Building factories - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: здание, строительство, строение, постройка, сооружение, надворные постройки, надворные службы
adjective: строительный, строящий
concern is building - беспокойство здание
eco building - эко здание
circular building - круглое здание
awareness building - повышение осведомленности
a building arises - возникает здание
sanitary building - санитарно-техническое здание
building component - строительный элемент
original building - оригинальное здание
south building - юг здание
building intelligence - здание разведки
Синонимы к building: establishment, construction, structure, edifice, premises, property, erection, assembly, fabrication
Антонимы к building: carry, break, carry out, remove, destroy, demolish, break down, eliminate
Значение building: a structure with a roof and walls, such as a house, school, store, or factory.
tile factories - плитка фабрики
satellite factories - спутниковые фабрики
one of the largest factories - один из крупнейших заводов
machinery factories - оборудование фабрики
factories located in - заводы расположены в
chinese factories - китайские заводы
industrial factories - промышленные предприятия
different factories - различные заводы
operating factories - эксплуатации заводов
worked in the factories - работал на заводах
Синонимы к factories: plants, shops, mills, works, workshops, plant, laboratories, mill, factory, manufactories
Антонимы к factories: natural, unemployment
Значение factories: A factory, manufacturing plant or a production plant is an industrial facility, often a complex consisting of several buildings filled with machinery, where workers manufacture items or operate machines which process each item into another. They are a critical part of modern economic production, with the majority of the world's goods being created or processed within factories.
Other plans include billions of euros to be spent on modernizing Chinese factories, as well as new ship building. |
Другие планы включают миллиарды евро, которые будут потрачены на модернизацию китайских заводов, а также на новое судостроение. |
The supposed plan involves building new micro-cities rather than refugee camps in Libya, with factories and oil facilities to put them to work. |
Этот план предположительно включает в себя строительство в Ливии новых «микрогородов», а не лагерей для беженцев, где будут работать заводы и нефтедобывающие установки. |
These bolts made their way to any number of British factories building motor-vehicles, from automobiles to motorcycles. |
Кроме того, Джая Баччан присоединился к партии Самаджвади и представлял ее в качестве члена парламента в Раджья-Сабхе. |
Factories brought workers together within one building to work on machinery that they did not own. |
Фабрики объединяли рабочих в одном здании для работы на машинах, которыми они не владели. |
Are you building factories in bangalore? |
Ты строишь заводы в Бангалоре? |
Old factories were reconstructed and new large factories were built, especially those specialised in machine-building and metalworking. |
Были реконструированы старые заводы и построены новые крупные заводы, особенно те, которые специализировались на машиностроении и металлообработке. |
Due to the very high cost of building TFT factories, there are few major OEM panel vendors for large display panels. |
Из-за очень высокой стоимости строительства заводов TFT существует несколько крупных поставщиков OEM-панелей для больших дисплейных панелей. |
I want to talk to you about how we're building practice swings like this in medicine. |
И я хочу рассказать, как мы делаем подобные тренировочные замахи в медицине. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
She stared at the cold figure of Khalid as he peered out the broken door of the building. |
Она перевела взгляд на Халида, застывшего у дверного проема и выглядывающего наружу. |
Then Avery goes into the building alone, and Bart hurries away. |
Потом Эвери входит в здание одна а Барт в спешке уезжает. |
I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine. |
Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать. |
Kids were tagging that building across from the alley, so the owner put up a camera. |
Ребята заметили то здание напротив из переулка, так вот у его владельца была установлена камера видеонаблюдения. |
The proposed target minimum to be maintained is 25 years of a building's remaining useful life. |
Предлагается, чтобы минимальный целевой показатель по-прежнему составлял 25 лет оставшегося срока полезной службы здания. |
In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers. |
В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины. |
The shift of those programmes towards long-term capacity-building was welcomed. |
