Celestial kingdom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: небесный, божественный, астрономический, великолепный
noun: небожитель
the celestial sphere - небесная сфера
celestial latitude - небесная широта
celestial blue - небесный синий
celestial navigation aids - астронавигационное оборудование
celestial mechanics - небесная механика
celestial hierarchy - ангельские чины
celestial axial - небесная координата
celestial guidance - астронаведение
celestial meridian - небесный меридиан
laws of celestial mechanics - законы небесной механики
Синонимы к celestial: planetary, stellar, heavenly, astral, astronomical, extraterrestrial, (in) space, otherworldly, godly, divine
Антонимы к celestial: earthly, hellish, infernal, mortal
Значение celestial: positioned in or relating to the sky, or outer space as observed in astronomy.
kingdom come - королевство пришло
Kingdom of Norway - Королевство Норвегия
animal kingdom - животное царство
Kingdom of Bahrain - Королевство Бахрейн
thy kingdom come - Да приидет Царствие Твое
kingdom city - Кингдом-Сити
kingdom of god - Царство Божие
kingdom of heaven - царство небесное
marine biological association of the united kingdom - Ассоциация морской биологии Великобритании
selvatica adventure kingdom - парк развлечений Selvatica
Синонимы к kingdom: principality, realm, empire, state, land, country, domain, dominion, territory, province
Антонимы к kingdom: city, abyss, common weal, commonweal, country, democratic society, democratic state, stratocracy, absolutism, archduchy
Значение kingdom: a country, state, or territory ruled by a king or queen.
Same-gender attraction doesn't exist in our pre-earth life, And it doesn't exist in the celestial kingdom. |
Тяга к своему полу отсутствует в жизни до земной, и её нет в небесном царстве. |
Smith taught that translated beings abide in the terrestrial kingdom until they are judged at the Final Judgment, after which they will enter into the celestial kingdom. |
Смит учил, что переведенные существа пребывают в земном царстве до тех пор, пока их не осудят на последнем суде, после чего они войдут в Небесное Царство. |
Same-gender attraction doesn't exist in our pre-earth life, And it doesn't exist in the celestial kingdom. |
Тяга к своему полу отсутствует в жизни до земной, и её нет в небесном царстве. |
Outside the United Kingdom mild is virtually unknown, with the exception of Old in New South Wales and some microbrewery recreations in North America and Scandinavia. |
За пределами Великобритании мягкий практически неизвестен, за исключением старого в Новом Южном Уэльсе и некоторых микропивоваренных рекреаций в Северной Америке и Скандинавии. |
Justices of the Supreme Court of the United Kingdom are the judges of the Supreme Court of the United Kingdom other than the President and Deputy President. |
Судьи Верховного Суда Соединенного Королевства являются судьями Верховного Суда Соединенного Королевства, за исключением председателя и заместителя председателя. |
In connection with this he dwells especially on the will of God, by which the world was created, and by which the celestial bodies are moved and governed. |
В связи с этим он особенно останавливается на воле Божией, по которой был сотворен мир и по которой движутся и управляются небесные тела. |
This applies to the rising of the dead as well as to the restoration of the Kingdom of the Messiah. |
Это касается и воскрешения мертвых, и прихода Царства Мессии. |
We fully endorse the initiative and position put forth by France and the United Kingdom in preparation for our debate. |
Мы полностью поддерживаем инициативу Франции и Соединенного Королевства по подготовке наших прений и их позицию. |
The United Kingdom encouraged installation of flue gas desulphurization at many of its coal-fired power stations. |
Соединенное Королевство поощряло установку систем десульфурации дымовых газов на многих из своих теплоэлектростанций, работающих на угле. |
The United Kingdom’s referendum decision to leave the European Union only strengthens the case for more stimulus and unconventional measures in Europe. |
Принятое на референдуме решение Великобритании выйти из Евросоюза (так называемый Брексит) лишь усиливает аргументы в пользу дополнительного стимулирования и нетрадиционных монетарных мер в Европе. |
Благословлены смиренные, для них царство неба. |
|
One discounts in terrestrial gloom celestial light. |
Ценой земного мрака покупают лучезарный небесный свет. |
Your angeling seems to follow a pattern of you massively screwing up and then saying it's celestial. |
Твои ангельские дела кажется следуют по шаблону массового взвинчивания а потом говорят,что это небесное. |
As for him, he bore upon his countenance an indescribable expression of happy and celestial suffering, and he fixed his tranquil eye on Javert, who was still staring at him. |
А на лице Мадлена было какое-то странное выражение блаженного неземного страдания, и он спокойно смотрел на Жавера, все еще не спускавшего с него глаз. |
The celestial calendar confirms there will be a solar eclipse by day's end today. |
Астрономический календарь подтверждает, что в конце дня наступит солнечное затмение. |
The Celestial Hobo and God's own cuckoo, that's who I am. |
Слыхал про Счастливчика Оскара, Божью кукушку? Это я и есть. |
