Brilliant cut diamonds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: блестящий, сверкающий, блистательный, выдающийся
noun: бриллиант, диамант
brilliant color - яркий цвет
brilliant cutting - алмазное гранение
brilliant luster - алмазный блеск
brilliant value - блестящее значение
would be brilliant - был бы гениальным
brilliant product - блестящий продукт
brilliant-cut diamonds - бриллиантовая огранка
brilliant performer - блестящий исполнитель
brilliant things - блестящие вещи
brilliant engineering - блестящие инженерные
Синонимы к brilliant: intellectual, gifted, astute, skillful, talented, elite, brainy, smart, excellent, superior
Антонимы к brilliant: dim, dull, lackluster, unbright, unbrilliant
Значение brilliant: (of light or color) very bright and radiant.
noun: порез, разрез, снижение, покрой, сечение, путь, прекращение, вырезка, резание, рана
verb: резать, отрезать, разрезать, стричь, сокращать, рубить, урезать, снижать, рассекать, косить
adjective: отрезанный, разрезанный, нарезанный, обрезанный, срезанный, порезанный, скроенный, подрезанный, подстриженный, сниженный
cut and dry - вырезать и сушить
cut budget - сокращенный бюджет
cut off her nose - наносить себе вред
cut fringe - срезать край
cut in 0,25 % - сокращение 0,25%
completely cut - полностью вырезать
cut yourself - порезаться
cut off for - оторваны
cut the net - перерезать сеть
bank of cut - банк пропила
Синонимы к cut: trimmed, emasculated, gelded, slashed, shortened, mown, weakened, thinned, incision, graze
Антонимы к cut: increase, start, enhance, begin, expand, rough, glue, untrim, uncut
Значение cut: an act of cutting, in particular.
open cast diamonds mining - открытая разработка алмазов
opencast diamonds mining area - район открытой разработки алмазов
opencast diamonds mining process - процесс открытой разработки алмазов
ace of diamonds - бубновый туз
coloured gemstones and diamonds - цветные драгоценные камни и алмазы
conflict diamonds - алмазы конфликта
in diamonds - в алмазах
coloured diamonds - цветные бриллианты
get diamonds - получить алмазы
set with diamonds - с бриллиантами
Синонимы к diamonds: gems, ice, squares, cube ice, floe, hailstone, icicle, permafrost, ice cube, clubs
Антонимы к diamonds: antagonist, debt, liability, outfields, water
Значение diamonds: plural of diamond.
Large diamonds of comparable brilliance were not fashioned until well into the 20th century. |
Крупные алмазы сравнимого блеска были изготовлены только в 20 веке. |
More than 60 percent of diamonds on the market are brilliants. |
Более 60 процентов алмазов на рынке-это бриллианты. |
Однокаратными бриллиантами на два миллиона. |
|
Museum also houses Joseph Stalin's sabre with 260 brilliants and diamonds, donated by Stalin himself. |
В музее также хранится сабля Иосифа Сталина с 260 бриллиантами и бриллиантами, подаренная самим Сталиным. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Known for his pioneering work in human intelligence, Galton is a brilliant polymath. |
Известный передовыми исследованиями в сфере человеческого интеллекта, Гальтон — выдающийся эрудит. |
The jeweled earring and the gold mask with the diamonds lay at the bottom of my pack. |
Украшенная камнями серьга и золотая маска с бриллиантами лежали на дне моего вещевого мешка. |
The jeweled belt at his waist was silver studded with pearls and diamonds. |
Пояс на талии тоже был серебристым, усыпанным жемчужинами и алмазами. |
Were you able to find the jeweler's laser inscription on the diamonds, trace it back to a store? |
Вы нашли на бриллиантах лазерную подпись ювелира, отследили по ней магазин? |
You just keep hitting that bowl of peanuts like there's diamonds at the bottom-how about that? |
Продолжай пожирать арахис из этой плошки так, как будто бы там бриллианты на дне, хорошо? |
The shaping is achieved by rubbing together... two freshly cut diamonds. |
Шлифование производят трением друг о друга двух предварительно распиленных алмазов. |
Remember that the crystals you clean up there, never become diamonds. |
Помни, сколько кристалл не очищай - бриллиантом он не станет. |
Aileen, in white satin with a touch of silver here and there and necklet, bracelet, ear-rings, and hair-ornament of diamonds, glittered in almost an exotic way. |
Эйлин, в белом атласном платье, шитом серебром, в бриллиантовых серьгах, диадеме, ожерелье и браслетах, ослепляла почти экзотической роскошью. |
The ceiling was draped starlike with swathes of dusty blue silk, huge diamonds glittered and rich auburn Siberian furs shone from dim, intimate corners. |
