Caregivers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
caretakers, health professional, nannies, governesses, au pairs, custodians, nurses, caregiver, carers, fathers, givers, outfitters, applicants, care, care givers, caregiving, carer, caring, chaperones, chaperons, childminders, childminding, co working, decision makers, feeders
clients
Caregivers plural of caregiver.
During the final stages, the patient is completely dependent upon caregivers. |
На последних стадиях пациент полностью зависит от опекунов. |
Indiscriminate sociability may persist for years, even among children who subsequently exhibit preferred attachment to their new caregivers. |
Неразборчивая общительность может сохраняться годами, даже среди детей, которые впоследствии проявляют предпочтительную привязанность к своим новым воспитателям. |
It would appear that children in institutions like these are unable to form selective attachments to their caregivers. |
Похоже, что дети в подобных учреждениях не способны сформировать избирательную привязанность к своим воспитателям. |
Purposes and benefits of CDS include support the ability of infants to bond with their caregivers. |
Цели и преимущества CDS включают поддержку способности младенцев устанавливать связь со своими опекунами. |
It was Bayley's choice not to hire cleaners or caregivers, but there was no need for this penury. |
Это был выбор Бейли - не нанимать уборщиц или сиделок, но в такой нищете не было нужды. |
In people taking levodopa, the progression time of symptoms to a stage of high dependency from caregivers may be over 15 years. |
У людей, принимающих леводопу, время прогрессирования симптомов до стадии высокой зависимости от опекунов может составлять более 15 лет. |
In a naive population, all age groups are affected at once, leaving few or no healthy caregivers to nurse the sick. |
В наивной популяции все возрастные группы поражаются одновременно, оставляя мало или вообще не оставляя здоровых сиделок для ухода за больными. |
Bowlby observed that children learn from their interactions with caregivers. |
Боулби заметил, что дети учатся на своих взаимодействиях с воспитателями. |
Such evidence-gathering is only done with the complete consent of the patient or the caregivers of the patient. |
Такой сбор доказательств осуществляется только с полного согласия пациента или лиц, осуществляющих уход за ним. |
In the absence of available and responsive caregivers it appears that most children are particularly vulnerable to developing attachment disorders. |
В отсутствие доступных и отзывчивых опекунов, как представляется, большинство детей особенно уязвимы к развитию расстройств привязанности. |
Child maltreatment includes both acts of commission and acts of omission on the part of parents or caregivers that cause actual or threatened harm to a child. |
Жестокое обращение с ребенком включает в себя как действия, так и бездействие со стороны родителей или опекунов, которые причиняют фактический или угрожаемый вред ребенку. |
Caregivers may also be assessed using procedures such as the Working Model of the Child Interview. |
Воспитатели также могут быть оценены с использованием таких процедур, как рабочая модель интервью с ребенком. |
Respite care is designed to give rest or relief to caregivers. |
Передышка уход предназначен для того, чтобы дать отдых или облегчение для опекунов. |
The best-run orphanages are not able to replace a family-like setting where the child can rely on and establish an emotional relationship with one or two caregivers. |
Лучшие детские дома не в состоянии заменить семейную обстановку, в которой ребенок может положиться и установить эмоциональные отношения с одним или двумя воспитателями. |
Caregivers may experience anticipatory grief and ambiguous loss. |
Воспитатели могут испытывать ожидаемое горе и неоднозначную потерю. |
Attachment style of children of abusive parents was less secure compared to children with authoritative caregivers. |
Стиль привязанности детей с жестокими родителями был менее безопасным по сравнению с детьми с авторитетными опекунами. |
Families were randomly selected within each neighborhood and interviews were conducted with adults, caregivers, and children. |
Семьи были выбраны случайным образом в каждом районе, и были проведены интервью со взрослыми, воспитателями и детьми. |
Dementia caregivers are subject to high rates of physical and mental disorders. |
Лица, ухаживающие за больными деменцией, подвержены высокому уровню физических и психических расстройств. |
In retrospect, internal working models are constant with and reflect the primary relationship with our caregivers. |
В ретроспективе внутренние рабочие модели являются постоянными и отражают основные отношения с нашими опекунами. |
You take hardworking citizens, add some caregivers, maybe a few nuts, |
