Children party - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
whose children attend - чьи дети посещают
children's speech - детская речь
40 children - 40 детей
successful children - успешные дети
push children - нажимные детей
suitable for children - подходит для детей
council for children - Совет для детей
children and minors - дети и несовершеннолетние
prey on children - охотятся на детей
put the children - уложила детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
adjective: партийный
3rd party integration - интеграция других производителей
party bureaucrat - партийный бюрократ
party injured - потерпевшая сторона
third-party infrastructure - третья сторона инфраструктуры
organize a party - организовать вечеринку
third-party partner - третья сторона партнер
youth party - молодежная партия
third-party specialist - Специалист третьей стороной
party snacks - партия закуски
party understands that - сторона понимает, что
Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop
Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander
Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
The game is often played by children as a party game or on the playground. |
Дети часто играют в эту игру на вечеринке или на детской площадке. |
Spouses, cohabiting partners of the insured party and children may be co-insured in certain circumstances. |
Супруги, сожители и дети могут в ряде случаев пользоваться совместной страховкой. |
The State party provides economic support to single parents raising children in the form of state social support and social care. |
Государство-участник оказывает экономическую поддержку родителям-одиночкам, воспитывающим детей, в виде государственных социальных пособий и социальной помощи. |
For example, the party supports the liberal and self-responsible use of drugs, supports legal voluntary euthanasia and is against circumcision of children. |
Например, партия поддерживает либеральное и ответственное использование наркотиков, поддерживает законную добровольную эвтаназию и выступает против обрезания детей. |
A regular family party, said Nadine, smiling, as she looked around. Then she said to Lennox: I think the children might go to the matinee, don't you? |
Регулярное семейное сборище, - отозвалась Надин и повернулась к Ленноксу: - Как ты думаешь, дети могут сходить на утренний спектакль? |
It would be very suitable that she should travel with your party of children.' |
Будет очень удобно, если она поедет с вашими детьми. |
Or Turkey, ruled by an elected party of devout Muslims for a decade, which now has 2.15 children per family. |
Или Турцию, в которой уже десять лет правит партия религиозных мусульман: сегодня там - 2,15 ребенка на семью. |
Oh, he's playing organ for a children's roller-skating party. |
Он играет на органе на детском празднике для роллеров. |
Так зачем нужен синий кит на детской вечеринке? |
|
The man who was destined to become her son's favorite children's party entertainer. |
Мужчину, которому суждено было стать любимым детским аниматором её сына. |
Children ran from every corner of the village to see what manner of strangers Savidlin's hunting party had brought back. |
Со всех концов деревни сбежались дети, чтобы взглянуть на странных чужаков, которых привели охотники Савидлина. |
If they do, if they find out, they find each other less attractive, and they more and more don't want their children to marry someone who supports the other party, a particularly shocking statistic. |
Узнавая о политической принадлежности другого, они теряют интерес, и они всё больше противостоят бракам своих детей с теми, кто поддерживает другую партию, что является самым шокирующим фактом. |
Fairy bread dates back to the 1920s in Australia, and is first recorded in The Hobart Mercury, which describes children consuming the food at a party. |
Сказочный хлеб восходит к 1920-м годам в Австралии и впервые записан в книге Хобарта Меркьюри, где описывается, как дети едят пищу на вечеринке. |
After a meal at the village hall the fun moved to Rainthorpe Hall for a children's party. |
После обеда в деревенской ратуше веселье переместилось в Рейнторп-Холл на детскую вечеринку. |
It encourages the State party to take the necessary steps to enable parents to give their children an Amazigh name. |
Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры, с тем чтобы родители могли давать своим детям амазигские имена. |
When was the last time you smoked a joint at a children's birthday party? |
Когда в последний раз ты курил косяк на детском дне рождения? |
Donor conceived children in heterosexual coupled families are more likely to find out about their disclosure from a third party. |
Донорские зачатые дети в гетеросексуальных семьях с большей вероятностью узнают об их раскрытии от третьей стороны. |
A little way off at the foot of a tree sat a merry party, a squirrel and his wife with their children and two satyrs and a dwarf and an old dog-fox, all on stools round a table. |
Недалеко от дороги под деревом на круглых табуретах вокруг круглого стола сидела веселая компания: белка с мужем и детишками, два сатира, гном и старый лис. |
Email drop box and the children's instant messaging site, Party Puffin. |
Электронный ящик и чат для детей, Веселые пингвинчики. |
Well, you should be at that party, Ethan... kicking up your heels with your real friends, with the children who belong in this town. |
Но ты тоже должен быть на вечеринке. Развлекаться с твоими настоящими друзьями, с детьми из этого города. |
Stewie and Brian form a band they call 'Red Shirt, Blue Shirt', and he books a gig at a children's party. |
Стьюи и Брайан создают группу, которую они называют красная рубашка, синяя рубашка, и он заказывает концерт на детской вечеринке. |
Cudjoe also formed the Ghana Women's League, which advanced the Party's agenda on nutrition, raising children, and wearing clothing. |
Куджо также сформировал женскую Лигу Ганы, которая продвигала программу партии по вопросам питания, воспитания детей и ношения одежды. |
A similar restriction now applies to children under 14 years of age using party blowers. |
Подобное ограничение теперь распространяется на детей до 14 лет, которым запрещено дуть в ярмарочные дуделки. |
She decided to have a children's party for him. |
Ей пришла мысль устроить для него детский праздник. |
