Calls upon the office - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
couple of calls - пара звонков
handles all calls - обрабатывает все вызовы
it calls upon the state - он призывает государства
calls on the countries - призывает страны
calls upon states parties - призывает государства-участники
calls for further - требует дальнейшего
everybody calls me - все зовут меня
calls for assistance - призывает к помощи
take phone calls - принимать телефонные звонки
make international calls - международные звонки
Синонимы к calls: yell, holler, cry, roar, shout, scream, exclamation, vociferation, song, sound
Антонимы к calls: vocation, nominate, miscall
Значение calls: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
upon your arrival - по прибытии
upon your registration - после вашей регистрации
be requested upon - запрашиваться на
to turn upon - в свою очередь, на
upon application - при применении
upon demonstration - после демонстрации
embarks upon - вступает на
should draw upon - должны опираться на
upon his arrest - после его ареста
it rests upon - она опирается на
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
let the cat out of the bag about - пусть кошка выходит из сумки
at the end of the product's life - в конце жизненного цикла продукта
to be on the right side of the hedge - чтобы быть на правой стороне изгороди
under the laws of the united kingdom - в соответствии с законодательством Соединенного Королевства
letter to the president of the general - письмо президенту генералу
for the sake of the common good - ради общего блага
the most beautiful woman in the room - самая красивая женщина в комнате
in the name of god the father - во имя бога отца
the challenges of the new era - вызовы новой эпохи
the independence of the judicial branch - независимость судебной власти
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
commandant’s office - комендатура
office vacation - офис отдых
inspiring office spaces - вдохновляя офисные помещения
the office - офис
treaty office - договор офис
office presence - присутствие в офисе
office outlook - перспективы офис
house office - дом офис
office in geneva - Женевское отделение
free office space - свободное офисное помещение
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
I need the president on the phone as soon as he can step away, before noon, have the team in my office, ready to brief on east Sudan when he calls. |
Соедините меня с президентом как только он отступится, до полудня в моем офисе будет команда готовая обсудить проблемы с Восточным Суданом как только он позвонит |
Дон звонит в офис и узнает, что его повысили. |
|
I've rerouted all in-service calls to the 26th, and I've got five patrolmen sitting on the downstairs office. |
Я переадресовала все входящие звонки в 26-й участок, а пятеро патрульных находятся возле офиса. |
I don't want his calls, I don't want him in this office, and if he comes near me, I want a restraining order. |
Я не хочу, чтобы он звонил, не хочу, чтобы он появлялся в офисе, и если он подойдёт ко мне близко, мне понадобится запрещающее судебное постановление. |
From different states, from unexpected parts of the country, calls had come for him: private homes, small office buildings, modest shops. |
К нему обращались из разных штатов, из мест, от которых, казалось бы, нечего было ожидать, -частные дома, небольшие служебные постройки, скромные магазины. |
Sheriff Scott Israel said that his office received 23 calls about Cruz during the previous decade, but this figure is in dispute. |
Шериф Скотт Израэль сказал, что его офис получил 23 звонка о Крузе в течение предыдущего десятилетия, но эта цифра вызывает споры. |
Melissa calls the prosecutor Tommy, as if they were somehow friendly with the D.A.'s office. |
Мелисса называет прокурора Томми, как если бы они были дружны и она была вхожа в юридические круги. |
Letters and phone calls flooded the Governor's office and social media. |
Письма и телефонные звонки наводнили офис губернатора и социальные сети. |
Okay, so, my squadron commander calls me back up to his office. |
Короче, мой коммандир вызвал меня к себе в кабинет. |
The office phones were ringing nonstop with frightened Dyloft users, but Clay was not fielding the calls. |
Телефоны в конторе раскалились от звонков напуганных потребителей дилофта, но на них отвечали его сотрудники. |
All the calls were put through to the office. |
Всех соединяли с конторой. |
Outbound phone calls made from the office all appear to come from the same telephone number. |
Исходящие телефонные звонки, сделанные из офиса, все, по-видимому, исходят с одного и того же телефонного номера. |
Is that all the calls came from the main office. |
Что все звонки были из центрального офиса. |
A few Fridays ago, he calls me into his office, sits me down, and immediately starts reading off a list of dates. |
Несколько недель назад вызвал меня в свой офис, усадил, и тут же начал зачитывать список дат. |
Jerry calls Mr. Pitt's office to ask Elaine to meet Bridgette at the Diplomat's Club. |
Джерри звонит в офис Мистера Питта, чтобы попросить Элейн встретиться с Бриджит в клубе дипломатов. |
Checkpoints will get a lot of people frantic and they'll flood my office with calls. |
Проверки разозлят людей, они начнут звонить в мой офис. |
We've also traced several calls Bodeen made to a cell phone registered to your office. |
Мы также отследили несколько звонков, сделаных Бодином на телефон, зарегистрированный на ваш офис. |
Toward the end of his presidency, Vladimir Putin rejected calls to change the constitution and run for office again. |
Вплоть до самого конца своего президентства Владимир Путин отвергал все призывы внести поправки в конституцию и вновь баллотироваться на президентский пост. |
Yesterday afternoon, he calls the hotline of the Madrid Public Prosecutor's Office, says he has information regarding a world-class illegal arms deal. |
Вчера днём он позвонил на горячую линию прокуратуры Мадрида, сказал, что у него есть информация насчет незаконных оружейных сделок мирового класса. |
There were also calls for the Home Office to reduce fees for immigration services. |
Прозвучали также призывы к Министерству внутренних дел снизить плату за иммиграционные услуги. |
We've also traced several calls Bodeen made to a cell phone registered to your office. |
Мы также отследили несколько звонков, сделаных Бодином на телефон, зарегистрированный на ваш офис. |
My boss called me down for making private calls on the office phone. |
Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону. |
