Choke back tears - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дроссель, дроссельная катушка, воздушная заслонка, удушение, завязанный конец, сердцевина артишока, припадок удушья, ружье чокбор, чокбор
verb: душить, задыхаться, заглушать, давиться, захлебываться, поперхнуться, приглушать, засорять, забивать, дросселировать
choke up - засорять
choke off - Задушить
choke down - задыхаться
manually adjustable choke - штуцер с ручным управлением
choke-cherry - виргинская вишня
choke manifold valve - задвижка штуцерного манифольда
broadband choke - широкополосный дроссель
choke on bone - подавиться косточкой
broad band choke - широкополосный дроссель
cable choke - кабельный дроссель
Синонимы к choke: choke coil, choking coil, retch, gag, fight for breath, cough, stifle, smother, asphyxiate, suffocate
Антонимы к choke: unconstrict, release, unblock
Значение choke: a valve in the carburetor of a gasoline engine that is used to reduce the amount of air in the fuel mixture when the engine is started.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
without holding back - не сдерживая
answering back - ответ
back edge - задняя грань
back inside edge movement - движение назад на внутреннем ребре
fall off the back of a lorry - быть краденым
back line - задняя линия
inside back cover - внутренняя сторона задней обложки
fighting back - сопротивление
back one foot spin - вращение на одной ноге назад
sail back - плыть обратно
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
noun: слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, неистовство, дыра, капля, задирание, стремительное движение
verb: рвать, рваться, разрывать, срывать, отрывать, драть, раздирать, разрываться, отрываться, ободрать
brake into tears - разрыдаться
alternate laughter and tears - и смех и слезы
crescent tears - испытание на раздир образца почковидной формы с надрезом в центре
cry crocodile tears - плакать крокодиловыми слезами
island of tears - остров слез
trail of tears - путь слез
keep the tears - сдержать слезы
wet with tears - мокрый от слез
tears of blood - кровавые слезы
happy tears - счастливые слезы
Синонимы к tears: slit, rip, slash, split, snag, hole, drop, teardrop, droplet, bout
Антонимы к tears: start, begin
Значение tears: a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully.
Nothing, he gasped, trying to choke back the tears. Nothing. |
Ничего, - пробормотал он, пытаясь остановить слезы, - ничего. |
She still ate, gluttonously devouring this bread thus moistened by her tears, and breathing very hard all the while. |
Но она ела, она с дикой жадностью поглощала хлеб, смоченный слезами, она задыхалась, подбородок ее судорожно кривился. |
Sweet, gentle children. You who weep molten pearls of innocent tears, dry them, dear nippers. |
Милые, сладкие детки, проливающие жемчужины невинных слез, утрите их, дороги мои. |
He took her hand at parting, and held it so warmly that she, who had known so little friendship, was much affected, and tears rose to her aerial-grey eyes. |
Прощаясь, он взял ее руку и сжал с такой горячностью, что девушка, почти не встречавшая дружеского отношения, растрогалась, и слезы навернулись на ее светло-серые глаза. |
Я хотел сломать тебе челюсть, чтобы ты подавился собственными зубами. |
|
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
Large tears gathered in her eyes and broke hot across her cheeks. |
Крупные слезы навернулись ей на глаза и покатились по щекам. |
И наконец ему пришлось подавить в себе нарастающий гнев. |
|
It covered two sheets of paper and was written disconnectedly and untidily in a hurried, illegible scrawl, smudged with ink and tears. |
Оно было на двух листах, написано отрывочно, беспорядочно, наскоро и неразборчиво, закапано чернилами и слезами. |
Tears glistened in Adam's pale Polish eyes. |
Светлые польские глаза Адама Казимировича заблестели от слез. |
Tears, complaints and laments by the sackfull. |
Слезы, недовольства и жалобы льются через край. |
Try to choke you or strangle you? |
Пытался задушить или удавить вас? |
She was silent for some time; and the tears fell one after the other, her chin trembling as she wiped them away. |
Она немного помолчала, слезы закапали из ее глаз, задрожал подбородок. |
Fabry's makes them build up in your organs, choke your nerves, keep your fingers from pruning in water. |
От Фабри они накапливаются в органах и парализуют нервы. И кожа пальцев в воде не сморщивается. |
Его глаза всё ещё были воспалены и полны слёз. |
|
И тогда мать начинает проливать слезы в озеро. |
|
Why don't you take me by the throat and choke me? |
Почему бы не взять меня за горло и не придушить? |
Margaret fell into a state of prostration, which did not show itself in sobs and tears, or even find the relief of words. |
Маргарет впала в состояние прострации, которое не находило облегчения ни в слезах, ни в словах. |
Anninka looked at him with instinctive fear and thought, How is it that the gush of words does not choke him? |
Аннинька с безотчетным страхом глядела на него и думала: как это он не захлебнется? |
Я получила лишь 40 за тест на проверку академических способностей. |
|
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
Sunlight, water... they'll soak up every last drop they can get, even if they have to choke the life out of every other plant in that box. |
Солнце, вода... Они впитывают все до последней капли, даже если для этого нужно убить все остальные цветы в коробке. |
The others are all stationed at choke points, so there will always be someone there if you run into trouble. |
Ребята будут стоять в контрольных точках, рядом с тобой, чтобы прийти на помощь в случае чего. |
Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes. |
Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы. |