Была с удовлетворением отмечена переориентация этих программ на долгосрочную деятельность по созданию потенциала. |
The Co-Chairmen have continued to argue for the taking of confidence-building measures by the parties. |
Сопредседатели продолжали выступать за осуществление сторонами мер по укреплению доверия. |
So it happens, according to Serdukov, that the Russians are seeking a license to assemble the Western arms at their plants and factories in Russia. |
Так получилось, заявил Сердюков, что русские хотят приобрести лицензии на сборку западных систем вооружений на заводах и фабриках России. |
Они собираются окружить здание. |
|
I've seen you both trip on the step of that history building. |
И я видел, как вы оба спотыкаетесь на ступеньках в здании по истории. |
That's why we're building bridges, climbing mountains exploring uncharted territories. |
Именно поэтому мы строим мосты, покоряем горные вершины исследуем белые пятна на карте Земли. |
the familiar building, so unfamiliar in its quietness. |
Знакомое здание, столь незнакомое своей тишиной. |
Offenders can be sent for one year to the glass factories in the desert. |
Правонарушителей отправляют на один год на стекольные заводы в пустыне. |
Через улицу многоквартирный дом. |
|
Has Miss Fitzgibbon told you what I am currently building? |
Мисс Фицгиббон не рассказывала вам о том, чем я занят в настоящее время? |
I was building the government a tool of unimaginable power. |
Я построил правительству невообразимо мощный инструмент. |
During a riot in '88, prison employees escaped through the administration building and wound up here, outside the fence. |
Во время бунта в '88, персонал ушёл через административное здание они попали сюда, за ограду. |
They needed time, money and building schematics. |
Им нужно было время, деньги и чертежи здания. |
The building manager at Ella's apartment Remembers letting an exterminator into her place |
Управляющий из дома Эллы вспомнил, как с месяц назад впускал к ней дезинсектора. |
We know that our robber gained access via bathroom window, but there's no evidence whatsoever that he gained egress from the building. |
Мы знаем, что наш грабитель забрался внутрь через окно ванной, Но совершенно не известно, как он покинул здание. |
I worked for the Warsaw building Enterprise. |
Я работал в Варшавской строительной фирме. |
But, back home, millions of American workers band together bringing factories to life to avenge Pearl Harbor. |
Но у себя дома миллионы американских рабочих сплотились вместе,.. ...чтобы вернуть заводы к жизни и отмстить за Перл Харбор. |
At the CM chemical factories, the third factory has stopped production for over a year. |
Боольше года назад одна из фармацевтических фабрик CM прекратила работу. |
In about seven or eight minutes he reached a small shabby house, that was wedged in between two gaunt factories. |
Через семьвосемь минут он добрался до ветхого, грязного дома, вклинившегося между двумя захудалыми фабриками. |
By that time, the largest remaining factories in the area were owned by General Electric, which became primarily responsible for cleaning the Hudson River. |
К тому времени крупнейшие оставшиеся заводы в этом районе принадлежали компании General Electric, которая в первую очередь отвечала за очистку реки Гудзон. |
To the contrary, i wish the people in charge like Harris or Churchill would have bombed far more german railway lines, german military sites, factories. |
Напротив, я хотел бы, чтобы такие ответственные люди, как Харрис или Черчилль, бомбили гораздо больше немецких железнодорожных линий, немецких военных объектов, заводов. |
An attack on ČKD factories in Vysočany and Libeň was planned for October 30, but never took place. |
Нападение на заводы ЧКД в Высочанах и Либене планировалось на 30 октября, но так и не состоялось. |
Jews, along with many Eastern and Southern European immigrants, came to work the country's growing mines and factories. |
Евреи, наряду со многими иммигрантами из Восточной и Южной Европы, приезжали работать на растущие шахты и заводы страны. |
It was especially true of factories fitted with machine lathes, drills, planing machines and rotary saws, which were rarely fitted with safety guards. |
Особенно это касалось фабрик, оснащенных токарными станками, сверлами, строгальными станками и ротационными пилами, которые редко снабжались предохранителями. |
People who work in factories that manufacture silver products can also breathe in silver or its compounds. |
Люди, работающие на фабриках, производящих серебряные изделия, также могут дышать серебром или его соединениями. |
Laws governing child labour in factories were first passed in 1874, but child labour on farms continued to be the norm up until the 20th century. |
