Burning enthusiasm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Burning enthusiasm - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
горящий энтузиазм
Translate

- burning [adjective]

noun: сжигание, горение, жжение, обжиг, прокаливание, обжигание, расширение шпуров взрывами

adjective: горящий, жгучий, горячий, палящий

- enthusiasm [noun]

noun: энтузиазм, восторг, увлечение, восторженность, религиозное исступление



We were ten players all wearing the uniform of the Montreal Canadiens, all with the same burning enthusiasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были десятью игроками, одетыми в униформу Монреаль Канадиенс, все с одинаковым пылким энтузиазмом.

And he pointed with feverish enthusiasm to the image of the Saviour, before which a lamp was burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он с лихорадочным восторгом указал на образ Спасителя, пред которым горела лампада.

To the west we saw the brazen cowl of one of the machines, tuning from side to side as its great engine bore it striding through distant, burning trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На западе, среди пылающих вдали деревьев, мы заметили бронзовый колпак марсианского треножника, который стремительно шагал куда-то, поводя платформой из стороны в сторону.

Fourteen towers were burning before someone took their hands off the keys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четырнадцать башен сгорели, прежде чем кто-то догадался убрать руки с клавиатуры.

Throughout these debates, Hitchens became known for his use of persuasive and enthusiastic rhetoric in public speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время этих дебатов Хитченс стал известен своим использованием убедительной и восторженной риторики в публичных выступлениях.

Richard's dinner was watery millet eaten by the light of a burning wick floating in linseed oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ужин Ричард съел жидкое просо при тусклом свете горящего фитилька, плавающего в льняном масле.

The next moment, however, the burning in his belly died down and the world began to look more cheerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вскоре жжение в желудке утихло, а мир стал выглядеть веселее.

From the bridge itself so-called fire bulls spewed showers of burning stars into the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемые огненные звери изрыгали с моста в реку пылающий звездный дождь.

I can't do it, he thought. How can I go at this new assignment, how can I go on burning things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу сделать это,- думал он.- Как могу я выполнить это задание, как могу я снова жечь?

I mean young Nicholas Rostov, who with his enthusiasm could not bear to remain inactive and has left the university to join the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию.

My son's enthusiastic, he lets his interest consume him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын - человек увлекающийся. Он часто становится заложником собственных интересов.

And where's stack number one hundred? asked Ostap enthusiastically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А где же сотая пачка? - спросил Остап с энтузиазмом.

Sunkist finally looked at the media plan and enthusiastically embraced a television campaign to the tune of $8 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunkist наконец-то просмотрел медиа-план и с энтузиазмом воспринял компанию на ТВ. на сумму восемь миллионов долларов

In fact, I enthusiastically refuse your bribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, я решительно отвергаю вашу взятку.

Caught out! said the King, enthusiastically and quite impersonally, as if he were watching a cricket match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмазал! - заметил король с восторженным безучастием, словно зритель на матче.

(Keeps the night fire burning bright) Get up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Заставляет ночь беспрестанно гореть огнем) Поднимайтесь!

He wanted to play tennis and golf. Now I have two complete sets of equipment and tennis and golf enthusiasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел, чтобы я играла в теннис и гольф, и теперь у меня есть всё для игры в теннис и гольф, а также друзья по теннису и гольфу.

You know the night I saved those people from burning up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, что было той ночью, когда я спас людей из огня?

Well, yeah, I was burning off a little of my extra desire on the way to work, Sweet Pea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, я сжигала немного своего лишнего желания по дороге на работу, душистый горошек.

It all boils down to an excuse, and that excuse ain't worth a good goddamn when the world is burning down around you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё это лишь оправдания. И они ничего не стоят, когда вокруг тебя мир горит в огне.

They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидят дома и жгут свечи в ожидании идеала, когда мистер вполне сойдёт ждёт их в угловом баре.

We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота.

There actually was an old woman crying on the ground floor of the burning lodge. She was an old creature of eighty, a relation of the shopkeeper who owned the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, в нижнем этаже пылавшего флигеля кричала забытая старуха, восьмидесятилетняя родственница купца, хозяина горевшего дома.

And don't expect me to be enthusiastic about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не думай, что я буду прыгать от радости, если ты пойдешь.

You guys don't seem too enthusiastic about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нему вы, похоже, не слишком расположены.

They were really, really enthusiastic about being Bronies, and about just the whole pony fandom situation in general, so yeah, it's gonna be... it's gonna be a trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были очень рады рассказать нам, какого это, быть Брони, и просто в общем о ситуации во всем пони-фэндоме, Так что да, это обещает быть... это будет путешествие.

You're not enthusiastic about getting a serial killer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя не радует поимка серийного убийцы?

Sit tight, hold the fort, keep the home fires burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держитесь крепко, храните форт, оставьте свет в домах зажженным.

If it was religious in nature, it should have taken the form of a burning bush or a voice from the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь оно религиозным, оно появилось бы в виде горящего куста или голоса с небес.

Can't wait to start burning bridges together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жду не дождусь, когда мы начнем сжигать мосты.

