Capacity building work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность
dosing capacity - производительность дозирования
firing capacity - мощность стрельбы
ribbon capacity - емкость ленты
feed capacity - емкостные
viewing capacity - емкости просмотра
consolidated capacity - Объем консолидированного
industry capacity - Объем промышленности
stopping capacity - останавливая способность
reform capacity - Объем реформ
rail capacity - железнодорожные емкости
Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function
Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness
Значение capacity: the maximum amount that something can contain.
noun: здание, строительство, строение, постройка, сооружение, надворные постройки, надворные службы
adjective: строительный, строящий
building block machine - агрегатный станок
building contract - договор строительства
building expense - расходы на строительство
school building - здание школы
mosque building - мечеть здание
renovate building - отремонтировать здание
building phase - здание фазы
building and grounds - здания и основания
instrumental in building - важная роль в строительстве
building muscle mass - наращивания мышечной массы
Синонимы к building: establishment, construction, structure, edifice, premises, property, erection, assembly, fabrication
Антонимы к building: carry, break, carry out, remove, destroy, demolish, break down, eliminate
Значение building: a structure with a roof and walls, such as a house, school, store, or factory.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
craft work - работа судов
compliance work - работа соблюдение
work received - работа получила
lab work - лабораторная работа
mold work - работа пресс-формы
continuing work - продолжение работы
masonry work - кладка
refreshing work - освежающая работа
work aspirations - работа чаяний
work introduction - внедрение работы
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
Interesting experiments are currently under way in the formal and informal education sectors, and in capacity-building. |
Интересные эксперименты проводятся сейчас в секторах формального и неформального образования, а также в области укрепления потенциала. |
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative. |
Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования. |
Results combine policy support and capacity-building components for the government and, to a lesser extent, civil society structures. |
Результаты включают компоненты поддержки в области политики и укрепления потенциала в интересах правительства и, в меньшей степени, структур гражданского общества. |
Another issue that was repeatedly raised by participants was the necessity to define what is meant by capacity and capacity-building or capacity development. |
Еще один вопрос, который неоднократно поднимался участниками, заключается в необходимости определить, что имеется в виду под потенциалом и укреплением или наращиванием потенциала. |
A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement. |
Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры. |
The effectiveness and impact of long-term capacity-building, for example through university degree programmes, will not, however, be easily measurable. |
Однако эффективность и отдачу от долгосрочного процесса наращивания потенциала, например по линии университетских программ, оценить не так просто. |
Experts and trainers from the capacity-building region should be used where possible. |
Где это возможно, следует использовать экспертов и инструкторов из региона, в котором осуществляется деятельность по наращиванию потенциала. |
An international environment conducive to capacity-building measures and pro-poor growth must be created. |
Необходимо создать международную обстановку, способствующую осуществлению мер по наращиванию потенциала и росту в интересах бедных слоев населения. |
The shift of those programmes towards long-term capacity-building was welcomed. |
Была с удовлетворением отмечена переориентация этих программ на долгосрочную деятельность по созданию потенциала. |
The net effect of this endeavour has been the establishment of a manageable civil service with an in-built mechanism for training and capacity-building. |
Конкретный результат этих усилий состоит в создании управляемого госаппарата со встроенным механизмом профессиональной подготовки и наращивания потенциала. |
His country took special interest in capacity-building and services that enabled developing countries to apply space technology. |
Индия проявляет особый интерес к вопросу создания потенциала и услуг, позволяющих развивающимся странам применять космические технологии. |
In new ICP rounds, as before, capacity-building and active cooperation between different levels and institutions will be of utmost importance. |
Как и раньше, в новых циклах ПМС чрезвычайно важное значение будет иметь укрепление потенциала и активное взаимодействие между различными уровнями и учреждениями. |
Such task force might emulate the REReP task force and promote environmental policy reform, capacity building and investments. |
Такая целевая группа могла бы проводить свою деятельность по системе, схожей с работой целевой группы РЕРЕП, и содействовать реформе экологической политики, наращиванию природоохранного потенциала и обеспечению природоохранных инвестиций. |
Capacity-building activities are also essential for this purpose. |
Деятельность по укреплению потенциала также имеет важное значение для этих целей. |
The Working Group gave high priority to training and capacity-building. |
