Burning of villages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сжигание, горение, жжение, обжиг, прокаливание, обжигание, расширение шпуров взрывами
adjective: горящий, жгучий, горячий, палящий
neutral burning - горение при неизменной тяге
burning enthusiasm - горящий энтузиазм
fuel burning - сжигание топлива
burning of books - сжигание книг
even burning - даже сжигание
burning plasma - горения плазмы
burning strong - горит сильным
burning of natural gas - сжигание природного газа
by burning fossil fuels - при сжигании ископаемого топлива
rome is burning - рим горит
Синонимы к burning: blazing, flaming, glowing, red-hot, roaring, igneous, raging, ignited, smoldering, fiery
Антонимы к burning: cold, frozen, out, cool, unexcited, apathetic, unimportant, cooling, soothing, aiding
Значение burning: on fire.
causes of conflict and the promotion of durable peace - Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира
fellow of the chartered institute of arbitrators - сотрудник Королевского института арбитров
milli majlis of the republic of azerbaijan - Милли Меджлис Азербайджанской Республики
president of the supreme court of justice - президент Верховного суда
federation of associations of former international civil - федерация ассоциаций бывших международных гражданских
chief of staff of the air force - начальник штаба ВВС
embassy of the republic of korea - Посольство Республики Корея
signing of the memorandum of understanding - подписание меморандума о взаимопонимании
confederation of indigenous peoples of bolivia - Конфедерация коренных народов Боливии
right of freedom of association - право на свободу ассоциаций
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjacent villages - близлежащие деревни
nearest villages - близлежащие деревни
villages and - сел и
villages around - деревни вокруг
children villages - детские деревни
stone villages - деревушек
their towns and villages - их города и деревни
towns and villages - города и деревни
villages and settlements - сел и поселков
among the villages - среди деревень
Синонимы к villages: hamlet, small town, community, ecovillage, whistle-stop, settlement
Антонимы к villages: town, city
Значение villages: a group of houses and associated buildings, larger than a hamlet and smaller than a town, situated in a rural area.
The Japanese had been sailing up and down the Korean coast, looting and burning all of the sea-side villages, and did not expect opposition from the Korean navy. |
Японцы плавали вдоль корейского побережья, грабя и сжигая все прибрежные деревни, и не ожидали сопротивления со стороны корейского флота. |
На горизонте горит деревня и рвется шрапнель. |
|
In Estonia, they killed thousands of people including a large proportion of women and children, while burning down dozens of villages, schools and public buildings. |
В Эстонии они убили тысячи людей, в том числе значительную часть женщин и детей, а также сожгли десятки деревень, школ и общественных зданий. |
Pliny and his party saw flames coming from several parts of the mountain, which Pliny and his friends attributed to burning villages. |
Плиний и его спутники видели пламя, исходящее из нескольких частей горы, которое Плиний и его друзья приписывали горящим деревням. |
The French attacks were also uncoordinated, late in the day and, as dusk fell, illuminated as targets by the burning villages. |
Французские атаки также были нескоординированными, в конце дня и с наступлением сумерек освещались как мишени горящими деревнями. |
The Bulgarian violence during the Balkan War included burning of villages, transforming mosques into churches, rape of women and mutilation of bodies. |
Болгарское насилие во время Балканской войны включало сожжение деревень, превращение мечетей в церкви, изнасилование женщин и нанесение увечий телам. |
In the Kazakh and Zangelan districts, where he was very near to villages captured by the Armenian armed forces, he witnessed their burning and destruction. |
В Казахском и Зангеланском районах, находясь в непосредственной близости от захваченных армянскими вооруженными силами селений, он стал свидетелем их сожжений и разрушений. |
King Edward II of England pursued one raiding party in 1327 by following the lights of burning villages. |
Король Англии Эдуард II в 1327 году преследовал один из отрядов разбойников, следуя за огнями горящих деревень. |
In August 1794, Washington sent Wayne into tribal territory with authority to drive them out by burning their villages and crops in the Maumee Valley. |
В августе 1794 года Вашингтон послал Уэйна на территорию племени с полномочиями изгнать их, сжигая их деревни и посевы в долине Мауми. |
They only wanted to work in rice paddies without helicopters strafing them and bombs with napalm burning their villages and tearing their country apart. |
Они просто хотели спокойно работать на своих рисовых полях, чтобы над ними не летали вертолеты, чтобы напалм не сжигал их деревни, и чтобы война не разрывала страну на части. |
