Citizens of countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Citizens of countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
граждане стран
Translate

- citizens [noun]

noun: гражданин, гражданка, горожанин, горожанка, штатский

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Some countries – such as those in the Schengen Area – have agreements with other countries allowing each other's citizens to travel between them without visas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны-например, страны Шенгенской зоны - имеют соглашения с другими странами, позволяющие гражданам друг друга путешествовать между ними без виз.

In addition, a significant number of our fellow citizens are currently residing and working in many Commonwealth of Independent States countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим значительное число наших соотечественников сегодня проживает и ведет активную трудовую деятельность во многих странах Содружества независимых государств.

The addition of factories to poor Asian countries has allowed them to increase their revenue by providing jobs to previously unemployed groups of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление фабрик в бедные азиатские страны позволило им увеличить свои доходы за счет предоставления рабочих мест ранее безработным группам граждан.

I simply want to use them as an example of countries and citizens who have been affected, negatively affected, by a trade policy that restricts imports and protects local industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу показать на их примере страны и населения, которые серьёзно пострадали от торговой политики ограничения импорта и защиты местной промышленности.

The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз.

Gulf countries in particular have supported endeavours to eradicate poverty, provide decent housing and ensure human welfare to all their citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны Залива, в частности, поддерживают усилия, направленные на искоренение нищеты, предоставление достойного жилья и услуг по социальному обеспечению всем их гражданам.

This includes deportations to the Soviet Union of non-Soviet citizens from countries outside the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя депортацию в Советский Союз несоветских граждан из стран, находящихся за пределами СССР.

Case in point: In January of this year, Belarus announced visa-free travel for citizens from 80 countries, including the United States, to Belarus effective Feb. 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показательный пример: в январе этого года Белоруссия объявила безвизовый режим для граждан из 80 стран, включая США.

That's happening regardless of what we want, because the people that rule their countries, assessing the interests of their citizens, have decided it's in the interest of their citizens to do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит независимо от того, хотим мы этого или нет, потому что правители этих стран оценили интересы своих граждан и решили, что это будет в их интересах.

There are more than 100,000 Norwegian citizens living abroad permanently, mostly in the U.S. and other Scandinavian countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 100 000 норвежских граждан постоянно проживают за границей, в основном в США и других скандинавских странах.

The presence of Russian citizens in foreign countries would form a doctrinal foundation for invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствие российских граждан в зарубежных странах будет служить доктринальной основой для вторжения.

The law applies equally to Japanese and non-Japanese people, while treason in other countries usually applies only to their own citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон распространяется в равной степени на японцев и не-японцев, в то время как измена в других странах обычно распространяется только на их собственных граждан.

The core issue is burden-sharing across bondholders, citizens of the deficit countries, the EU, and, indeed, the rest of the world (via the International Monetary Fund).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ядро проблемы – это распределение бремени среди держателей облигаций, граждан дефицитных стран, Евросоюза и, конечно же, остального мира (через Международный валютный фонд).

The ID card could also be used by citizens as an official travel document between GCC countries instead of using passports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоверение личности может также использоваться гражданами в качестве официального проездного документа между странами ССЗ вместо использования паспортов.

An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.

Except those making more than $54,000 a year, or citizens of rich countries like the United States, for whom the requirement was waived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, под это требование не подпадали те люди, чей заработок превышал 54 тысячи долларов в год или граждане таких богатых стран, как Соединенные Штаты.

The U.S. receives information relating to US citizens' accounts from many countries due to the compliance requirements of the FATCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США получают информацию, касающуюся счетов граждан США из многих стран, в связи с соблюдением требований FATCA.

Many of the laws controlling women apply to citizens of other countries who are relatives of Saudi men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие законы, регулирующие положение женщин, распространяются на граждан других стран, являющихся родственниками саудовских мужчин.

Some two billion people live in countries where citizens receive more than 60 percent of their zinc or iron from these types of crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около двух миллиардов человек живут в странах, где граждане получают более 60 процентов своего цинка или железа из этих видов культур.