Рабочая группа выделила в качестве одной из приоретных задач подготовку кадров и наращивание потенциала. |
The activities set out in the Strategy regarding capacity building have not progressed beyond their conceptual stage because of lack of funding. |
Осуществление предусмотренных стратегией мероприятий по созданию потенциала не продвинулось дальше концептуального этапа из-за отсутствия финансирования. |
The afternoon dialogue focused on successful examples of capacity-building and lessons learned. |
Во второй половине дня в рамках диалога основное внимание было уделено успешным примерам создания потенциала и извлеченным урокам. |
The right choice of capacity-building modalities is therefore crucial. |
В связи с этим особо важное значение имеет правильный выбор механизмов создания потенциала. |
In order to deliver on the educational aspect of the Communications and Education Strategy, attention was paid to organizing capacity-building workshops. |
В интересах осуществления образовательного аспекта Стратегии в области коммуникационной и просветительской деятельности соответствующее внимание уделялось организации рабочих совещаний по наращиванию потенциала. |
It must include capacity assessment, capacity-building, including through targeted training and mentoring, capacity utilization, and capacity sustainability. |
Эта деятельность должна включать в себя оценку потенциала, укрепление потенциала, в том числе на основе проведения целенаправленных учебных занятий и наставничества, использование потенциала и обеспечение его устойчивости. |
They also need capacity-building to overcome the inequalities they face. |
Им необходимо также укрепить свой потенциал для устранения неравенства, с которым им приходится сталкиваться. |
Indonesia supported initiatives to enhance institutional capacity building and to overcome technical barriers to trade. |
Индонезия поддерживает инициативы, направленные на содей-ствие созданию организационной базы для наращи-вания потенциала и на преодоление технических барьеров в торговле. |
Capacity-building is taking place under sub-optimal scenarios and imperfect conditions. |
Создание потенциала осуществляется по неоптимальным сценариям и в неблагоприятных условиях. |
A number of representatives highlighted specific areas requiring capacity-building and technical and financial assistance. |
Ряд представителей обратили внимание на конкретные области, в которых требуется создание потенциала и оказание технической и финансовой помощи. |
Each of the pilot countries is to become a regional centre for capacity-building and exchange of experiences. |
Каждая из этих стран-первопроходцев станет региональным центром наращивания потенциала и обмена опытом. |
A further US$ 80,000 had been contributed to finance the cleaner production capacity-building project in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Еще 80000 долл. США было выделено для финансирования проекта в области создания потенциала для обеспечения экологически чистого производства в бывшей югославской Республике Македонии. |
Hence capacity building is very important. |
Поэтому очень важное значение имеет процесс формирования потенциала. |
Many Parties regard capacity-building as essential for climate monitoring and analysing climate observations. |
Многие Стороны рассматривают наращивание потенциала в качестве чрезвычайно важного фактора мониторинга климата и анализа результатов наблюдений за климатом. |
To continue to advise on capacity-building needs and collaborate with other relevant initiatives. |
Продолжать оказывать консультативную помощь в целях удовлетворения потребностей в укреплении потенциала и сотрудничать с другими соответствующими инициативами. |
Humanitarian assistance also included capacity- and confidence-building activities, targeting areas of return of former refugees and internally displaced people. |
Гуманитарная помощь также включала осуществление мероприятий по созданию потенциала и укреплению доверия и была нацелена на районы, в которые возвращались бывшие беженцы и вынужденные переселенцы. |
At the country level, UNDP has been supporting more than 50 national capacity-building programmes in natural disaster prevention, preparedness and mitigation. |
На страновом уровне ПРООН поддерживает более 50 национальных программ создания потенциала в области предупреждения, обеспечения готовности на случай стихийных бедствий и смягчения их последствий. |
Capacity-building has also been approached from the training and guidance angle. |
Для обеспечения наращивания потенциала также уделяется внимание таким аспектам, как профессиональная подготовка и руководство. |
The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention. |
Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции. |
Inherent components of the projects being implemented are community participation and capacity-building needs. |
Составными элементами осуществляемых проектов являются участие в деятельности общин и потребности в создании потенциала. |
With regard to strategies, the regional director replied that empowerment, capacity-building and service delivery were all interdependent. |
В отношении стратегий региональный директор ответил, что все мероприятия по расширению возможностей, созданию потенциала и оказанию услуг имеют взаимозависимый характер. |
Assisting the Conference in identifying capacity-building needs, including for the long term. |
В. Оказание Конференции помощи в определении потребностей в наращивании потенциала, в том числе в долгосрочной перспективе. |
