Burdens of war - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
burdens - груз бремени
Синонимы к burdens: cargoes, cargos, drafts, freights, hauls, ladings, loadings, loads, payloads, weights
Антонимы к burdens: disburdens, discharges, disencumbers, unburdens, unlades, unloads
Значение burdens: plural of burden.
out of action - вне действия
(point of) view - точка зрения
make too much of - сделать слишком много
talk out of - говорить из
guard of honour - почётный караул
interruption of chain - внутримолекулярное восстановление
modulus of inelastic buckling - приведенный модуль упругости
incinerate of refuse - сжигание мусора
department of prices and consumer protection - министерство по вопросам цен и защиты интересов потребителей
synthesis of organic compounds - синтез органических соединений
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
prisoner of war - заключенный войны
go to war - идти воевать
absolute war - война до победного конца
edge towards a brink of war - приближаться к грани войны
implement of war - орудие войны
afghan war veteran - ветеран афганской войны
lebanon war - ливанская война
recent civil war - недавняя гражданская война
chaos of civil war - хаос гражданской войны
global war on terror - глобальная война с терроризмом
Синонимы к war: encounter, offensive, combat, fighting, bloodshed, conflict, fight, skirmish, warfare, attack
Антонимы к war: world, globe
Значение war: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
Of all the industrialized countries, we're at the bottom of the heap, and you want to add to the teachers' burdens in an already overcrowded classroom by... what are we doing? |
По сравнению с другими развитыми странами мы находимся в самом низу пирамиды, и вы хотите нагрузить педагога дополнительными заботами в уже и так переполненных классах... Что мы делаем? |
He closed the door of the room, came forward to the dressing-table, and put down his burdens. |
Он затворил дверь спальни, подошел к комоду и поставил на него сифон. |
They let it be known that they are only doing it until some man comes along to relieve them of their unwomanly burdens. |
Они всем и каждому дают понять, что только и ждут, когда какой-нибудь мужчина избавит их от этого неженского бремени. |
Women share with the whole community the burdens resulting from life under conditions of poverty, insecurity, civil war and social disruption. |
Женщины вместе со всеми членами общества несут тяготы жизни в условиях нищеты, нестабильности, гражданской войны и социального раскола. |
But the one who takes responsibility, assumes all the burdens |
Но тот, кто берёт ответственность на себя, берет на себя все тяготы |
Because even the strongest amongst us may be carrying unspeakable burdens. |
Потому что даже самые сильные из нас могут переживать немыслимые тяготы. |
Inability to concentrate on the sexual activity due to a bad mood or burdens from work may also cause a woman's sexual dysfunction. |
Неспособность сосредоточиться на сексуальной активности из-за плохого настроения или нагрузки от работы также может вызвать у женщины сексуальную дисфункцию. |
People came panting along under heavy burdens; one husband and wife were even carrying a small outhouse door between them, with some of their household goods piled thereon. |
Люди подходили, задыхаясь под тяжелой пошей. Одна супружеская пара тащила даже небольшую входную дверь от своего дома, на которой были сложены их пожитки. |
Then came the riderless horses with their burdens tied across the saddles. |
Потом шли вьючные лошади с поклажей, привязанной поперек седел. |
Ни один носитель бремени не может нести бремя другого. |
|
Northern consumers are able to just make a simple choice without these burdens and expenses. |
Северные потребители могут просто сделать простой выбор без этих обременений и расходов. |
Large parasite burdens, particularly severe hookworm infections, are also associated with absenteeism, under-enrollment, and attrition in school children. |
Большое бремя паразитов, особенно тяжелые инфекции анкилостомы, также связаны с прогулами, неполным зачислением и истощением у школьников. |
Самцы и самки мышей проявляют одинаковую паразитарную нагрузку. |
|
With heavy hearts, we lift up their bodies to you, O Lords of Kobol, in the knowledge that you will take from them their burdens and give them life eternal. |
В наших сердцах боль, мы отдаём эти тела вам, боги Кобола. Дарованные нам познания неоценимы, освободи их от бремени и да вечна жизнь. |
And of course there's the necessity to lessen the ceremonial burdens. |
И, конечно, есть необходимость в уменьшении церемониального бремени. |
The person who is responsible for this Liar Game. he enjoys watching the weak deceiving each other, and burdens them with huge debts if they lose the game. |
