Civilia - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civilia - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданские лица
Translate


Johnson attacked the jurisdiction of a military tribunal over civilians, as had Mudd's attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсон атаковал юрисдикцию военного трибунала над гражданскими лицами, как и адвокат Мадда.

This left an LCA surfeit that was sold off for civilian uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах SMS-сообщения используются в качестве напоминаний о посещении больниц.

But once the assignment or tour is over, the military personnel are returned to civilian life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как только задание или командировка завершаются, военнослужащие возвращаются к гражданской жизни.

They massacred between 100 and 120 inhabitants of the village, mostly civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они убили от 100 до 120 жителей деревни, в основном мирных жителей.

It's a civilian cabin cruiser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гражданский катер.

Civilian intelligence has just announced, the receipt of information about a large-scale military offensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская разведка только что донесла о получении информации по поводу крупномасштабного военного наступления.

One of your former clients is holding 17 civilians hostage in that diner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из ваших бывших клиентов удерживает 17 заложников в этой закусочной.

These were not worn with a breastplate as part of a full harness, but instead were worn over civilian clothing or a buff coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не носились с нагрудником как часть полной упряжи, а вместо этого носились поверх гражданской одежды или пальто цвета буйволовой кожи.

The EU's joint civilian-military approach makes us flexible and able to offer tailor-made solutions to complex problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенный военно-гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем.

Peiper’s men killed about 100 Belgian civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди пейпера убили около 100 мирных жителей Бельгии.

As much as possible, measures shall be taken for delivery to occur in a civilian hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это возможно, следует заботиться о том, чтобы роды проходили не в тюремной, а в обычной больнице.

Several hundred civilians sacked the blockade runner Lark when it docked on May 24, and troops sent to pacify the crowd soon joined in the plunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько сотен гражданских лиц разграбили Бегущего по блокаде жаворонка, когда он причалил 24 мая, и войска, посланные для усмирения толпы, вскоре присоединились к грабежу.

Coordination with civilian national security groups such as the Ministry of Foreign Affairs is achieved primarily by the leading groups of the Communist Party of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Координация с гражданскими группами национальной безопасности, такими как Министерство иностранных дел, осуществляется главным образом ведущими группами Коммунистической партии Китая.

Third, the goal of the planned bombing campaign was not to stop the killing of civilians with conventional weapons, noble as that objective may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, цель запланированной кампании ракетно-бомбовых ударов состояла не в том, чтобы добиться прекращения уничтожения гражданского населения обычными средствами, хотя это было бы весьма благородно.

Civilians could play an important role in determining the outcome of an asymmetric war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские лица могут сыграть важную роль в определении исхода асимметричной войны.

Volunteer militia brigades were involved in assisting civilians – mainly women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добровольческие отряды милиции участвовали в оказании помощи гражданским лицам-в основном женщинам и детям.

True transition to full democratic and civilian rule would inevitably take a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход к полностью демократической и гражданской системе правления, безусловно, потребует длительного времени.

It's manned by both military and civilian personnel from District 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управляется военным и гражданским персоналом из дистрикта 2.

Later he confessed he committed war crimes on Bosnian Muslim civilians in the Heliodrom and Dretelj camps as a member of Croatian forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он признался, что совершил военные преступления против мирных боснийских мусульман в лагерях Гелиодром и Дретель в составе хорватских вооруженных сил.

She was the flagship of the KdF cruise fleet, her last civilian role, until the spring of 1939.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была флагманом крейсерского флота Кдф, ее последней гражданской ролью, до весны 1939 года.

According to Palestinian medics, Israeli forces killed at least 62 militants and 42 other Palestinians believed to be civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным палестинских медиков, израильские силы уничтожили по меньшей мере 62 боевика и 42 других палестинца, предположительно мирных жителя.

Rashad worked with coalition forces as a civilian interpreter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рашад работал с вооруженными силами коалиции гражданским переводчиком.

Tens of thousands of civilians froze to death in Leningrad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятки тысяч мирных жителей замерзли насмерть в Ленинграде.

The Georgian government reported that the air raid had killed 60 civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузинское правительство сообщило, что в результате авианалета погибли 60 мирных жителей.

Control of the armed forces has also passed into the hands of the civilian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль над вооруженными силами также перешел в руки гражданского правительства.

In 2011, the military junta was officially dissolved following a 2010 general election, and a nominally civilian government was installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году военная хунта была официально распущена после всеобщих выборов 2010 года, и номинально было сформировано гражданское правительство.

You know we're kicking civilians out at noon, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что все гражданские должны покинуть здание к полудню?

Many civilians did not return; those that did would agree major changes to their constitution in 1948.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие гражданские лица не вернулись; те, кто вернулся, согласились бы на серьезные изменения в своей конституции в 1948 году.

In the civilian use, an RFP is usually part of a complex sales process, also known as enterprise sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гражданском использовании RFP обычно является частью сложного процесса продаж, также известного как корпоративные продажи.

The first couple of fencers were succeeded by Monsieur Planton and Monsieur Carapin, a civilian master and a military one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первых двух фехтовальщиков сменили г. г. Карапен и Плантон - военный и штатский.

I mean, his training has been irregular and he was a civilian only two years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, его тренировка была необычной, и он был гражданским ещё два года назад.

