Caught in possession - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Caught in possession - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поймали во владении
Translate

- caught [adjective]

adjective: пойманный

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- possession [noun]

noun: владение, обладание, одержимость, зависимая территория



Cosette caught sight of Catherine at the foot of her bed, and took possession of her, and, as she played, she put a hundred questions to Jean Valjean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ногах Козетта заметила Катерину и занялась ею. Играя, она забрасывала вопросами Жана Вальжана.

'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 'torture and murder was discovered on a mobile phone 'in Skillane's possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парочку поймали после того, как в мобильном телефоне Скиллэйн было найдено душераздирающее видео пыток и убийства Джемаймы.

She would fain have caught at the skirts of that departing time, and prayed it to return, and give her back what she had too little valued while it was yet in her possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она бы с радостью ухватилась за это уходящее время и молила бы его вернуться и отдать ей то, что она так мало ценила, когда имела.

You were caught with a pocketful of baggies - possession with intent to supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя в карманах было полно пакетов с дурью - хранение с целью сбыта.

The one caught in actual possession of the diamonds would die more slowly and painfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда их поймают, тот, у кого будут найдены алмазы, умрет более медленной и мучительной смертью.

Perfect innocence, almost caught up into heaven in a mysterious assumption, attached to the earth by virtue, already possessing something of heaven through holiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невинность чистейшая, почти вознесенная над землей в таинственном успении, еще тяготеющая к земле своей добродетелью, но уже тяготеющая и к небу своею святостью.

Immediate execution for anyone caught in possession of a firearm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немедленная казнь для любого, кто был пойман с огнестрельным оружием.

You get caught, he's got you on possession of stolen goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебя поймают, он предъявит тебе обвинение в хранении краденого.

Yuri Andreevich and Larissa Fyodorovna had not caught the point at which the conversation had landed on this Mongolia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрий Андреевич и Лариса Федоровна не уследили, в каком месте разговора он на эту Монголию напал.

But when he raised his head and she caught one glimpse of his eyes, she stepped swiftly into the room, closed the door softly behind her and went to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он поднял голову, и, увидев его глаза, она тотчас вошла в комнату, тихо закрыла за собой дверь и подошла к нему.

Even finding the fare would be difficult, though she would probably have enough if she sold all of her possessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После распродажи всего имущества ей едва хватит средств на проезд до Англии.

I was caught up in what my friends think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была озабочена тем, что подумают мои друзья.

Iraq was to yield possession to the Commission of all proscribed items mentioned above for destruction, removal or rendering harmless by the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирак должен был передать в распоряжение Комиссии для уничтожения, изъятия или обезвреживания Комиссией все вышеперечисленные запрещенные средства.

Burg two, burg three, criminal trespassing, at least four drug possession arrests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.

Archbishop Ralph tried not to smile; the boy had such dignity and self-possession, now he had lost his fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архиепископ с трудом удержался от улыбки; теперь, когда испуг прошел, мальчик держался с удивительным достоинством и самообладанием.

The FBI have traced the files. They are in the possession of Homeland Security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР отследило файлы Они находятся в руках у Нацбезопасности.

It so transpires that an item of prodigious value has fallen into my possession, a chronometer which grants the ability to calculate longitude at sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вышло, что предмет с потрясающей стоимостью попал в мое владение, хронометр, который способен вычислить долготу в море.

A week after we heard that he had been caught by the field gendarmes, those despicable military police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через неделю мы узнали, что его задержали полевые жандармы, эта армейская полиция, которую все так единодушно презирают.

The wish to punish the barefaced liar took more entire possession of me, and I awaited impatiently a favourable moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желание наказать дерзкого злоязычника сделалось во мне еще сильнее, и я с нетерпением стал ожидать удобного случая.

Where were you going when my men caught you ducking out of the castle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда вы направлялись когда мои люди поймали вас убегающего из замка?

Negligent treatment of a juvenile's possessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Халатное обращение с имуществом несовершеннолетних.

Caught out! said the King, enthusiastically and quite impersonally, as if he were watching a cricket match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмазал! - заметил король с восторженным безучастием, словно зритель на матче.

The two ladies, pressing closely to one another, and drawing the bedclothes tightly around them, remained silent to this supplicating voice, repugnance and fear taking possession of their minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе девушки, прижавшись друг к другу и закутавшись в одеяло, молча, со страхом и отвращением внимали этому молящему голосу.

A woman of thirty-eight and still possessing some beauty, she was not content to eat the husks provided for the unworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Картер сравнялось тридцать восемь лет, она все еще была хороша собой и не желала довольствоваться объедками жизненного пира.

Possessing in yourself, Tony, all that is calculated to charm the eye-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, Тони, обладая всем, что способно очаровать взор...

I took possession of a care package from the med lab at Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принял на сохранение посылку из медицинской лаборатории в Чикаго.

Wan tai nuclear plant when it caught fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атомной станцией Ван тай, когда приобрел огонь.

We caught him on surveillance at the gambling club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поймали его во время наблюдения за игорным клубом.

Hey, sorry, got caught up at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хей, извиняюсь, меня на работе задержали.