Further capacity capacity-building will include an e-tourism package for multiple stakeholders in developing countries. |
Дальнейшая работа по укреплению потенциала будет включать в себя создание пакета услуг электронного туризма для различных заинтересованных сторон в развивающихся странах. |
To that end, development assistance and capacity-building were essential. |
В этих целях исключительно важное значение имеют помощь в области развития и формирование потенциала. |
This case-specific coordination complemented more traditional capacity-building assistance. |
Такая координация деятельности по конкретным делам стала дополнением к более традиционной помощи по укреплению потенциала. |
Its specialization as a purpose-built container terminal was supported by internal capacity-building, leading to productivity gains and growing export earnings. |
Благодаря наращиванию внутреннего потенциала ей удалось создать специализированные контейнерные терминалы, что привело к повышению производительности труда и к увеличению экспортных поступлений. |
A special request for the prioritisation of the training of the Organized Crime Nodal Points under the capacity building programme was made. |
В адрес Отдела поступила особая просьба о том, чтобы в рамках программы создания потенциала уделить приоритетное внимание подготовке сотрудников координационных пунктов по борьбе с организованной преступностью. |
Capacity-building also appears to be the best way in which UNHCR can exert significant influence over asylum laws and practices. |
Создание потенциала представляется также оптимальным путем оказания УВКБ значительного воздействия на законодательство и практику в вопросах убежища. |
Capacity-building activities in research and systematic observation were conducted at meteorological institutes through various international and EU activities. |
Деятельность по укреплению потенциала в области исследований и систематического наблюдения проводилась на базе метеорологических институтов в рамках различных видов международной деятельности и мероприятий на уровне ЕС. |
In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia. |
Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии. |
The European Commission had recently made suggestions on ways for the European Union to deliver on its trade capacity-building commitments. |
Недавно Европейская комиссия внесла предложения о том, как Европейскому союзу выполнять свои обязательства, касающиеся наращивания потенциала в сфере торговли. |
They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders. |
Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области. |
The next panel discussed human capacity aspects of the capacity-building framework. |
В рамках следующей групповой дискуссии были обсуждены аспекты рамочной основы укрепления потенциала, связанные с кадровым потенциалом. |
Advisory services and group training are offered to support capacity-building. |
В поддержку деятельности по укреплению потенциала было предложено оказывать консультативные услуги и осуществлять групповую подготовку. |
Consequently needs for capacity building, technical skills and information sharing are likely to be quite varied. |
Поэтому потребности в укреплении потенциала, технической квалификации и обмене информацией могут быть весьма различными. |
Four member States requested policy advice or capacity building. |
Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала. |
We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. |
Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
Then Ernest Pavlovich remembered that the caretaker lived at the front of the building under the stairway. |
Тогда Эрнест Павлович вспомнил, что дворник живет в парадном, под лестницей. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
The offshore pipeline will consist of two parallel pipelines, called Blue Stream and New Blue Stream with 15.7 billion square cubic meters capacity. |
Трубопровод будет состоять из двух параллельных труб — «Голубой поток» и «Новый Голубой поток», с пропускной способностью 15,7 млрд кубометров. |
We're currently estimating between 15 and 30 men were still in the building en that happened. |
По нашим оценкам, во время происшествия в здании было 15-30 человек. |
This theoretical form of memory supposedly stores highly detailed representations of the world in a high capacity spatial buffer. |
Эта теоретическая форма памяти предположительно хранит высокодетализированные представления о мире в пространственном буфере большой емкости. |
The composition of lentils leads to a high emulsifying capacity which can be even increased by dough fermentation in bread making. |
Состав чечевицы приводит к высокой эмульгирующей способности, которая может быть даже увеличена брожением теста при выпечке хлеба. |
The Saturn V's size and payload capacity dwarfed all other previous rockets successfully flown at that time. |
По размерам и грузоподъемности Сатурн-V превосходил все предыдущие ракеты, успешно летавшие в то время. |
In 1947, Pakistan had inherited four cement plants with a total capacity of 0.5 million tons. |
В 1947 году Пакистан унаследовал четыре цементных завода общей мощностью 0,5 миллиона тонн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capacity building work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capacity building work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capacity, building, work , а также произношение и транскрипцию к «capacity building work». Также, к фразе «capacity building work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.