Звездою голубого пыльного шелку разливался потолок, в голубых ложах сверкали крупные бриллианты и лоснились рыжеватые сибирские меха. |
Silks, velvets, diamonds glowed and sparkled on every side; whiffs of fragrance filled the air. |
Шелки, бархаты, бриллианты сияли и горели со всех сторон; по воздуху разнеслось благовоние. |
It must be the most brilliant, the most efficient exhibit of planning ingenuity and structural economy ever achieved anywhere. |
Он должен стать эффективной демонстрацией мастерского планирования и экономии в строительстве. |
The guests stood about, self-consciously informal, working at being brilliant. |
Г ости стояли повсюду, изо всех сил стараясь держаться неофициально и чем-нибудь блеснуть. |
In those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above all others, when the fa?ade of Notre-Dame should be admired. |
В эти прозрачные, теплые, безоблачные дни бывает час, когда хорошо пойти полюбоваться порталом Собора Богоматери. |
She had a pasty, sagging face, a shapeless mouth and black, round, brilliant eyes. |
Лицо у неё было опухшее, неухоженное, с бесформенным ртом и чёрными, круглыми, блестящими глазами. |
There have long been industrially produced diamonds, carbon under heat. And pressure, mimicking mother nature in a lab. |
Бриллианты давно производят в промышленных условиях, углерод под действием тепла и давления, имитация матери-природы в лаборатории. |
Well, whatever it means, as an exercise in bamboozling the police, it's brilliant. |
Ну, чтобы это не значило, в качестве упражнения по розыгрышу полиции, это гениально. |
What am I doing here? Something important... Yes... Diamonds. |
Что я делаю здесь? Что-то важное… Да… Бриллианты. |
I can follow up on the diamonds. |
Я могу заняться камушками. |
He told of scholarships and polytechnics, of rebuffs and encouragements, of a University career of brilliant success and unexampled privations. |
Он повествовал о стипендиях и технических училищах, об удачах и провалах, об университетской карьере, сопровождавшейся блистательными успехами и небывалыми лишениями. |
Oh, a few months back, a detective came by with pictures of identical diamonds. |
Пару месяцев назад заходил детектив со снимками аналогичных камней. |
Блистательная идея,- робко предположил Оберон Квин. |
|
They laugh and hunt, and there is in the air the brilliance of an apotheosis-what a transfiguration effected by love! |
Все смеются, все ищут друг друга, воздух пронизан сиянием апофеоза, -вот как преображает любовь! |
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. |
Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг. |
Whose soul was the most brilliantly perfect of any I had ever seen. |
Чья душа была так чиста и прекрасна, что больше таких я не встречал. |
Father is called a brilliant conversationalist, but he couldn't bring a sound out of Mr. Enright. |
Отца называют блестящим собеседником, но даже он не мог выдавить ни звука из мистера Энрайта. |
The skin should be tight, firm, and the scales shiny like diamonds. |
Кожа должна быть плотной, крепкой, а чешуя сверкать как алмазы. |
Too few diamonds, too many diggers. |
Слишком мало алмазов, слишком много народа. |
You came up with the brilliant idea. |
Линг, тебе пришла в голову эта замечательная идея. |
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe. |
Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы. |
Tell her if there's any funny business, I'll shoot you for trying to steal the diamonds and deserting us while we were under attack. |
И скажи ей, если она попытается что-нибудь учудить, я застрелю тебя за то, что ты украл бриллианты и сбежал пока на нас нападали. |
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland. |
И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
The parish has its fair share of delinquents and unfortunates, but I'm sure there are rough diamonds to be found. |
Приход имеет справедливую часть преступников и несчастных, но я уверен, что можно найти и алмазы. |
I want my ace of diamonds I want my ace of diamonds! |
Где мой туз бубей? Где мой туз бубей? |
You go along so beautifully, you do brilliant work and just when you're about to make a real step forward - you spoil it by pulling something like this. |
Так замечательно, талантливо работаешь - но как раз в тот самый момент, когда ты можешь сделать настоящий шаг вперёд, всё портишь, откалывая очередной номер вроде этого. |
4 миллиона долларов бриллиантами выскользнули за дверь... |
|
