Cases of interest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cases of interest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случаи интереса
Translate

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- interest [noun]

verb: заинтересовать, интересовать, заинтересовывать

noun: интерес, заинтересованность, процент, доля, увлечение, выгода, польза, важность, влияние, доля капитала



Especially when dealing with large and lucrative estates this position generally does not exist in many cases so as not to create a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно при работе с крупными и прибыльными поместьями такая позиция обычно не существует во многих случаях, чтобы не создавать конфликта интересов.

Ensure that the rights and interest of irregular migrants are not violated when there are cases of mandatory return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечить, чтобы права и интересы неорганизованных мигрантов не нарушались при возникновении случаев обязательного возвращения.

The year '87 furnished us with a long series of cases of greater or less interest, of which I retain the records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1887 год принес длинный ряд более или менее интересных дел.

In most cases, they do not appear in general-interest dictionaries, though they may be used routinely within certain communities or professions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев они не фигурируют в справочниках по общим интересам, хотя могут регулярно использоваться в определенных сообществах или профессиях.

The potential for conflict of interest was one of several concerns that led to the non-prosecution of 23 cases in Collin County, Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциальная возможность конфликта интересов была одной из нескольких проблем, которые привели к отказу от судебного преследования по 23 делам в округе Коллин, штат Техас.

As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как, я надеюсь, вам рассказал ваш уважаемый адвокат, в таких случаях, как этот, закон считает, что в интересах ребенка сохранять опекунство кровных родственников.

I take now only such cases as - interest me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что теперь я беру лишь дела, представляющие для меня интерес.

That, to me, Poirot replied, is the principal interest of all my cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро ответил: - Это именно то, что составляет для меня наибольший интерес во всех случаях, которые я расследовал.

A further 20 cases related to medical insurance fraud, 7 involved harassment and abuse of authority and 1 related to a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще 20 дел были связаны с мошенничеством с медицинским страхованием, 7 касались преследований и злоупотреблений служебным положением, а 1 было связано с конфликтом интересов.

They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ними также следует проводить консультации в отношении случаев, предположительно имеющих особый интерес для представляемых ими групп.

East Asian countries were told to raise their interest rates, in some cases to 25%, 40%, or higher, causing a rash of defaults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странам восточной Азии посоветовали увеличить свои процентные ставки, в некоторых случаях до 25%, 40%, или даже выше, что привело к ряду дефолтов.

Cases often involve clashes between press freedom and public interest on the one hand, and private personal rights on the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела часто связаны с конфликтами между свободой прессы и общественными интересами, с одной стороны, и частными личными правами-с другой.

De Bruijn decoding is of interest, e.g., in cases where large sequences or tori are used for positional encoding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декодирование де Брюйна представляет интерес, например, в тех случаях, когда для позиционного кодирования используются большие последовательности или Торы.

Judges are supposed to recuse themselves from cases when personal conflicts of interest may arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что судьи берут самоотвод от дел, в которых могут возникнуть личные конфликты интересов.

In some cases it is significantly larger since it is intended to cover interest or other costs which may arise on appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях она значительно больше, поскольку предназначена для покрытия процентов или других расходов, которые могут возникнуть при апелляции.

International judges and prosecutors continue to provide oversight and management of special interest cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные судьи и обвинители продолжают разбирать дела, представляющие особый интерес, и осуществлять надзор за ними.

In some cases the data used to predict the variable of interest is itself forecast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях данные, используемые для прогнозирования интересующей переменной, сами являются прогнозом.

In most cases this is an indication of a conflict of interest, though it may also be due to a narrow area of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев это свидетельствует о конфликте интересов, хотя он также может быть обусловлен узкой сферой интересов.

For my Government, the question of the category of parties which can submit cases to the proposed criminal court is of special interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство моей страны проявляет особый интерес к вопросам, касающимся категорий правосубъектов, которые могут передавать дела на рассмотрение уголовного суда, который планируется создать.

Sherlock has violent mood swings when there are no cases that interest him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Шерлока бывают резкие перепады настроения, когда его не интересуют никакие дела.