They're just innocent civilians caught in the crossfire, but I'm prince wu, rightful leader of the earth kingdom. |
Они просто невинные граждани оказавшиеся на поле битвы. Но я, Принц Ву, законный король Королевства Земли. |
Now,here,to the south,is the great kingdom of Naples - almost half the boot. |
А здесь, на юге, великое королевство Неаполь - почти половина сапога. |
I, too, like to boast at times, but even in my greatest rage I have never promised to stop the course of that great celestial body. |
Я сам люблю иногда похвастать, но даже в минуты самой большой запальчивости я не обещал остановить ход великого светила. |
What were those strange and beautiful celestial visitors that appeared without warning from time to time? |
Что это были за странные и красивые небесные гости, появлявшиеся без предупреждения время от времени? |
I merely wanted to stress that there were only 18 copies of our client's books sold in the United Kingdom. |
Я только хотел подчеркнуть, что всего 18 экземпляров книги нашего клиента было продано в Великобритании. |
Миллионы небесных тел летят к Земле. |
|
It... Although, given this is the child of Lucifer and a quasi-celestial being... |
Но, так как речь идёт о ребёнке Люцифера и квази-божественном создании... |
From this time until the end of time, we are the free and independent Kingdom of the North. |
С этого момента и до конца времён мы будем оставаться свободным и независимым королевством Севера. |
Thy Kingdom come, Thy will be done |
Да придет царствие Твое, да будет воля Твоя |
It is intelligent, it is manipulative, and if you truly want to protect the people of this country, you will blow that rock to kingdom come. |
Оно умное, манипулятивное, и если вы действительно хотите защитить людей в стране, вы взорвете эту скалу ко всем чертям. |
People on both sides of the border spoke mutually intelligible dialects and enjoyed shared ties to the historical Kingdom of Kongo. |
Люди по обе стороны границы говорили на взаимно понятных диалектах и пользовались общими связями с историческим Королевством Конго. |
In his view, the Milky Way is celestial. |
По его мнению, Млечный Путь является небесным. |
However, three important factors distinguish monarchies such as the United Kingdom from systems where greater power might otherwise rest with Parliament. |
Однако три важных фактора отличают монархии, такие как Соединенное Королевство, от систем, где большая власть могла бы в противном случае принадлежать парламенту. |
Surveyor 6 was the first spacecraft to liftoff from another celestial body. |
Сюрвейор-6 стал первым космическим аппаратом, стартовавшим с другого небесного тела. |
In July 1983 he entered a three-month intensive English course before entering Merton College, Oxford University, in the United Kingdom, where he studied until 1986. |
В июле 1983 года он поступил на трехмесячный интенсивный курс английского языка перед поступлением в Мертон-колледж Оксфордского университета в Великобритании, где он учился до 1986 года. |
The kingdom of East Anglia was devastated by the Vikings, who destroyed any contemporary evidence of his reign. |
Королевство Восточная Англия было опустошено викингами, которые уничтожили все современные свидетельства его правления. |
It refers to non-human animals and the fact that humans are part of the animal kingdom is not an excuse to redefine the word beast to include people. |
Это относится к нечеловеческим животным, и тот факт, что люди являются частью животного царства, не является оправданием для переопределения слова зверь, чтобы включить людей. |
Celestial body cannot absorb any little thing or further more, lose its material. |
Небесное тело не может поглотить ни одной мелочи или еще больше потерять свой материал. |
Three expeditions—from Germany, the United Kingdom and the United States—were sent to the Kerguelen Archipelago for the 1874 observations. |
В 1874 году на архипелаг Кергелен были направлены три экспедиции—из Германии, Великобритании и США. |
By the early 1980s, some 80% to 90% of school leavers in France and West Germany received vocational training, compared with 40% in the United Kingdom. |
К началу 1980-х годов примерно 80-90% выпускников школ во Франции и Западной Германии получили профессиональное образование, по сравнению с 40% в Великобритании. |
In the United States, Canada, the Republic of Ireland, and United Kingdom, hiking means walking outdoors on a trail, or off trail, for recreational purposes. |
В Соединенных Штатах, Канаде, Республике Ирландия и Великобритании пеший туризм означает прогулку на открытом воздухе по тропе или вне тропы в рекреационных целях. |
In 2012, approximately 80% of the remittances came from only 7 countries—United States, Canada, the United Kingdom, UAE, Saudi Arabia, Singapore, and Japan. |
В 2012 году около 80% денежных переводов поступило только из 7 стран-США, Канады, Великобритании, ОАЭ, Саудовской Аравии, Сингапура и Японии. |
Being one of four Khans in Acre, Khan al-Umdan was built in 1784 on the place of the Royal Customs house of the Kingdom of Jerusalem. |
Будучи одним из четырех ханов в Акре, Хан аль-Умдан был построен в 1784 году на месте королевской таможни Иерусалимского королевства. |
She worked in the United Kingdom for three years until returning to Western Australia in 2003. |