IT IS ISRAEL THAT HAS FOR THE PAST 20 YEARS KIDNAPPED CITIZENS FROM ARAB COUNTRIES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИМЕННО ИЗРАИЛЬ НА ПРОТЯЖЕНИИ ПОСЛЕДНИХ 20 ЛЕТ ПОХИЩАЕТ ГРАЖДАН АРАБСКИХ СТРАН.

The IHP+ is a group of partner governments, development agencies, civil society and others committed to improving the health of citizens in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МГП+ - это группа правительств-партнеров, агентств по развитию, гражданского общества и других организаций, приверженных делу улучшения здоровья граждан в развивающихся странах.

Citizens of countries without such an agreement with Russia must obtain a visa in advance from a Russian diplomatic mission or visa centre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане стран, не имеющих такого соглашения с Россией, должны заблаговременно получить визу в российском дипломатическом представительстве или визовом центре.

If rich countries adopt simpler and more practical strategies to help Africa fight malaria, they can save millions of Africans while building enthusiastic support among their citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы богатые страны приняли более простую и более практичную стратегию помощи Африке в борьбе с малярией, они могли бы спасти миллионы африканцев и в то же время получить восторженную поддержку от собственных граждан.

This information was however kept secret from the citizens and propaganda ensured that the countries are on the best way to socialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эта информация держалась в секрете от граждан, а пропаганда гарантировала, что страны находятся на наилучшем пути к социализму.

Each of these countries has citizens who speak Russian; the Kremlin has suggested it would penetrate those borders if Moscow thought those populations were threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой из этих стран есть граждане, говорящие на русском языке, и Кремль уже заявлял, что войдет в их пределы, если Москва посчитает, что русскоязычное население там находится в опасности.

Will debtor countries be able to stick to tough reform programs, or will their citizens reject austerity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смогут ли страны-должники придерживаться жестких программ реформирования, или же их граждане отвергнут строгую экономию?

Most of the other passengers were Malaysians and Australians, the remainder were citizens of seven other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство других пассажиров были малайцами и австралийцами, остальные-гражданами семи других стран.

These disorders are most destructive to low and middle-income countries due to their inability to provide their citizens with proper aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нарушения являются наиболее разрушительными для стран с низким и средним уровнем дохода из-за их неспособности предоставить своим гражданам надлежащую помощь.

To obtain a tourist visa, citizens of most countries need visa support from a local travel agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения туристической визы гражданам большинства стран необходима визовая поддержка от местного туристического агентства.

Canada, among other countries, became a main point of refuge for many Chilean citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада, наряду с другими странами, стала главным убежищем для многих чилийских граждан.

Citizens of the following 53 countries may obtain an eVisa for Kaliningrad Region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получить eVisa для Калининградской области могут граждане следующих 53 стран.

A number of countries limit the diplomatic immunity of persons who are citizens of the receiving country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд стран ограничивают дипломатический иммунитет лиц, являющихся гражданами принимающей страны.

The most relevant views on climate change are those of the citizens in the countries that are emitting the most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее актуальными представлениями об изменении климата являются мнения граждан тех стран,которые излучают больше всего энергии.

One is to argue that the presence of a constitution protecting the rights of all citizens in many democratic countries acts as a safeguard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них заключается в том, что наличие Конституции, защищающей права всех граждан во многих демократических странах, выступает в качестве гарантии.

The nationalities of all crew aboard consisted of citizens of 20 to 40 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальности всех членов экипажа, находившихся на борту, составляли граждане от 20 до 40 стран.

Total deposits held by citizens of India constitute only 0.13 per cent of the total bank deposits of citizens of all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупные депозиты граждан Индии составляют лишь 0,13% от общего объема банковских депозитов граждан всех стран.

Also 688,772 Soviet citizens who remained in western countries after the war were included with the war losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также к военным потерям были отнесены 688,772 советских гражданина, оставшихся в западных странах после войны.

Bahrain's population is a culturally diverse mixture of citizens, and a foreign workers from many different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Бахрейна-это культурно разнообразная смесь граждан и иностранных рабочих из многих разных стран.

Subsequently, the Minister of Finance announced that the facility would be extended, in stages, to citizens of 150 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии министр финансов объявил, что этот механизм будет поэтапно распространяться на граждан 150 стран.