I write blurbs so if anyone under 50 wants to put down their phone and come in and watch something original and brilliant, they can find it. |
Я пишу рецензии, и если кто-нибудь моложе 50 отложит смартфон и захочет прийти и посмотреть что-то замечательное, он это найдет. |
Tiffany Case is a fictional character in the 1956 James Bond novel Diamonds Are Forever and its 1971 film adaptation. |
Тиффани Кейс-вымышленный персонаж романа Джеймса Бонда 1956 года Бриллианты навсегда и его экранизации 1971 года. |
Rubies, emeralds, and diamonds exhibit red fluorescence under long-wave UV, blue and sometimes green light; diamonds also emit light under X-ray radiation. |
Рубины, изумруды и алмазы проявляют красную флуоресценцию при длинноволновом ультрафиолетовом, синем и иногда зеленом свете; алмазы также излучают свет при рентгеновском излучении. |
It had long been anticipated that the recovery of diamonds by conventional surface mining would end. |
Уже давно предполагалось, что добыча алмазов обычной поверхностной добычей закончится. |
The brooch was designed to show off Cullinan V and is pavé-set with a border of smaller diamonds. |
Брошь была разработана, чтобы показать Куллинана V и паве-оправа с каймой из мелких бриллиантов. |
Also in 1944, he was awarded the Pilot and Observer Badge, by Göring, in gold and diamonds. |
Также в 1944 году Геринг наградил его золотым и бриллиантовым знаком летчика и наблюдателя. |
Before the 20th century, most diamonds were found in alluvial deposits. |
До 20-го века большинство алмазов находили в аллювиальных отложениях. |
If they are visible in outcrops, the diamonds are never visible because they are so rare. |
Если они видны в обнажениях, то алмазы никогда не видны, потому что они так редки. |
In 1887, Tiffany bought the French Crown Jewels, which attracted publicity and further solidified the Tiffany brand's association with high-quality diamonds. |
В 1887 году Тиффани купила драгоценности французской короны, что привлекло внимание общественности и еще больше укрепило ассоциацию бренда Тиффани с высококачественными бриллиантами. |
Gem quality diamond is used in jewelry, and industrial diamonds are used in drilling, cutting and polishing tools for machining metals and stone. |
Алмаз ювелирного качества используется в ювелирных изделиях, а промышленные алмазы используются в сверлильных, режущих и полирующих инструментах для обработки металлов и камня. |
The brilliant technique and harmonic sophistication of pianist Art Tatum inspired young musicians including Charlie Parker and Bud Powell. |
Блестящая техника и гармоническая утонченность пианистического искусства Татума вдохновляли молодых музыкантов, в том числе Чарли Паркера и Бада Пауэлла. |
Diamonds may exist in carbon-rich stars, particularly white dwarfs. |
Алмазы могут существовать в богатых углеродом звездах, особенно в белых карликах. |
Diamonds become increasingly rare when considering higher clarity gradings. |
Алмазы становятся все более редкими при рассмотрении более высоких градаций чистоты. |
Von Platen left the project before it succeeded in producing the first synthetic diamonds in 1953. |
Фон Платен покинул проект до того, как ему удалось произвести первые синтетические алмазы в 1953 году. |
He has also played for Rushden & Diamonds, Scunthorpe United, Southampton, Nottingham Forest, Reading, Doncaster Rovers and Leeds United. |
Он также играл за Рашден энд Даймондс, Сканторп Юнайтед, Саутгемптон, Ноттингем Форест, Рединг, Донкастер Роверс и Лидс Юнайтед. |
The diamonds are formed under high pressure deep in the mantle. |
Алмазы образуются под высоким давлением глубоко в мантии. |
I am he who made it possible to trade in the world markets in diamonds, in gold, in the same food for which our stomachs yearn. |
Я-тот, кто дал возможность торговать на мировых рынках алмазами, золотом, той самой пищей, по которой тоскуют наши желудки. |
Color grading of diamonds was performed as a step of sorting rough diamonds for sale by the London Diamond Syndicate. |
Цветовая сортировка алмазов осуществлялась как этап сортировки необработанных алмазов для продажи лондонским алмазным синдикатом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brilliant cut diamonds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brilliant cut diamonds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brilliant, cut, diamonds , а также произношение и транскрипцию к «brilliant cut diamonds». Также, к фразе «brilliant cut diamonds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.