Человек затеявший Игру Лжецов, наслаждается, наблюдая за глупыми людьми, обманывающими друг друга, и за проблемами с огромными долгами, когда они проигрывают. |
Increased wealth disparity and income inequality causes distortions in the housing market that push rent burdens higher, making housing unaffordable. |
Растущее неравенство в благосостоянии и доходах приводит к искажениям на рынке жилья, которые повышают бремя арендной платы, делая жилье недоступным. |
Finding cancer early, closer its genesis, is one of the critical factors to improving treatment options, reducing its emotional impact and minimizing financial burdens. |
Раннее обнаружение рака, вскоре после его зарождения, — один из важнейших факторов улучшения возможностей лечения, снижения эмоциональной нагрузки и уменьшения финансового бремени. |
Он и так уже еле живой под тяжестью своей ноши. |
|
I stand at the ready to be of assistance and liberate you from your burdens, one way or another. |
Я всегда готов оказать вам помощь и освободить от бремени любым способом. |
He realized that he was only just beginning to understand the burdens Drizzt carried. |
Он понял, что только начинает постигать тяжесть бремени, которое нес на своих плечах Дзирт. |
Those burdens require the company to pay large sums to the defendants, as well as to pay all the arbitrator's costs. |
Эти обязательства предусматривают, что компания должна заплатить крупные денежные суммы ответчикам и оплатить все расходы арбитра. |
I see the prince is becoming accustomed to the burdens of leadership. |
Вижу, принц начинает свыкаться с ролью лидера. |
At present, reductions have often resulted in additional burdens on existing staff, stretching available expertise thinly. |
В настоящее время сокращения часто выливаются в дополнительное бремя для существующего персонала, что до предела растягивает имеющиеся экспертные ресурсы. |
For example, a government seeking to attract investment might equate economic interests with residents’ needs, and thus lower environmental standards or tax burdens for businesses. |
Например, власти, стремящиеся привлечь инвестиции, могут приравнять экономические интересы к потребностям жителей, тем самым, снижая экологические стандарты или налоговое бремя для бизнеса. |
The prospect of crippling economic burdens and huge numbers of deaths doesn't necessarily sway people from their positions on whether going to war is the right or wrong choice. |
Перспектива деструктивного экономического бремени и огромного числа смертей не всегда заставляет людей изменить свою позицию по поводу того, является ли война правильным или ошибочным выбором. |
Or have they set the scene for inflation and big future debt burdens? |
Или же они заложили основу для инфляции и большой долговой нагрузки в будущем? |
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits. |
Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой. |
Освободи меня от этих тягот поскорее, Господи! |
|
You can fly away and leave all your burdens and worries and fears behind you. |
Вы можете улететь и оставить все свои трудности, и заботы, и страхи позади Вас. |
I'm sorry to bring you such burdens, but I must warn you, Sarah. |
Я сожалею, что принесла вам такие трудности, но я должна предупредить тебя, Сара. |
Помочь другим с их трудностями. |
|
Let the Gold Dust Twins emancipate you from the burdens of cleaning. |
Пусть Близнецы Золотая пыль освободят вас от тяжести чистки. |
Once relieved of their burdens, the horses had no trouble, but Frank found it impossible to keep his balance. |
Без седоков лошади пошли легче, но Фрэнк не держался на ногах. |
The burdens that we put upon you were enormous. |
Возложенный на вас груз был велик. |
Beat him; put him in chains; load him with burdens.... |
Бейте его, опутайте цепями, морите голодом и непосильным трудом... |
Dr. James, meanwhile, had much to ponder over concerning Cowperwood's illness and the financial burdens which troubled him. |
Доктору Джемсу пришлось немало поразмыслить над заболеванием Каупервуда и над тем, как отражались на нем волновавшие больного финансовые проблемы. |
Don't grow harder, share your burdens, tell me your darkest truths, and I... I will tell you mine. |
Перестань нести это бремя в одиночку расскажи свои темные тайны , а я расскажу тебе мои. |
Ты всегда можешь поделиться со мной, Кларк. |
|
Her burdens were her own and burdens were for shoulders strong enough to bear them. |
Ее ноша - это ее ноша и, значит, должна быть ей по плечу. |
But while the household was again at peace, there were other cares and burdens to be faced. |
Итак, в доме снова водворился мир, но появились другие тревоги и заботы. |