As we toiled away, the self-appointed officer seemed to be setting up a children's tea party. |
Поскольку мы трудились, самоназначенный офицер устраивал детское чаепитие. |
So now, the people in either party really are different, and we really don't want our children to marry them, which, in the '60s, didn't matter very much. |
И теперь люди в этих партиях совершенно разные, они не хотят, чтобы их дети женились друг на друге, тогда как в 60-е это особо не имело значения. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
As it seems they are all going in the same direction, Geralt's party joins the group who are also shepherding some refugee women and children. |
Поскольку, похоже, все они идут в одном направлении, отряд Геральта присоединяется к группе, которая также пасет женщин и детей беженцев. |
In December 1997, IRA prisoner Liam Averill escaped dressed as a woman during a Christmas party for prisoners' children. |
В декабре 1997 года заключенный Ира Лиам Эверилл сбежал, переодевшись женщиной, во время рождественской вечеринки для детей заключенных. |
Sum performed his first show in 1993 for a children's party. |
Сум впервые выступил в 1993 году на детской вечеринке. |
Well, I'm-I'm booked to do a children's party tomorrow, and, um, frankly I, you know, I-I don't feel up to it. |
Завтра у меня представление на детской вечеринке, но, честно говоря, я сейчас не в лучшей форме. |
The company has seasonal events, such as a Halloween party to which employees bring their children. |
В компании проводятся сезонные мероприятия, такие как вечеринка в честь Хэллоуина, на которую сотрудники приводят своих детей. |
When returning home with the children before luncheon, I met a cavalcade of our party riding to view some ruins. |
Возвращаясь пред обедом с детьми домой, я встретил целую кавалькаду. Наши ездили осматривать какие-то развалины. |
He is married to Jackie Griffin, a former nurse who also acts as his assistant; the couple have four children, some of whom have been actively involved with the party. |
Он женат на Джеки Гриффин, бывшей медсестре, которая также является его помощницей; у пары есть четверо детей, некоторые из которых активно участвовали в вечеринке. |
No, this is a case of the party adjusting policy to conditions. ... The new policy, raising the limit to two children per couple, preserves the state's role. |
Нет, это случай, когда партия приспосабливает политику к условиям. ... Новая политика, повышающая лимит до двух детей на пару, сохраняет роль государства. |
All day in the outdoors with the other children, and a party at the end of it with the king of the mowers choosing his harvest queen. |
Весь день на воздухе с другими детьми, а под конец - праздник Короля жнецов, где он выбирает Королеву урожая. |
In August 1881, the Spaffords went to Jerusalem as a party of 13 adults and three children to set up an American Colony. |
В августе 1881 года Спаффорды отправились в Иерусалим в составе 13 взрослых и трех детей, чтобы основать американскую колонию. |
The party then consisted of 108 people, including three children born during the trip. |
Партия тогда состояла из 108 человек, включая троих детей, родившихся во время поездки. |
Like petulant children, the Tea Party took the economy hostage and then bragged about it. |
Как и раздражительные дети, Движение Чаепития захватывает экономику в заложники а потом хвастает этим. |
On November 1, 1907, Legrasse led a party of fellow policemen in search of several women and children who disappeared from a squatter community. |
1 ноября 1907 года Леграсс возглавил группу своих коллег-полицейских, которые искали нескольких женщин и детей, исчезнувших из общины скваттеров. |
Eritrean children vow allegiance to Mussolini's National Fascist Party. |
Эритрейские дети клянутся в верности Национальной фашистской партии Муссолини. |
The only recognized purpose of marriage was to beget children for the service of the Party. |
У брака признавали только одну цель: производить детей для службы государству. |
Gacy is known to have performed as Pogo or Patches at numerous local parties, Democratic party functions, charitable events, and at children's hospitals. |
Гейси, как известно, выступал в качестве Пого или патчей на многочисленных местных партиях, демократических партийных мероприятиях, благотворительных акциях и в детских больницах. |
The movie boasted a particularly disturbing scene, in which a character willingly and joyfully hangs herself at a birthday party attended by young children. |
Фильм похвастался особенно тревожной сценой, в которой героиня охотно и радостно вешается на вечеринке по случаю Дня рождения, которую посещают маленькие дети. |
Children are also being courted by the Hungarian governing party FIDESZ. |
Работе с детьми уделяют большое внимание и члены партии Венгерский гражданский союз (Fisesz) в Венгрии. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
Maybe they crashed the party, took the watch, and torched the bystanders. |
Может, они вломились посреди веселья, забрали часы и сожгли свидетелей. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment. |
Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях. |
Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated. |
Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны. |
However, many institutions are unregulated and unsafe, leaving children vulnerable to neglect and abuse. |
Вместе с тем многие учреждения не контролируются и не обеспечивают безопасности, оставляя детей уязвимыми по отношению к безнадзорности и злоупотреблениям. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children. |
Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей. |
The good news is that Miloševic's support for Sešelj damaged the already weak Socialist Party, which is unlikely to recover soon. |
Хорошая новость заключается в том, что поддержка Милошевича, оказанная Шешелю, нанесла вред и так уже ослабленной Социалистической партии, которая вряд ли сможет быстро оправиться от этого. |
Он развлекал детей... Рассказами о войне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children party».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children party» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, party , а также произношение и транскрипцию к «children party». Также, к фразе «children party» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.