Chemical nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
chemical agent - химический агент
chemical element - химический элемент
chemical formula - химическая формула
chemical injury - химический ожог
chemical and drugs giant - гигант химической и фармацевтической промышленности
war-waging capability with chemical agents - способность ведения войны с применением химического оружия
migration of chemical combinations - миграция химических соединений
chemical crimp - извитость, достигаемая химическим путем
aroma chemical synthesis - синтез душистых веществ
chemical linkage - химическая связь
Синонимы к chemical: chemic, chemical substance
Антонимы к chemical: organic, sweet, amphoteric, genuine, natural, pleasing, pure, real
Значение chemical: of or relating to chemistry or the interactions of substances as studied in chemistry.
nature and purpose - характер и цель
unpredictable nature - непредсказуемый характер
pristine nature - чистая природа
treatise of human nature - трактат о человеческой природе
docile nature - покладистый характер
beauty of wild nature - красота дикой природы
nature versus nurture - природа против воспитания
regional nature park - региональный природный парк
fundamental law of nature - основной закон природы
force of nature - сила природы
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
The emf depends on both the electrodes and on the electrolyte, an indication that the emf is chemical in nature. |
ЭДС зависит как от электродов, так и от электролита, что свидетельствует о том, что ЭДС имеет химическую природу. |
There is no complete list of chemical compounds since by nature the list would be infinite. |
Полного списка химических соединений не существует, так как по своей природе этот список был бы бесконечным. |
Intercalation occurs when ligands of an appropriate size and chemical nature fit themselves in between base pairs of DNA. |
Интеркаляция происходит, когда лиганды соответствующего размера и химической природы помещаются между базовыми парами ДНК. |
As illustrated to the right, tholins are thought to form in nature through a chain of chemical reactions known as pyrolysis and radiolysis. |
Как показано на рисунке справа, считается, что толины образуются в природе посредством цепи химических реакций, известных как пиролиз и радиолиз. |
More research is needed to explain the exact nature of the altered chemical transmission in this disorder. |
Необходимы дополнительные исследования, чтобы объяснить точную природу измененной химической передачи при этом расстройстве. |
The use of nanoparticle-rich materials long predates the understanding of the physical and chemical nature of these materials. |
Использование материалов, богатых наночастицами, давно предшествует пониманию физической и химической природы этих материалов. |
But the organic label goes further and usually prohibit compounds that exist in nature if they are produced by chemical synthesis. |
Но органический ярлык идет дальше и обычно запрещает соединения, которые существуют в природе, если они получены химическим синтезом. |
However, they also produce a great quantity of heat due to the exothermic nature of the chemical reaction involved. |
Однако они также производят большое количество тепла из-за экзотермической природы вовлеченной химической реакции. |
The material alteration is thus chemical in nature. |
Таким образом, изменение материала носит химический характер. |
They leave to the impractical intellectuals, like me, the amusements of putting the gilt edges through a chemical analysis to learn a few things about the nature and the source of gold. |
Люди дела оставляют непрактичным интеллектуалам вроде меня анализ природы и источников богатства. |
Despite its highly pyrophoric nature, diethylzinc is an important chemical reagent. |
Несмотря на свою сильно пирофорную природу, диэтилцинк является важным химическим реагентом. |
Nanjing is one of the top three Chinese scientific research centers, according to the Nature Index, especially strong in the chemical sciences. |
Нанкин является одним из трех ведущих китайских научно-исследовательских центров, согласно индексу природы, особенно сильным в области химических наук. |
The chemical adipic acid rarely occurs in nature, but happens to occur naturally in beetroot. |
Химическая адипиновая кислота редко встречается в природе, но случается, что она встречается естественным образом в свекле. |
The refractory selected depends upon the temperature inside the kiln and the chemical nature of the material being processed. |
Выбор огнеупорного материала зависит от температуры внутри печи и химической природы обрабатываемого материала. |
Now, the chemistry of an atom, the nature of a chemical element depends only on the number of electrons which equals the number of protons, which is called the atomic number. |
Сегодня химия атома, природа химического элемента определяется лишь количеством электронов, которое в свою очередь равно количеству протонов. Это число называется атомным. |