He's spinning away all of the Beemer's 560 horsepower burning into the Darlington Football Club car park there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выжимает все 560 лошадиных сил из BMW влетая на парковку Дарлингтонгского ФК.

But Hopton Stoddard could not be aroused to any enthusiasm for a Home nor for any mundane institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Хоптон Стоддард не испытывал ни малейшего энтузиазма относительно приюта или какого-либо иного гражданского заведения.

The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба.

Everything you'd want your leader to be - enthusiastic, passionate, er, exactly about the same things as we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё что требуется от руководителя - энтузиазм, страсть к работе - да он был в точности такой, как мы.

I gotta say, I hear all that, but the president was very enthusiastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать, я все это слышал. Но президенту все понравилось.

Aileen realized that for so early in the afternoon, and considering the crowd, he was curiously enthusiastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение Линда показалось Эйлин несколько странным - ну, можно ли проявлять такой бурный восторг на глазах у всех!

Firstly, there are a thousand ex-thugs who can kick in doors and jump out of burning buildings just the same as you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, на свете полно бывших убийц, которые могут вышибать двери и выпрыгивать из горящих зданий, ничуть не хуже вас.

And you're thinking that if Winthrop isn't our flower enthusiast, perhaps he's spending time with someone who is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если взять во внимание, что Уинтроп - не цветовод-любитель, возможно, он проводит время с таким человеком..

' Tis the bailiff burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это горит дом судьи.

What are you guys burning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы жжёте?

Well, San Francisco's ears must be burning, 'cause it's right up ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Сан-Франциско небось уже уши горят, ведь он уже прямо перед нами.

Because these salts re-circulate back into the rawmix and re-enter the burning zone, a recirculation cycle establishes itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти соли повторно циркулируют обратно в сырьевую смесь и снова попадают в зону горения, цикл рециркуляции устанавливается сам собой.

However, enthusiasts could use this drive to transfer data between typical PC MS-DOS and the Commodore with special software, such as SOGWAP's Big Blue Reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако энтузиасты могли использовать этот диск для передачи данных между обычным ПК MS-DOS и Commodore с помощью специального программного обеспечения, такого как Sogwap's Big Blue Reader.

His portrait of Philip was exhibited on the steps of San Felipe and received with enthusiasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его портрет Филиппа был выставлен на ступенях Сан-Фелипе и встречен с восторгом.

Trajan himself seems to have been less than enthusiastic about the marriage, and with good reason, as the couple's relationship would prove to be scandalously poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Траян, похоже, не испытывал особого энтузиазма по поводу этого брака, и не без оснований, поскольку отношения между супругами оказались бы скандально плохими.

However, in 1547, two fires destroyed much of the town, and in 1571 the Crimean Tatars captured Moscow, burning everything except the Kremlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 1547 году два пожара уничтожили большую часть города, а в 1571 году крымские татары захватили Москву, сожгли все, кроме Кремля.

In Southeast Asia, open-burning haze pollutes the regional environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Юго-Восточной Азии открытое горение дымки загрязняет окружающую среду региона.

Unlike the Olliers, Keats' new publishers were enthusiastic about his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Олли, новые издатели Китса были в восторге от его работы.

Owen is an enthusiastic orange incline engine, who is really proud of the uniqueness of his job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оуэн-энтузиаст orange incline engine, который действительно гордится уникальностью своей работы.

Plant enthusiasts have selectively bred azaleas for hundreds of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любители растений селективно разводили Азалии на протяжении сотен лет.

Orbison was a film enthusiast and, when not touring, writing or recording, dedicated time to seeing up to three films a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орбисон был кинолюбителем и, когда не гастролировал, не писал и не записывал, посвящал время просмотру до трех фильмов в день.

It also has good resistance to tearing and burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также обладает хорошей устойчивостью к разрыву и горению.

This article is the culmination of the efforts of many voting theorists and voting system enthusiasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья является кульминацией усилий многих теоретиков голосования и энтузиастов системы голосования.

A glass door allows the burning fire to be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стеклянная дверь позволяет увидеть горящий огонь.

It was lifted again in March 1960, to permit his arrest for publicly burning his pass following the Sharpeville massacre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 1960 года он был вновь отменен, чтобы разрешить его арест за публичное сожжение пропуска после резни в Шарпвилле.

Brando scored enthusiastic reviews for his caricature of his Vito Corleone role as Carmine Sabatini in 1990's The Freshman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брандо получил восторженные отзывы за свою карикатуру на роль Вито Корлеоне в роли Кармине Сабатини в 1990-х годах первокурсника.

Burning Ship, c. 1830, watercolor on paper, Tate Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горящий корабль, 1830 год, акварель на бумаге, Тейт Британия.

In the 13th century other more brutal penalties were introduced, such as disembowelling, burning, beheading and quartering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XIII веке были введены и другие более жестокие наказания, такие как потрошение, сожжение, обезглавливание и четвертование.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burning enthusiasm». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burning enthusiasm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burning, enthusiasm , а также произношение и транскрипцию к «burning enthusiasm». Также, к фразе «burning enthusiasm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information