In Tunceli, it is the state that is evacuating and burning villages. |
В Тунджели именно государство эвакуирует и сжигает деревни. |
In the Middle Ages, representatives of the villages of Biscay would hold assemblies under local big trees. |
В Средние века представители деревень Бискайи проводили собрания под местными большими деревьями. |
Есть немало деревень, которые мор ещё не затронул. |
|
Many houses in these villages further away from the road are in ruins. |
Многие дома в этих селах, расположенные подальше от дороги, находятся в разрушенном состоянии. |
It is necessary to understand, that ancient people did not move hardly between two villages, and made many thousand km trading and aggressive campaigns. |
Надо понимать, что древние люди не перемещались с трудом между двумя деревнями, а совершали тысячекилометровые торговые и завоевательные походы. |
Express boats and car ferries sail up and down the coast, in sheltered waters and across open seas, to towns and villages, and islands large and small. |
Экспресс-катера и автомобильные паромы курсируют вверх и вниз по побережью, в защищенных бухтах и в открытом море, между городами и поселками, крупными и мелкими островами. |
Much of the terrain is extremely rugged, with large mountain ranges and villages located on steep slopes. |
Значительная часть территории представляет собой сильно пересеченную местность с горными цепями и деревнями, расположенными на крутых склонах. |
Villages that are far from major ports and cities tend to be poorer and less invigorated by the recent economic growth. |
Деревни, расположенные вдалеке от главных портов и городов, обычно более бедные и менее воодушевленные недавним экономическим ростом. |
This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an acceptable financial base, and 100 are subsidized. |
Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют приемлемую финансовую базу, а 100 - дотационные. |
The Fifth Battalion of Right Sector helped take back the villages of Karlivka and Pisky. |
Пятый батальон «Правого сектора»(террористическая организация, запрещенная в РФ, прим. ред.) помог установить контроль над селами Карловка и Пески. |
He wiped out whole villages whenever it suited his interests. |
Он стирал деревни с лица Земли всякий раз, когда это удовлетворяло его интересы. |
All these villages looked as though they would never be rebuilt. |
У всех деревень здесь был такой вид, точно их никогда уже не восстановят. |
В деревнях лаяли собаки. Стало свежо. |
|
A death is one of the rare events in these miserable villages. |
Смерть одно из немногих событий в этих жалких деревеньках. |
Немедленные репрессии против жителей деревни. |
|
And I also understand the WHO is administering an antitoxin in the villages formulated from Dr. Rojas' samples. |
И, насколько я понимаю, в деревнях уже раздают противоядие, полученное после исследования образцов, добытых доктором Рохес. |
He will empty all the grain stores in the surrounding villages. |
Он опустошит амбары в ближайших деревнях. |
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages. |
Мои войска заняли позиции и готовы прочесывать болота... в поисках пресловутых подводных поселений. |
Ты потратил наследство, другие села тоже ушли. |
|
The landscape along the way was wintry: the tracks, the fields, the forests, the roofs of the villages-everything lay under snow. |
Дорожная картина была зимняя: рельсы путей, поля, леса, крыши деревень - все под снегом. |
Several villages, many historic, were destroyed as they lay too close to the border, for example Erlebach. |
Несколько деревень, многие исторические, были разрушены, поскольку они находились слишком близко к границе, например Эрлебах. |
Traditional Bhutanese archery is a social event, and competitions are organized between villages, towns, and amateur teams. |
Традиционная бутанская стрельба из лука-это общественное мероприятие, и соревнования организуются между деревнями, городами и любительскими командами. |
Another editor did Turkish villages while the winner did Australian shrubs from a large genus. |
Другой редактор делал турецкие деревни, а победитель-австралийские кустарники из большого рода. |
Nowadays, eating Poon choi is not only limited to people living in or visiting walled villages. |
В настоящее время еда Пун Чой не ограничивается только людьми, живущими в деревнях или посещающими их. |
That, along with political pressure from villages that want to be included in the expanded boundaries, led to the move. |
Это, наряду с политическим давлением со стороны деревень, которые хотят быть включенными в расширенные границы, привело к переезду. |
Among these Nasirabad and Mayoon are old settlements, These two villages used to be the first bastions of defense of Hunza in old times. |
Среди этих Насирабад и Майун-старые поселения, эти две деревни были первыми бастионами обороны Хунзы в старые времена. |