It also depends on the liquid reagent's chemical nature and concentration, the temperature of the system and the strain rate. |
Это также зависит от химической природы и концентрации жидкого реагента, температуры системы и скорости деформации. |
In fact, the true nature of buildings can be viewed as the result of a complex set of dynamic interactions among their physical, chemical, and biological dimensions. |
На самом деле истинную природу зданий можно рассматривать как результат сложного набора динамических взаимодействий между их физическими, химическими и биологическими измерениями. |
The chemical and microbiological nature of finished compost is, however, quite different from raw manure. |
Однако химическая и микробиологическая природа готового компоста существенно отличается от сырого навоза. |
The nature of dark matter is unknown, but it is not composed of atoms of chemical elements because it contains no protons, neutrons, or electrons. |
Природа темной материи неизвестна, но она не состоит из атомов химических элементов, потому что не содержит протонов, нейтронов или электронов. |
Contact with wet concrete can cause skin chemical burns due to the caustic nature of the mixture of cement and water. |
Контакт с влажным бетоном может вызвать химические ожоги кожи из-за едкого характера смеси цемента и воды. |
Absorption spectroscopy is useful in chemical analysis because of its specificity and its quantitative nature. |
Абсорбционная спектроскопия полезна в химическом анализе из-за своей специфичности и количественной природы. |
In nature, minerals are not pure substances, and are contaminated by whatever other elements are present in the given chemical system. |
В природе минералы не являются чистыми веществами и загрязнены любыми другими элементами, присутствующими в данной химической системе. |
The particular charge, positive or negative, which is imparted to the polymer depends on the chemical nature of the ionizable group. |
Конкретный заряд, положительный или отрицательный, который придается полимеру, зависит от химической природы ионизируемой группы. |
Это самый большой химический узел в природе. |
|
Due to their explosive nature, their presence in chemical processes and chemical samples creates potential hazardous situations. |
Из-за их взрывоопасной природы их присутствие в химических процессах и химических образцах создает потенциально опасные ситуации. |
The chemical nature of wood significantly delays polymerization of cyanoacrylate. |
Химическая природа древесины значительно задерживает полимеризацию цианоакрилата. |
Due to the nature of the chemical reaction used to synthesize DDT, several combinations of ortho and para arene substitution patterns are formed. |
В связи с характером химической реакции, используемой для синтеза ДДТ, образуется несколько комбинаций орто-и параареновых замещений. |
By understanding the chemical nature of the tria prima, a physician could discover the means of curing disease. |
Понимая химическую природу tria prima, врач мог бы открыть средства излечения болезни. |
However, the nature of the solvent can actually influence reaction rates and order of a chemical reaction. |
Однако природа растворителя может реально влиять на скорость реакции и порядок протекания химической реакции. |
Chemical contamination of fresh water can also seriously damage eco-systems. |
Химическое загрязнение пресной воды может также серьезно повредить экосистемы. |
In America, our death traditions have come to be chemical embalming, followed by burial at your local cemetery, or, more recently, cremation. |
В Америке похоронной традицией стало химическое бальзамирование с последующим захоронением на местном кладбище или относительно новый способ — кремация. |
Fuller had invented a radically new kind of structure that was based on the underlying system of order in nature. |
Фуллер открыл радикально новую структуру взяв за основу глубинный порядок природы. |
The facilities for diagnosing the operating parameters of the airship turbine comprise noise and heat sensors, pressure sensors and chemical analysis sensors. |
Средства диагностики параметров работы турбины включают шумовые и тепловые датчики, датчики давления и химического анализа. |
Товары военного предназначения освобождаются от уплаты таможенных пошлин. |
|
As sunlight is captured by their algae, it's converted into chemical energy. |
Солнечный свет, собранный водорослями, преобразуется в химическую энергию. |
Develop product standards and follow the development in relation to new chemical substances. |
Разработка экологических требований к продукции и дальнейшее осуществление этой деятельности в связи с появлением новых химических веществ. |
Whether the upload is educational, documentary, scientific or artistic in nature. |
Носит ли загруженное видео учебный, документальный, научный характер или демонстрирует произведение искусства? |
