о ее доминировании. |
The revenues of the Duchy form part of the Privy Purse, and are used for expenses not borne by the parliamentary grants. |
Доходы герцогства составляют часть тайного Кошелька и расходуются на расходы, не покрываемые парламентскими грантами. |
As Bush organized the effort, and ordered the invasion himself, he has borne the brunt of the criticism for the undeclared war. |
Поскольку Буш организовал эти усилия и сам отдал приказ о вторжении, он принял на себя основную тяжесть критики за необъявленную войну. |
In some groups, the sporangia are borne on sporophylls that are clustered into strobili. |
В некоторых группах спорангии переносятся на спорофиллах, которые группируются в стробили. |
Fertile shoots possess sessile strobili, borne at the tops of their main axes and sometimes at the tips of dominant lateral branches. |
Плодородные побеги обладают сидячими стробилиями, несущимися на вершинах их главных осей и иногда на кончиках доминирующих боковых ветвей. |
Swimmer's itch or cercarial dermatitis, is a short-term allergic immune reaction occurring in the skin of humans that have been infected by water-borne schistosomes. |
Зуд пловца или церкариальный дерматит-это кратковременная аллергическая иммунная реакция, возникающая в коже людей, которые были инфицированы водными шистосомами. |
It is used in agriculture for pest control of soil-borne pathogens such as Meloidogyne incognita or Helicotylenchus dihystera. |
Он используется в сельском хозяйстве для борьбы с вредителями почвенных патогенов, таких как Meloidogyne incognita или Helicotylenchus dihystera. |
Essex, Kent, and Sussex, for example, have never borne a -shire, as each represents a former Anglo-Saxon kingdom. |
Эссекс, Кент и Сассекс, например, никогда не имели графства а-Шир, поскольку каждое из них представляло собой бывшее англосаксонское королевство. |
The flowers are borne singly at the nodes of the vines after a certain amount of annual vegetative growth has taken place. |
Цветки несут поодиночке в узлах виноградных лоз после того, как произошло некоторое количество ежегодного вегетативного роста. |
Since 1947 it has borne the name of Georgian singer Ivane Sarajishvili. |
С 1947 года он носит имя грузинского певца Иване Сараджишвили. |
The male flower is borne on the end of a stalk and is longer-lived. |
Мужской цветок держится на конце стебля и более долговечен. |
Nikulin managed the company for fifteen years, and it has borne his name since his death in 1997. |
Никулин руководил компанией в течение пятнадцати лет, и она носила его имя с момента его смерти в 1997 году. |
In 787, warriors from Java borne over in ships assaulted Champa. |
В 787 году воины с Явы, переправленные на кораблях, напали на чампу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «borne arms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «borne arms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: borne, arms , а также произношение и транскрипцию к «borne arms». Также, к фразе «borne arms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.