Она работала в Соединенном Королевстве в течение трех лет, пока не вернулась в Западную Австралию в 2003 году. |
In 1807, Louis XVIII moved to the United Kingdom. |
В 1807 году Людовик XVIII переехал в Великобританию. |
It was returned to Austria following Napoleon's defeat in 1814, when it became part of the Austrian-held Kingdom of Lombardy-Venetia. |
Он был возвращен Австрии после поражения Наполеона в 1814 году, когда он стал частью австрийского королевства Ломбардия-Венеция. |
Why does the United Kingdom only have a queen, and not a king? |
Почему в Соединенном Королевстве только королева, а не король? |
In the United Kingdom, life peers are appointed members of the peerage whose titles cannot be inherited, in contrast to hereditary peers. |
В Соединенном Королевстве пожизненные пэры назначаются членами пэров, чьи титулы не могут быть унаследованы, в отличие от наследственных пэров. |
However, variations occur in popularity by regions, while desktop-minority also applies on some days in regions such as United States and United Kingdom. |
Однако существуют различия в популярности по регионам, в то время как desktop-minority также применяется в некоторые дни в таких регионах, как Соединенные Штаты и Великобритания. |
In the epilogue, Mario returns to the Mushroom Kingdom, where he discovers Peach has packed her bags and left for parts unknown without the knowledge of her servants. |
В эпилоге Марио возвращается в Грибное Королевство, где он обнаруживает, что Пич упаковала свои сумки и уехала в неизвестные места без ведома ее слуг. |
Among the more notable include Kingdom Rush which sold more than seventeen million copies both on App store and Play store. |
Среди наиболее заметных можно отметить Kingdom Rush, который продал более семнадцати миллионов копий как в App store, так и в Play store. |
However, cloudy weather prevented Kepler from making any celestial observations. |
Однако облачная погода помешала Кеплеру провести какие-либо наблюдения за небесными телами. |
In 1801, following the Acts of Union 1800, the separate crowns of Great Britain and Ireland were merged and became the United Kingdom of Great Britain and Ireland. |
В 1801 году, после акта унии 1800 года, отдельные короны Великобритании и Ирландии были объединены и стали Объединенным Королевством Великобритании и Ирландии. |
She supports Brexit as she feels that it will allow the United Kingdom to have greater control of fishing in its waters, and therefore provide an economic benefit. |
Она поддерживает Brexit, поскольку считает, что он позволит Соединенному Королевству иметь больший контроль над рыболовством в своих водах и, следовательно, обеспечит экономическую выгоду. |
For the last 2,000 years or so, the Southern Cross has pointed to the south celestial pole. |
В течение последних 2000 лет или около того Южный Крест указывал на Южный небесный полюс. |
Fearing its ambitions, the Soviet Union's wartime allies, the United Kingdom and the United States, became its enemies. |
Опасаясь его амбиций, союзники Советского Союза в военное время, Великобритания и Соединенные Штаты, стали его врагами. |
The Yaksha later identified himself as Yudhishthira's father, Dharma and pointed them to the kingdom of Matsya to spend their last year in exile anonymously. |
Позже Якша назвал себя отцом Юдхиштхиры, Дхармой, и указал им на царство Матсья, чтобы провести последний год в изгнании анонимно. |
The Kingdom of Navarre had been invaded by Ferdinand of Aragon jointly with Castile in 1512, but he pledged a formal oath to respect the kingdom. |
Королевство Наварра было захвачено Фердинандом Арагонским совместно с Кастилией в 1512 году, но он дал формальную клятву уважать королевство. |
He then summoned a celestial sage and sought his counsel on this matter. |
Затем он призвал небесного мудреца и попросил его совета по этому вопросу. |
And so Germany will be humiliated and stripped of its men and property, will be submitted to the kingdom of Spain. |
И так Германия будет унижена и лишена своих людей и имущества, будет подчинена королевству Испании. |
In other words, for Galilei, celestial bodies, including the Earth, were naturally inclined to move in circles. |
Другими словами, для Галилея небесные тела, включая Землю, были естественным образом склонны двигаться по кругу. |
The sidereal year is the length of time that the Sun takes to return to the same position with respect to the stars of the celestial sphere. |
Звездный год - это время, за которое Солнце возвращается в прежнее положение относительно звезд небесной сферы. |
According to a theory proposed by Georges Dumézil, Diana falls into a particular subset of celestial gods, referred to in histories of religion as frame gods. |
Согласно теории, предложенной Жоржем Дюмезилем, Диана относится к определенному подмножеству небесных богов, называемых в истории религии рамными богами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «celestial kingdom».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «celestial kingdom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: celestial, kingdom , а также произношение и транскрипцию к «celestial kingdom». Также, к фразе «celestial kingdom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.