So nature meant to this man Wayne a line of violet roofs and lemon lamps, the chiaroscuro of the town. |
А Уэйну природа виделась лиловыми скатами крыш и вереницей лимонно-желтых фонарей -городской светотенью. |
I know, she interrupted him, how hard it is for your truthful nature to lie, and I grieve for you. |
Я знаю, - перебила она его, - как тяжело твоей честной натуре лгать, и жалею тебя. |
He is not very academic by nature. |
По природе своей гамен не очень академичен. |
So she had mild bronchitis, she had chemical pneumonitis, she was dramatising her symptoms, she should have been in ITU. |
Итак, у нее был небольшой бронхит. химический пульмонит, она думала, что все серьезнее, ее нужно было сразу в реанимацию. |
Your Honor, we have proven the non-suggestive nature of this lineup, and age alone cannot predetermine the validity of this identification. |
Ваша честь, мы уже доказали, что данное опознание было проведено по всем правилам и возраст свидетеля не должен служить основанием для отвода этого самого опознания. |
Unclaimed properties of a valuable nature? |
И бесхозное имущество большой ценности? |
Dr. Ogden, the nature of this crime is such that I have no recourse but to sentence you to be hanged by the neck until you are dead. |
Доктор Огден, характер этого преступления таков, что мне не остаётся ничего, кроме как приговорить вас к повешению. |
As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet. |
Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами. |
This is the chemical symbol, the atomic number - 84 - and all the known compounds. |
Вот его химический символ, атомный номер - 84, и все его известные соединения. |
Good news is that also makes them sensitive to chemical treatment. |
Хорошая новость в том, что это делает их чувствительными к химическим препаратам. |
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life. |
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни. |
Сфера не обнаружила каких-либо химических следов страха. |
|
On Earth, all chemical weathering reactions involve water to some degree. |
На Земле все химические реакции выветривания в той или иной степени связаны с водой. |
Scallops are highly sensitive to shadows, vibrations, water movement, and chemical stimuli. |
Гребешки очень чувствительны к теням, вибрациям, движению воды и химическим раздражителям. |
The chemical reaction described above causes the cell to create an electrical output that has a predicted voltage which is dependent on the materials used. |
Химическая реакция, описанная выше, заставляет ячейку создавать электрический выход, который имеет прогнозируемое напряжение, зависящее от используемых материалов. |
Some scientists refer to this same concept as chemical capacitance, because it is related to the electrons' chemical potential. |
Некоторые ученые называют это понятие химической емкостью, поскольку оно связано с химическим потенциалом электронов. |
Uranus is similar in composition to Neptune, and both have bulk chemical compositions which differ from that of the larger gas giants Jupiter and Saturn. |
Уран похож по составу на Нептун, и оба имеют объемный химический состав, который отличается от состава более крупных газовых гигантов Юпитера и Сатурна. |
The completion of the Human Genome Project is also seen as a major development, not only advancing chemical engineering but genetic engineering and genomics as well. |
Завершение проекта Геном человека также рассматривается как крупное событие, не только в области химической инженерии, но и в области генной инженерии и геномики. |
Therefore, the risk from a mixture of phthalates or phthalates and other anti-androgens, may not be accurately assessed studying one chemical at a time. |
Поэтому риск, связанный со смесью фталатов или фталатов и других антиандрогенов, не может быть точно оценен при изучении одного химического вещества за один раз. |
The use of Kraft recovery boilers spread fast as functioning chemical recovery gave Kraft pulping an economic edge over sulfite pulping. |
Использование котлов-утилизаторов Kraft быстро распространилось, поскольку функционирующее химическое восстановление дало крафт-целлюлозе экономическое преимущество над сульфитной целлюлозой. |
The water allows the mix to combine molecularly in a chemical reaction called hydration. |
Вода позволяет смеси объединяться молекулярно в химической реакции, называемой гидратацией. |
He announced his invention at a meeting of the American Chemical Society on February 5, 1909. |
Он объявил о своем изобретении на заседании Американского химического общества 5 февраля 1909 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chemical nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chemical nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chemical, nature , а также произношение и транскрипцию к «chemical nature». Также, к фразе «chemical nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.