I realized I didn't really need to be in possession of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял(а) что на самом деле мне нужно это имущество.

In fact, this Lobo was once on our side, but then he was caught and shipped off to one of their prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, этот Лобо был когда-то на нашей стороне, Но потом он был взят в плен и отправлен в одну из тюрем.

For the first time in centuries, she was caught off-guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые за столетия, она попалась.

In Detroit, I was caught drinking out of season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Детройте меня застукали пьющим в очень неудачный момент.

All right. Only let her be caught philandering out of doors again, she'd be done for; he, her father, would cut off her head in a jiffy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну ладно, пусть она теперь поостережется показывать нос на улицу, я ей просто глотку, перережу!

As he said this, he caught the rein of his bridle, and stood by the head of his horse, as if uncertain what course to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этими словами Колхаун взял своего коня под уздцы и остановился, словно в нерешительности.

One count of possession with intent to distribute... to wit, a kilogram of heroin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один случай обладания с намерением дальнейшей продажи... килограмма героина.

They moved in, bought a couple of beds, a washing-stand, a few chairs, and felt for the first time the thrill of possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они переехали, купили две кровати, умывальник, несколько стульев и впервые испытали радость обладания собственностью.

Since when has the possession of ovaries become an insult?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких пор наличие яичников оскорбительно?

Grantaire, thoroughly drunk, was deafening the corner of which he had taken possession, reasoning and contradicting at the top of his lungs, and shouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грантер, сильно навеселе, забрался в угол и выкрикивал оттуда всякую чепуху, оглушая окружающих.

Even if you were to take possession of me, Monsieur Pontmercy, would that make me other than I am?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы и возьмете меня к себе, господин Понмерси, разве я перестану быть тем, что я есть?

Queen Bellico is the spirit possessing Juliet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королева Беллико-это дух, вселившийся в Джульетту.

He soon learns they are in possession of marijuana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре он узнает, что у них есть марихуана.

Even small localized tumors are increasingly recognized as possessing metastatic potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже небольшие локализованные опухоли все чаще признаются как обладающие метастатическим потенциалом.

Therefore, possessions, sex, success, or physical appearance will produce development of self-esteem, but the development is ephemeral at best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, обладание, секс, успех или физическая внешность будут способствовать развитию самоуважения, но это развитие в лучшем случае эфемерно.

During the supporting tour, Paul was arrested in Japan for cannabis possession, putting the band on hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время тура поддержки пол был арестован в Японии за хранение марихуаны, что поставило группу на паузу.

He also works in the recipients to get them to accept these blessings and to increase the assurance of their possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также работает в получателях, чтобы заставить их принять эти благословения и увеличить уверенность в их обладании.

Scurlock and Bowdre, as well as Brewer, went off in pursuit of the Evans Gang and located them, but were unable to regain possession of the stolen horses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скурлок и Боудр, а также Брюер отправились в погоню за бандой Эванса и обнаружили их, но не смогли вернуть украденных лошадей.

Soft power is not the possession of any one country or actor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мягкая сила - это не владение какой-то одной страной или актором.

They see a distinction between concepts of private property and personal possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видят различие между понятиями частной собственности и личного владения.

The castle came into the possession of the barons of Howth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замок перешел во владение баронов Хоут.

Monochromacy is the condition of possessing only a single channel for conveying information about color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монохромность - это условие наличия только одного канала для передачи информации о цвете.

There are 158 such radar sites in operation in the U.S., its various territorial possessions and selected overseas locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США, их различных территориальных владениях и отдельных зарубежных точках действуют 158 таких радиолокационных станций.

Possessions and power are sought for the fulfillment of desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственность и власть ищутся для исполнения желаний.

When that did not work, Red Hulk, in possession of the Power Gem, punched Hood, and Hood wished Iron Man out of existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда это не сработало, Красный Халк, обладая драгоценным камнем силы, ударил Худом, и Худ пожелал Железному Человеку исчезнуть.

It would also seem that Lewisham were unaware of Mr Malcolm's disability, at any rate when the process of claiming possession was initiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже также, что Люишем не знал о недееспособности Мистера Малькольма, во всяком случае, когда был начат процесс предъявления прав на владение им.

In either case possession of the ball is turned over to the defensive team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае владение мячом переходит к обороняющейся команде.

As a result, the ability to raise and control these animals became a valued skill and people possessing this ability were in high demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате способность выращивать и контролировать этих животных стала ценным навыком, и люди, обладающие этой способностью, пользовались большим спросом.

The simple flâneur is always in full possession of his individuality, whereas the individuality of the badaud disappears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой фланер всегда полностью владеет своей индивидуальностью, тогда как индивидуальность Бадо исчезает.

Muree bin Ali bin Issa al-Asiri, who was found in possession of talismans, was executed in the southern Najran province in June 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мури бин Али бин Исса аль-Асири, у которого были найдены талисманы, был казнен в южной провинции Наджран в июне 2012 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caught in possession». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caught in possession» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caught, in, possession , а также произношение и транскрипцию к «caught in possession». Также, к фразе «caught in possession» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information