Вы берете трудолюбивых граждан, добавляете немного попечителей, можно немного орешков... |
It may decrease the quality of life of people with ALS or their caregivers. |
Это может привести к снижению качества жизни людей с БАС или их опекунов. |
The arts provide a non-pharmaceutical approach that helps alleviate anxiety and confusion and provide some respite for people with dementia and their caregivers. |
Искусство обеспечивает немедикаментозный подход, который помогает облегчить беспокойство и растерянность и дает некоторую передышку людям с деменцией и их опекунам. |
A child who is threatened or stressed will move toward caregivers who create a sense of physical, emotional and psychological safety for the individual. |
Ребенок, которому угрожают или который испытывает стресс, будет двигаться в сторону тех, кто заботится о нем, создавая ощущение физической, эмоциональной и психологической безопасности для него. |
Alzheimer's disease is known for placing a great burden on caregivers which includes social, psychological, physical or economic aspects. |
Болезнь Альцгеймера известна тем, что возлагает на лиц, осуществляющих уход, огромное бремя, которое включает в себя социальные, психологические, физические или экономические аспекты. |
A caregiver's viewpoint is particularly important, since a person with AD is commonly unaware of his own deficits. |
Точка зрения воспитателя особенно важна, поскольку человек с БА обычно не осознает своих собственных недостатков. |
Affected people increasingly rely on others for assistance, often placing a burden on the caregiver. |
Пострадавшие люди все больше полагаются на помощь других, часто возлагая бремя на опекуна. |
Be respectful and emphasize the fact that I've been The constant caregiver in lucas' life. |
Относись к Вайолет и суду уважительно и делай упор на тот факт, что я осуществлял постоянный уход за Лукасом с самого рождения. |
She's his nurse and caregiver. |
Она его сиделка и социальный работник. |
Doula is the feminine version of the ancient Greek word doulos, which means servant or caregiver. |
Слово повитуха, то есть доула происходит от древнегреческого слова доулос, что означает слуга или опекун. |
The smoke shop's not exactly a legitimate caregiver. |
Табачная лавка не совсем легальное место. |
У малыша есть ещё опекуны? |
|
And the relationship between patient and caregiver |
Отношение между пациентом и заботящимся |
Euthanasia remains illegal, though a caregiver may receive a reduced punishment for taking the life of someone who consents to it. |
Эвтаназия остается незаконной, хотя опекун может получить более мягкое наказание за лишение жизни того, кто на это соглашается. |
Infants become attached to adults who are sensitive and responsive in social interactions with the infant, and who remain as consistent caregivers for some time. |
Младенцы привязываются к взрослым, которые чувствительны и отзывчивы в социальных взаимодействиях с ребенком и которые остаются постоянными опекунами в течение некоторого времени. |
Some babies are raised without the stimulation and attention of a regular caregiver or locked away under conditions of abuse or extreme neglect. |
Некоторые дети воспитываются без стимуляции и внимания постоянного воспитателя или заперты в условиях жестокого обращения или крайней запущенности. |
In general, these therapies are aimed at adopted or fostered children with a view to creating attachment in these children to their new caregivers. |
В целом эти методы лечения направлены на приемных или опекаемых детей с целью создания у них привязанности к новым воспитателям. |
14 of the 17 affectionless delinquents had experienced multiple moves between caregivers. |
14 из 17 лишенных привязанности правонарушителей испытали многократные перемещения между опекунами. |
The rationale behind targeting caregivers for intervention policies is to ensure the new environment for the children is healthy and productive. |
Цель политики по оказанию помощи лицам, осуществляющим уход, состоит в том, чтобы обеспечить здоровую и продуктивную новую среду для детей. |
Caregivers can supply important information on the daily living abilities, as well as on the decrease, over time, of the person's mental function. |
Воспитатели могут предоставить важную информацию о повседневных жизненных способностях, а также о снижении с течением времени психической функции человека. |
Instead, issues of personal independence, retaining control and not becoming a burden to family, friends, or caregivers turned out to be the main reasons. |
Вместо этого, проблемы личной независимости, сохранения контроля над собой и желание не становиться обузой для семьи, друзей или для тех, кто осуществляет за ними уход, оказывались основными причинами их решений. |
The inhibited form has a greater tendency to ameliorate with an appropriate caregiver whilst the disinhibited form is more enduring. |