These financial burdens may have contributed to Galileo's early desire to develop inventions that would bring him additional income. |
Эти финансовые трудности, возможно, способствовали раннему желанию Галилея разработать изобретения, которые принесли бы ему дополнительный доход. |
The two generals were also reported to have found solace with the wives of subordinate officers to ease the stressful burdens of command. |
Сообщалось также, что оба генерала нашли утешение в женах подчиненных офицеров, чтобы облегчить тяжелое бремя командования. |
Burdens may be of different kinds for each party, in different phases of litigation. |
Бремя может быть различным для каждой стороны на разных этапах судебного разбирательства. |
They defined policy in terms of budgetary cost and tax burdens rather than needs, rights, obligations, or political benefits. |
Они определяли политику с точки зрения бюджетных расходов и налогового бремени, а не потребностей, прав, обязанностей или политических выгод. |
The improvised vehicles have now become rather popular as a means to transport all manner of burdens, from lumber to steel rods to school children. |
Импровизированные транспортные средства теперь стали довольно популярными как средство для перевозки всевозможных грузов, от пиломатериалов до стальных прутьев для школьников. |
U2's manager, Paul McGuinness, stated that the arrangement is legal and customary and businesses often seek to minimise their tax burdens. |
Менеджер U2 пол Макгиннесс заявил, что эта договоренность является законной и обычной, и предприятия часто стремятся минимизировать свое налоговое бремя. |
Still, as honored members of the community, Torah sages were allowed a series of privileges and exemptions that alleviated their financial burdens somewhat. |
Тем не менее, как почетные члены общины, мудрецы Торы получили ряд привилегий и исключений, которые несколько облегчили их финансовое бремя. |
To add to his burdens, his wife Charlotte, died in 1826. |
Вдобавок к этому в 1826 году умерла его жена Шарлотта. |
She stated that the student was unlikely to understand the financial burdens of the enrollment documents he signed. |
Кроме того, считается, что определенную роль в ректоцеле играют хронические запоры в анамнезе и чрезмерное напряжение при дефекации. |
The financial burdens placed on Germany by reunification caused Helmut Kohl to make an election promise to cancel the Eurofighter. |
После того как республика вернула себе права на фильм, все неофициальные VHS-копии фильма в печатном виде были уничтожены. |
There are currently two screening approaches for PCBs in fish based on PCB body burdens. |
В настоящее время существует два подхода к скринингу ПХД у Рыб, основанных на нагрузке на организм ПХД. |
However, some statistical burdens are lessened to maintain development momentum. |
Вместе с тем некоторые статистические нагрузки уменьшаются для поддержания динамики развития. |
Shaw was concerned that the financial burdens may be too great for two men, so Arthur Shrewsbury was brought in as a third backer. |
Коэффициент усиления каждой ступени линейно прибавляется к выходу, а не умножается один на другой, как в каскадной конфигурации. |
He sought support from Elizabeth, who hoped he could persuade Kelley to return and ease England's economic burdens through alchemy. |
Он искал поддержки у Елизаветы, которая надеялась, что он сможет убедить Келли вернуться и облегчить экономическое бремя Англии с помощью алхимии. |
Parents' expressed worry and frustration can also place emotional burdens and psychological stress on students. |
Выраженное беспокойство и фрустрация родителей также могут создавать эмоциональную нагрузку и психологический стресс для учащихся. |
This allows individuals who've previously gone into debt by means of rent to escape their economic burdens and join a democratic commune. |
Это позволяет людям, которые ранее влезли в долги с помощью ренты, избежать своего экономического бремени и присоединиться к Демократической коммуне. |
If adultery leads to divorce, it also carries higher financial burdens. |
Если супружеская измена ведет к разводу, то она также несет более высокую финансовую нагрузку. |
Experience shows that organizing any scientific initiative on an personal basis can place unreasonable burdens on the individuals concerned. |
Опыт показывает, что организация любой научной инициативы на личной основе может ложиться неоправданным бременем на соответствующие лица. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burdens of war».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burdens of war» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burdens, of, war , а также произношение и транскрипцию к «burdens of war». Также, к фразе «burdens of war» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.