Oh, there have been incidents, sure, yeah, a few minor indiscretions, but, you know, I-I'm simply a person of interest in most of those cases, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, были некоторые инциденты, несколько неблагоразумных поступков, но в большинстве этих судебных разбирательств я был всего лишь свидетелем.

Your cases have indeed been of the greatest interest to me, I observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толстяк привстал со стула и кивнул мне головой; его маленькие, заплывшие жиром глазки пытливо оглядели меня.

However, Watson notes that Holmes would refuse to help even the wealthy and powerful if their cases did not interest him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Ватсон отмечает, что Холмс отказался бы помогать даже богатым и влиятельным людям, если бы их дела его не интересовали.

Litigation in cases of public interest, especially in human rights cases before local courts or taken up by the Inter-American human rights system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участвовал в судебных процессах, представляющих общественный интерес, прежде всего в ситуациях, связанных с правами человека, в местных судах и в рамках межамериканской системы прав человека.

In certain cases, a policy or guideline may be superseded, in which case the old page is marked and retained for historical interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях политика или руководящие принципы могут быть заменены, и в этом случае старая страница помечается и сохраняется для исторического интереса.

In both cases, it is important to select materials that have relatively little absorption of their own in the wavelength range of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях важно выбрать материалы, которые имеют относительно небольшое собственное поглощение в интересующем диапазоне длин волн.

In some cases, the conflict of interest is easy to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях конфликт интересов легко заметить.

The Navy has expressed interest in one of his cases, commissioned by the widow of a Marine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВМС проявляет интерес к одному из его дел, для которого его наняла вдова морпеха.

In all these cases the PR pro, lobbyist or sales person has a similar conflict of interest, but they may not call it that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех этих случаях PR-профи, лоббист или продавец имеют подобный конфликт интересов, но они не могут назвать его таковым.

At $50 an hour, all my cases interest me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За 50 долларов в час мне интересен любой случай.

Several cases have wrestled with the concept of initial interest confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких случаях мы столкнулись с концепцией первоначального смешения интересов.

Where accreditation is achieved the Commonwealth will continue to consider cases where protection of a site or object would be in the national interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После утверждения таких режимов правительство Союза по-прежнему будет заниматься рассмотрением конкретных случаев, когда охрана соответствующего места или памятника отвечала бы национальным интересам.

They review and they publish cases of interest to the medical community at large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они делают обзоры и публикуют случаи, представляющие интерес для медицинского сообщества в целом.

We'd do about three cases a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбирали три кейса в день.

But didn't you attempt to seduce me by trying to excite me with sexual stories from past cases?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве Вы не пытались соблазнить меня, возбудить меня сексуальными историями из прошлых дел?

Get some statistics on the number of missing children cases this year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году?

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся.

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

In other cases trucks carrying food supplies were barred from reaching areas of distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях грузовики с продовольствием не допускались в районы распределения помощи.

In Australia, confidentiality was observed in all cases by conciliators, contrary to the practice laid down in the Model Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от практики, установленной в Типовом законе, посредники в Австралии во всех случаях сохраняют конфиденциальность.

However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе.

Bomb explosion cases 76. Eight bombs exploded between 19 March and 16 September 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 19 марта по 16 сентября 2005 года было взорвано восемь бомб.

United Nations Television provides pool television coverage in all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях.

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

And I feel terrible that one of our Fresh Start pilot cases appears to be responsible, but that doesn't negate the good that this program can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я чувствую себя ужасно из-за того, что это случилось из-за одного из первых участников программы Начни сначала, но это не умаляет все то хорошее, что эта программа может сделать.

Yup, a little carpentry project while I'm between cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами

There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми.

What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка.

I have, for instance, spoken of Edward's leather cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните?

I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.

Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса?

And conduct an internal investigation into all cases he was involved in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И открою расследование по всем делам, в которые он был вовлечен.

Those closet cases think i attacked them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти огромные мужланы считают, что я на них напал?

Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах?

In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения.

The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права.

This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу.

In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cases of interest». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cases of interest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cases, of, interest , а также произношение и транскрипцию к «cases of interest». Также, к фразе «cases of interest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information