Your office is swamped with calls. |
Ваш офис перегружен звонками. |
Yes, shortly after the appointment, the calls started rolling into the office. |
Да, вскоре после назначения мне в офис стали звонить не переставая. |
No incoming calls at that time would've required a referral to the M.E.'s office. |
В то время не было никаких звонков в офис судмедэксперта. |
Теперь мы связаны с центральным офисом . |
|
He arrived at the office early and stayed late each day, persistently making calls to prospective clients with his goal being 200 calls per day. |
Он приходил в офис рано и каждый день задерживался допоздна, настойчиво обзванивая потенциальных клиентов, поставив себе целью 200 звонков в день. |
Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor. |
Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра. |
A motion by the Office of the Prosecutor for criminal sanctions was not admitted by the Superior Court;. |
Ходатайство прокуратуры о вынесении уголовного наказания было отклонено Высшим судом;. |
A man can't nail his office assistant, it's national crisis time. |
Мужчина не может вставить своей секретарше - проблема государственных масштабов. |
There can be no doubt that the struggle against major diseases calls for substantial resources and a strong capacity for coordinated action. |
Не может быть никаких сомнений в том, что борьба с серьезными болезнями требует существенных ресурсов и сильного потенциала по координации действий. |
Working with traditional and new media outlets, the Office of the Envoy has contributed to increased visibility for key youth issues. |
Работая с традиционными и новыми средствами массовой информации, Канцелярия Посланника способствует повышению внимания к основным проблемам молодежи. |
At the secretariat level, two NGO liaison officers would be appointed at the Office of the High Commissioner. |
На уровне секретариата в Управлении Верховного комиссара будут назначены два сотрудника по связи с НПО. |
A private man without wealth... without property... without official title or office. |
Простой человек, не имеющий ни состояния ни собственности ни официального титула или поста. |
That office was being used as a base from which 200 Mission staff provided services that did not require a physical presence in Haiti. |
Это отделение используется в качестве базы, с которой 200 сотрудников Миссии оказывают услуги, не требующие физического присутствия в Гаити. |
Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here. |
Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом. |
The United States calls on Hamas to immediately cease this reprehensible and cowardly practice that places innocent civilians at grave and unacceptable risk. |
Соединенные Штаты призывают ХАМАС немедленно положить конец этой предосудительной и трусливой практике, из-за которой серьезной и недопустимой опасности подвергаются ни в чем не повинные гражданские лица. |
The commitment made by the previous Government to disband the Presidential General Staff before the end of its term of office was not fulfilled. |
Не было выполнено взятое предыдущим правительством обязательство расформировать президентскую охрану до истечения его мандата. |
It is recommended you uninstall Visio following the steps in Uninstall Office 2013, Office 2016, or Office 365 from a PC. |
Рекомендуется удалить Visio, следуя инструкциям в статье Удаление Office 2013, Office 2016 и Office 365 с компьютера. |
A telephone number that points to a hunt group and is the access number for calls that are routed to Unified Messaging. |
Телефонный номер, который указывает на сервисную группу и является номером доступа для вызовов, которые направляются в единую систему обмена сообщениями. |
Hayes, Office of Intergovernmental Affairs. |
Хейс, глава Управления межгосударственных связей. |
It was her office when she was liaison. |
Это был её офис, когда она занималась взаимодействием. |
As liaison to the Nightwatch office back home... |
Как связной с офисом Ночного дозора на Земле,.. |
I looked everywhere for a notary office but there wasn't one anywhere for like miles. |
Я везде искала нотариальную контору но не нашла ни одной на многие километры. |
No, but it calls her judgment into question, don't you think? |
Нет, но подвергает ее заключение сомнению, тебе так не кажется? |
You duck my calls, leave me in the dark, and then within ten seconds of showing up, you're gonna instigate a firefight? |
Вы игнорировали мои звонки, оставили меня в неизвестности, и через десять секунд после своего приезда, вы провоцируете перестрелку? |
Fishlegs, I thought we agreed to ease up on the dragon calls. |
Рыбьеног, я думал, мы договорились делать драконий зов попроще. |
Christmas Eve he calls a radio show. |
В Рождественский вечер он звонит на радио. |
бесплатные телефонные звонки, бесплатные обеды - прямо жулик какой-то. |
|
Уходим, пока нет полиции. |
|
Yeah, but dodging my mother's phone calls is not a movie-night rule. |
Да, но избегать разговоров с моей мамой это правило киновечера. |
He calls this Ellie a lot. |
Этой Элли он много раз звонил. |
I know you're dodging my calls. |
Я знаю, вы игнорируете мой звонки. |
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls. |
И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков. |
Schettino participated in three telephone calls with the cruise line's crisis management officer. |
Скеттино участвовал в трех телефонных разговорах с сотрудником по кризисному управлению круизной линии. |
In the following example, the Mediator registers all Components and then calls their SetState methods. |
В следующем примере посредник регистрирует все компоненты и затем вызывает их методы SetState. |
The appearance of these birds is highly varied, but they mostly have weak songs and harsh calls. |
Внешний вид этих птиц весьма разнообразен, но в основном они имеют слабые песни и резкие крики. |
Crangle calls a number of government agencies, and Agent Hall of the FBI is sent to investigate. |
Крэнгл звонит в ряд правительственных учреждений, и агент Холл из ФБР отправляется на расследование. |
These calls are very loud and can be heard from several kilometers. |
Эти призывы очень громкие и слышны за несколько километров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «calls upon the office».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «calls upon the office» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: calls, upon, the, office , а также произношение и транскрипцию к «calls upon the office». Также, к фразе «calls upon the office» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.