In developing countries, digital citizens are more sparse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развивающихся странах цифровые граждане встречаются реже.

Asian countries including China, India, Malaysia and Pakistan, moved within days to evacuate their citizens from Yemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Азиатские страны, включая Китай, Индию, Малайзию и Пакистан, в течение нескольких дней эвакуировали своих граждан из Йемена.

The Social Progress Index measures the extent to which countries provide for the social and environmental needs of their citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс социального прогресса измеряет степень, в которой страны обеспечивают социальные и экологические потребности своих граждан.

The 381 total passengers plus crew on Pan Am 73 were citizens of 14 different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 381 пассажир плюс экипаж на борту Pan Am 73 были гражданами 14 разных стран.

Rather, it must deliver better economic performance for its citizens by emphasizing the challenge of competitiveness, particularly with respect to the new emerging countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, он должен предоставить лучшие экономические показатели своим гражданам, отдельно подчеркнув необходимость повышения конкурентоспособности, особенно в отношении новых развивающихся стран.

To break the impasse, one or two bold and far-sighted leaders need to remind their citizens of their countries’ legal and, perhaps more important, moral duties to the refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы выйти из тупика, одному или двум решительным и дальновидным лидерам, необходимо напомнить своим гражданам о юридических и, возможно, что более важно, о моральных обязанностях их стран в отношении беженцев.

EFTA nationals and EU citizens are not only visa-exempt but are legally entitled to enter and reside in each other's countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане ЕАСТ и граждане ЕС не только освобождены от виз, но и имеют законное право въезжать и проживать в странах друг друга.

In these countries, elderly citizens, especially men, are viewed in very high regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих странах пожилые граждане, особенно мужчины, пользуются очень большим уважением.

Expectant moms from foreign countries who want to give birth to American citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будущие мамы из разных стран, которые хотят, чтоб их дети родились гражданами Америки.

Countries such as Iran and Singapore are eliminating their lists by paying their citizens to donate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие страны, как Иран и Сингапур, ликвидируют свои списки, платя своим гражданам за пожертвования.

Non-US citizens incarcerated in federal and state prisons are eligible to be transferred to their home countries if they qualify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неграждане США, содержащиеся в федеральных тюрьмах и тюрьмах Штатов, имеют право быть переведенными на родину, если они имеют на это право.

The insular geographical position of Great Britain promoted the development of shipbuilding, different trading contacts with other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Островное географическое положение Великобритании способствовало развитию судостроения, различных торговых контактов с другими странами.

Point estimates of multipliers associated with non-defense spending for regions or countries in recessions range from 1.09 to 3.5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точечная оценка мультипликаторов, связанных с необоронными расходами для регионов и стран в состоянии рецессии, варьируется от 1,09 до 3,5.

Do we really develop leaders or countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты?

Kane's got a few less citizens to kick around in Deluxe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Кейна теперь немного меньше горожан для битья в Делюксе.

Up until 2015, France refused to recognise surrogate children as French citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2015 года Франция отказывалась признавать суррогатных детей гражданами Франции.

The social pressure imposed on the citizens in terms of farming and business, which the government controlled, led to state instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное давление, оказываемое на граждан в сфере сельского хозяйства и предпринимательства, которое контролировалось государством, привело к нестабильности государства.

A citizens' initiative to remove obligatory Swedish from education in favour of other languages was accepted for parliamentary vote in 2014 but failed to pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская инициатива об исключении обязательного шведского языка из образования в пользу других языков была принята на парламентское голосование в 2014 году, но не прошла.

In 1857, the Supreme Court held in Dred Scott v. Sandford that African slaves, former slaves, and their descendants were not eligible to be citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1857 году Верховный суд постановил в деле Дред Скотт против Сэндфорда, что африканские рабы, бывшие рабы и их потомки не имеют права быть гражданами.

Some U.S. citizens have the obligation to serve in a jury, if selected and legally qualified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые граждане США обязаны служить в жюри присяжных, если они отобраны и имеют юридическую квалификацию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «citizens of countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «citizens of countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: citizens, of, countries , а также произношение и транскрипцию к «citizens of countries». Также, к фразе «citizens of countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information