These barrels have a cylinder bore choke, for a wider spread of the ammo. |
В канале ствола в цилиндре есть заслонка, для более широкого разброса. |
I have - I have trained myself to... choke down those other hearts. |
Я.. Я тренировал себя с трудом проглатывать другие сердца. |
В его объятиях было так покойно, что неожиданно набежавшие слезы сразу высохли. |
|
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived. |
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили. |
Victorine's eyes filled with tears at the words, and the widow checked herself at a sign from Mme. Couture. |
При этих словах на глаза Викторины навернулись слезы, и вдова замолчала, заметив знак, сделанный ей г-жой Кутюр. |
Oh, Fruh-Fruh-Frank! she wailed, her face twisting up and her tears undammed at last. |
Ой, ой, Ф-ф-фрэнк! - всхлипнула несчастная Мэгги. Лицо ее скривилось, и, наконец, будто прорвав плотину, хлынули слезы. |
Then he seemed to choke, and seizing Keawe by the arm carried him into a room and poured out wine in two glasses. |
Тут у него сдавило горло, и, схватив Кэаве за руку, он потащил его в комнату, взял два стакана и наполнил их вином. |
У него была пачка купюр, которая придавила бы и осла. |
|
Sweat, tears , mucus wash them off |
пот, слезы и слизь смывают их. |
Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes. |
Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза. |
To hear that tears me up inside |
От этого меня разрывает изнутри. |
Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose. |
Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа. |
Он обнял меня и залился слезами. |
|
Aileen bit her lower lip and clenched her hands to keep down her rage and disappointment and tears. |
Эйлин закусила губу и судорожно сжала кулаки, чтобы не расплакаться и подавить в себе ярость и негодование. |
Некоторые люди говорят, что слезы-лучшая смазка |
|
And I am shedding tears that fall to the ground but do not maketh a sound like the land... |
И капают слёзы мои на землю, но падают без звука, так как земля... |
They roll over drummers before they choke on their own vomit. |
Они переворачивают барабанщиков, чтобы те не захлебнулись своей рвотой. |
Я буду вытирать их слезы банкнотами. |
|
I start naming names, that'll choke off the flow of information. |
Если я начну называть имена, это приведет к тому, что источник замолчит. |
Colonel Cathcart threw up his hands. ' Milo, stop!' he cried, almost in tears. |
Полковник Кэткарт всплеснул руками. - Милоу, подождите! - закричал он чуть не плача. |
Though I'd be surprised my kin could choke them down, being half as ugly as him. |
Хотя я был бы удивлен мои родственники могли душить их, наполовину уродлив, как он |
Ты ее и глотал-то с трудом. |
|
В этом случае я осушу бутылочку |
|
His little brother just called me in tears, saying the police came and took him away. |
Его младший брат только что позвонил мне, сказав, что его забрала полиция. |
Tim Russo is too short to lift someone this tall off the ground with a choke-hold. |
Тим Руссо слишком низкий для того, чтобы оторвать от пола кого-то настолько высокого. |
А потом я начала плакать и сказала. |
|
Poor, unlucky fellow! thought Levin, and tears came into his eyes from love and pity for this man. |
Бедный, несчастный! - подумал Левин, и слезы выступили ему на глаза от любви и жалости к этому человеку. |
They beat you just so that one day they'd knock the life out of you, so you'd choke with your own blood •and die of beating. |
Били запросто, для того чтобы когда-нибудь да убить до смерти, чтобы захлебнулся своей последней кровью и подох от побоев. |
At least we'll die with smiles on our faces, and a little bit of vomit 'cause sometimes those Quaaludes will make you choke on your own tongue. |
По крайней мере, мы умрем с улыбками на наших лицах и небольшим количеством рвоты, потому что иногда от этих слабительных можно подавиться собственным языком. |
In addition, all insulators become electrically conductive when a sufficiently large voltage is applied that the electric field tears electrons away from the atoms. |
Кроме того, все изоляторы становятся электропроводными, когда прикладывается достаточно большое напряжение, что электрическое поле отрывает электроны от атомов. |
Advances in arthroscopy now allow arthroscopic repair of even the largest tears, and arthroscopic techniques are now required to mobilize many retracted tears. |
Достижения в области артроскопии теперь позволяют артроскопически восстанавливать даже самые крупные слезы, и артроскопические методы теперь необходимы для мобилизации многих втянутых слез. |
This resulted in the ethnic cleansing of many tribes, with the brutal, forced marches coming to be known as The Trail of Tears. |
Это привело к этнической чистке многих племен, а жестокие, насильственные марши стали известны как тропа слез. |
The rider closed a manual choke to aid in starting at cold temperatures. |
Всадник закрыл ручной дроссель, чтобы помочь в запуске при низких температурах. |
Silva won via submission with a combination of a triangle choke and elbow strikes in the second round. |
Сильва победил через подачу с комбинацией треугольного дросселя и ударов локтем во втором раунде. |
However, these more concentrated forms can be overfed and horses are somewhat more prone to choke on them. |
Однако эти более концентрированные формы могут быть перекормлены, и лошади несколько более склонны задыхаться от них. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «choke back tears».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «choke back tears» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: choke, back, tears , а также произношение и транскрипцию к «choke back tears». Также, к фразе «choke back tears» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.