The equivalent in the United States, sometimes in Canada and Ireland is Main Street, a term also used in smaller towns and villages in Scotland and Australia. |
Эквивалент в Соединенных Штатах, иногда в Канаде и Ирландии-главная улица, термин, также используемый в небольших городах и деревнях в Шотландии и Австралии. |
Over time a series of Muslim port villages emerged on the scarcely populated coast. |
Со временем на малонаселенном побережье появились мусульманские портовые деревни. |
Every year in September the villages of Ozrem and Lunjevica in the municipality of Gornji Milanovac, Serbia, hosts the World Testicle Cooking Championship. |
Каждый год в сентябре в селах Озрем и Луневица в муниципалитете Горни Милановац, Сербия, проходит чемпионат мира по приготовлению яичек. |
Многие деревни были действительно крошечными или заброшенными. |
|
Эти три деревни объединились в 1846 году как город Милуоки. |
|
This was accompanied by the resettlement of local villages and towns and the largest forest area in the region, the Hambach Forest, was largely cleared. |
Это сопровождалось переселением местных деревень и городов, и самая большая лесная зона в регионе, лес Хамбах, была в значительной степени расчищена. |
Rachaf is situated 106 km from Beirut, on a hill overlooking Srobbine and Debel villages. |
Отель Rachaf расположен в 106 км от Бейрута, на холме с видом на деревни Сроббин и Дебель. |
They are appeased by the sacrifice of young girls at a number of Maiden's Feasts held at various villages. |
Они умиротворяются, принося в жертву молодых девушек на многочисленных девичьих праздниках, устраиваемых в разных деревнях. |
In addition there is an unknown amount of heat and electricity consumed off-grid by isolated villages and industries. |
Кроме того, существует неизвестное количество тепла и электроэнергии, потребляемых вне сети изолированными деревнями и промышленными предприятиями. |
The U.S. ban has been blamed for severe economic problems in fishing villages like Ensenada. |
Запрет США был обвинен в серьезных экономических проблемах в рыбацких деревнях, таких как Энсенада. |
Они живут в восьми деревнях на восточном побережье Доминики. |
|
From these regions, villages devoted to the training of ninja first appeared. |
Из этих регионов впервые появились деревни, посвященные обучению ниндзя. |
In 1773, Galicia had about 2.6 million inhabitants in 280 cities and market towns and approximately 5,500 villages. |
В 1773 году Галиция насчитывала около 2,6 миллиона жителей в 280 городах и рыночных поселках и около 5500 деревнях. |
Seaside picnics near resort villages in England became accessible to the middle classes later in the Victorian era. |
Пикники на берегу моря возле курортных деревень в Англии стали доступны для среднего класса позже, в Викторианскую эпоху. |
However, to this day, you would find villages after villages, and thousands of people who proudly proclaim themselves as Turks. |
Однако и по сей день Вы найдете деревни за деревнями и тысячи людей, которые с гордостью провозглашают себя турками. |
The majority of such cases were still socially functional in their pastoral villages. |
Большинство таких случаев все еще оставались социально функциональными в своих пастушеских деревнях. |
The authorities saw many people becoming what they regarded as vagabonds and thieves as a result of enclosure and depopulation of villages. |
Власти видели, что многие люди становились тем, что они считали бродягами и ворами в результате огораживания и депопуляции деревень. |
Other villages grew and became centers of economic, political and religious power. |
Другие деревни росли и становились центрами экономической, политической и религиозной власти. |
It is possible that these elders, whom the chronicler describes as arrogant and cruel, represented the various tributary villages of Nicoya. |
Вполне возможно, что эти старейшины, которых летописец описывает как высокомерных и жестоких, представляли различные притоки Никеи. |
It is further subdivided into kelurahan / desa or subdistricts / villages. |
Далее он подразделяется на келурахан / Деса или подрайоны / деревни. |
However, with the passage of time, they turned to nearby villages to sell. |
Однако по прошествии времени они обратились за продажей в соседние деревни. |
They were spread throughout the country, with a few hundred in the larger centers and smaller numbers in the hyeon villages. |
Они были разбросаны по всей стране, причем несколько сотен из них находились в крупных центрах, а меньшее число-в деревнях Хен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burning of villages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burning of villages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burning, of, villages , а также произношение и транскрипцию к «burning of villages». Также, к фразе «burning of villages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.