Заторможенная форма имеет большую тенденцию к улучшению с соответствующим воспитателем, в то время как расторможенная форма более устойчива. |
His investigation focused on infants who had experienced abrupt, long-term separation from the familiar caregiver, as, for instance, when the mother was sent to prison. |
Его исследование было сосредоточено на младенцах, которые пережили внезапную и длительную разлуку со знакомым воспитателем, как, например, когда мать была отправлена в тюрьму. |
Relationships between adults differ in many ways from relationships between children and caregivers. |
Отношения между взрослыми во многом отличаются от отношений между детьми и воспитателями. |
These manifest as protesting the caregiver's departure, greeting the caregiver's return, clinging when frightened, and following when able. |
Они проявляются как протест против ухода воспитателя, приветствие возвращения воспитателя, цепляние, когда он напуган, и следование, когда это возможно. |
In the Strange Situation, the attachment system is expected to be activated by the departure and return of the caregiver. |
В этой странной ситуации система привязанности, как ожидается, будет активирована уходом и возвращением воспитателя. |
If the caregiver is inaccessible or unresponsive, attachment behaviour is more strongly exhibited. |
Если воспитатель недосягаем или не реагирует, то поведение привязанности проявляется более сильно. |
Caregivers need to strictly limit the patients' access to food, usually by installing locks on refrigerators and on all closets and cabinets where food is stored. |
Воспитатели должны строго ограничить доступ пациентов к пище, обычно устанавливая замки на холодильниках и на всех шкафах и шкафах, где хранится еда. |
They express their milk at work, which is later bottle-fed to their child by a caregiver. |
Во время войны он поступил на службу в Королевские ВВС в качестве командира эскадрильи, а затем в Королевские ВВС Новой Зеландии. |
In that regard, the Roving Caregivers Programme in Jamaica was a good example that could be replicated elsewhere. |
Достойным подражания примером в этой связи представляется реализуемая в Ямайке Программа мобильных опекунов. |
Children do bond with fathers as a caregiver but the level of the strength of the bond is dependent upon the level of involvement by the father. |
Дети действительно связывают себя с отцами в качестве опекуна, но уровень силы этой связи зависит от уровня вовлеченности отца. |
A child's attachment is largely influenced by their primary caregiver's sensitivity to their needs. |
Привязанность ребенка в значительной степени зависит от чувствительности его основного воспитателя к своим потребностям. |
I'm his primary caregiver, Derrick. |
Я за ним присматриваю, Деррик. |
You have everything what it takes in order to be in-house caregiver. |
В тебе есть всё необходимое, чтобы стать приходящей медсестрой. |
Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student. |
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой. |
Haley is a very sweet and fashionable girl, but seems hardly a responsible caregiver! |
Хейли очень милая и модная девушка, но она совсем не похожа на ответственную няньку. |
I am fully prepared to go for a jury trial and pursue punitive damages for this mistreated caregiver. |
Я уверяю вас, что готов пойти к суду присяжных и добиться убыточного наказания за такое обращение. |
What did it take to capture his heart and be transformed from caregiver to Cinderella bride? |
чтобы из сиделки превратиться в Золушку? |
My daughter wasn't cut out for motherhood, so I've been Micah's primary caregiver since the day he was born. |
Моя дочь не была подготовлена к материнству, поэтому я заботилась о Майке со дня его рождения. |
- dementia caregivers - слабоумие воспитатели
- home caregivers - домашний уход
- other caregivers - другие лица
- their caregivers - их опекуны
- primary caregivers - первичные опекуны
- family caregivers - кормильцев семей
- for caregivers - для лиц, обеспечивающих уход
- informal caregivers - неформальные помощники
- home-based caregivers - надомные воспитатели
- unpaid caregivers - неоплачиваемые опекуны
- women caregivers - женщины опекуны
- professional caregivers - профессиональные воспитатели
- adult caregivers - взрослые воспитатели
- community caregivers - сообщества опекуны
- children and their caregivers - дети и их опекуны
- caregivers for the elderly - уход за пожилыми людьми
- formal and informal caregivers - формальные и неформальные попечители
- their family and caregivers - их семьи и опекуны
- parents and caregivers - родители и опекуны
- families and caregivers - семьи и опекуны
- mothers and caregivers - матери и воспитатели
- women as caregivers - женщины ухода за больными