The mutineers then roamed the streets of Singapore, killing European civilians that they encountered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем мятежники бродили по улицам Сингапура, убивая встречных европейских граждан.

The waste then reaches neighboring towns, resulting in civilians not being able to even leave their house in order to avoid pig waste filled air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем отходы попадают в соседние города,в результате чего мирные жители не могут даже покинуть свои дома, чтобы избежать наполненного свиньями воздуха.

They built civilian biplanes, float planes, as well as biplane torpedo bombers and dive bombers under contract to the US Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветви плодового тела оканчиваются ложкообразными или веерообразными кончиками, которые часто окаймлены бахромой или желобками.

The Arab Organization for Industrialization supervises nine military factories which produce civilian goods as well as military products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арабская организация по индустриализации контролирует девять военных заводов, которые производят гражданские товары, а также военную продукцию.

Of course, the Western powers must be applauded for their efforts, with the support of Qatar and the United Arab Emirates, to prevent a slaughter of Libya’s civilian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, западным властям необходимо поаплодировать за усилия, которые они предприняли вместе с поддержкой со стороны Катара и Объединенных Арабских Эмиратов, чтобы предотвратить кровопролитие среди гражданского населения Ливии.

Lo, Sarah and I can't make a move without settg off Alexei's alarm bells, but you're a civilian, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, мы с Сарой и моргнуть не можем не привлекая внимания Алексея, но ты же гражданский, понимаешь?

Resuming civilian production was a difficult task for the entire automobile industry and demand for new cars much exceeded supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возобновление гражданского производства было сложной задачей для всей автомобильной промышленности, и спрос на новые автомобили значительно превышал предложение.

In addition to a full crew, we got 63 civilian Tigers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к комплекту команды у нас на борту 63 гражданских Тигра.

Military training and flying, while rigorous, is fundamentally different in many ways from civilian piloting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военная подготовка и полеты, хотя и строгие, во многом отличаются от гражданского пилотирования.

It's infected half the civilian Internet as well as secondary military apps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поражена половина Интернета и вторичные военные программы.

Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц.

When Count Dooku sees how successful my weapon is against civilian targets, I will no doubt be promoted to a more substantial position within the alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда граф Дуку убедится с успехе моего оружия в борьбе с гражданским населением, несомненно, я получу более существенный пост в альянсе.

I'm a civilian today. call me tom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сегодня гражданское лицо. Называй меня Томом.

Many countries have expressed concern that Iran's nuclear program could divert civilian nuclear technology into a weapons program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны выразили обеспокоенность тем, что ядерная программа Ирана может перенаправить гражданские ядерные технологии в программу вооружений.

Shrapnel from the rockets landed in a commercial and residential area, destroying property and putting lives of civilians at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осколки от этих ракет упали на торговый и жилой районы, в результате чего был нанесен ущерб имуществу и создана угроза для жизни гражданских лиц.

Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданское население, особенно в южных районах центральной части Сомали, по-прежнему является объектом неизбирательного насилия.

You endangered yourself and a civilian by using hand-to-hand combat instead of your gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подвергла опасности себя и гражданское лицо, ввязавшись в рукопашную, вместо того, чтобы применить оружиею.

Two weeks later, he took over the presidency from Mirza after the meltdown of civil-military relations between the military and the civilian president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две недели спустя он принял пост президента от Мирзы после того, как рухнули военно-гражданские отношения между военными и гражданским президентом.

They're just innocent civilians caught in the crossfire, but I'm prince wu, rightful leader of the earth kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто невинные граждани оказавшиеся на поле битвы. Но я, Принц Ву, законный король Королевства Земли.

Because while our warriors spend countless hours training for war, we've only recently come to understand that many require training on how to return to civilian life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что хотя наши солдаты проводят бесчисленные часы в подготовке к войне, мы только недавно пришли к осознанию, что многие нуждаются в подготовке к возвращению к гражданской жизни.

The monument is a gift from the veterans to the civilians who fought alongside of the U.S. troops, much to the surprise and relief of the U.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Памятник является подарком ветеранов гражданским лицам, которые сражались бок о бок с американскими войсками, к большому удивлению и облегчению США.

After first clothing issue, civilian belongings and baggage will be secured and stored for the remainder of BMT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После первой выдачи одежды гражданские вещи и багаж будут закреплены и сохранены на оставшуюся часть БМТ.

Master thieves who practice the long con live separate lives as civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bыдaющиеcя воры ведут вторую жизнь в кaчеcтвe пpимeрныx гpaждaн.

However, the traditional response to massed attack on civilian population centers is to maintain a mass-trained force of volunteer emergency workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако традиционным ответом на массированные нападения на гражданские населенные пункты является сохранение массового контингента подготовленных добровольцев из числа сотрудников чрезвычайных служб.

The fighting in Busovača also led to a number of Bosniak civilian casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевые действия в Бусоваче также привели к многочисленным жертвам среди гражданского населения Боснии.

He was included in the evacuation of civilians during World War II as a child, and sent to relatives in Wales during the Blitz in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был включен в эвакуацию гражданских лиц во время Второй мировой войны еще ребенком и отправлен к родственникам в Уэльс во время Блица в Лондоне.

Instead, he decided to document the more civilian and scholarly areas of Hindu life such as culture, science, and religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он решил документировать более гражданские и научные области индуистской жизни, такие как культура, наука и религия.



0You have only looked at
% of the information