Законы, регулирующие детский труд на фабриках, были впервые приняты в 1874 году, но детский труд на фермах оставался нормой вплоть до XX века. |
The major industries preferred to locate their offices close to their factories and away from the centre of town. |
Крупные промышленные предприятия предпочитали размещать свои офисы вблизи своих заводов и вдали от центра города. |
Packaging protects food from damage during its transportation from farms and factories via warehouses to retailing, as well as preserving its freshness upon arrival. |
Упаковка защищает продукты питания от повреждений при их транспортировке с ферм и заводов через склады в розничную торговлю, а также сохраняет их свежесть по прибытии. |
During World War II, the NAACP campaigned to integrate war factories. |
Во время Второй мировой войны NAACP проводила кампанию по интеграции военных заводов. |
Migrants from the devastated war-torn South continued to swell the population, and small, community factories and mills yielded to larger businesses. |
Мигранты с опустошенного войной Юга продолжали пополнять население, и небольшие общинные фабрики и заводы уступили место более крупным предприятиям. |
In 2006, tens of thousands of workers mobilized in one of the country's largest strike movements, affecting almost all of the 4,000 factories. |
В 2006 году десятки тысяч рабочих были мобилизованы в одно из крупнейших забастовочных движений страны, затронувшее почти все 4000 фабрик. |
Employees of Ethiopian garment factories, who work for brands such as Guess, H&M or Calvin Klein, receive a monthly salary of 26 dollars per month. |
Работники эфиопских швейных фабрик, работающие на такие бренды, как Guess, H&M или Calvin Klein, получают ежемесячную зарплату в размере 26 долларов в месяц. |
Following his downfall, the country underwent a renaming spree, with cities, streets, ships and factories being hastily rid of the fallen politician's name. |
После его падения страна подверглась бурному переименованию, города, улицы, корабли и заводы были спешно избавлены от имени павшего политика. |
But capital investment in factories demanded adequate supply of sugar beets. |
Но капитальные вложения в заводы требовали адекватного снабжения сахарной свеклой. |
Martin held a variety of jobs including driving a taxi and working in factories. |
Мартин занимал самые разные должности, в том числе водил такси и работал на фабриках. |
In an effort to reduce costs, many mass-producers of toys locate their factories in areas where wages are lower. |
Стремясь снизить издержки, многие массовые производители игрушек размещают свои фабрики в районах, где заработная плата ниже. |
At the end of the war, the factories were completely stripped by the Germans and destroyed by Allied bombing. |
В конце войны заводы были полностью разграблены немцами и разрушены бомбардировками союзников. |
Working-class women would leave their babies with wetnurses so they could get jobs in factories. |
Женщины из рабочего класса оставляли своих детей на попечение мокрощелок, чтобы получить работу на фабриках. |
The first bombing raid, which missed the factories, came on 23 August 1940. |
Первый бомбардировочный налет, который прошел мимо заводов, пришелся на 23 августа 1940 года. |
They believed that their businesses should be protected from the lower wages and more efficient factories of Britain and the rest of Europe. |
Они считали, что их бизнес должен быть защищен от более низких зарплат и более эффективных фабрик Британии и остальной Европы. |
Only five of the town's 39 factories and 24 machine shops were employing people full-time. |
Только на пяти из 39 городских фабрик и 24 механических цехов люди работали полный рабочий день. |
In areas with industrial factories, women could find employment on assembly lines for items ranging from locks to canned food. |
В районах с промышленными заводами женщины могли бы найти работу на сборочных линиях для изготовления различных изделий - от замков до консервов. |
Following this time he worked in factories or wherever he could find work. |
После этого времени он работал на фабриках или везде, где мог найти работу. |
German policy was not to use or build factories in occupied Eastern Europe but to move millions of workers into German factories and farms. |
Немецкая политика заключалась не в использовании или строительстве заводов в оккупированной Восточной Европе, а в перемещении миллионов рабочих на немецкие фабрики и фермы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «building factories».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «building factories» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: building, factories , а также произношение и транскрипцию к «building factories». Также, к фразе «building factories» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.