Close to the situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Close to the situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
близкий к ситуации
Translate

- close [adjective]

adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко

verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать

noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция

adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный

preposition: близ

  • close check - строгий контроль

  • only close relative - единственный близкий родственник

  • in close relationship with - в тесной связи с

  • to keep oneself close - держать себя близко

  • suggest close - предложить близко

  • close interrelation - тесная взаимосвязь

  • executed close - выполняется близко

  • was getting too close - становилось слишком близко

  • close to earth - близко к земле

  • maintain close communication - поддерживать тесную связь

  • Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting

    Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote

    Значение close: a short distance away or apart in space or time.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность



A similar situation exists in countries in Central America and the Caribbean, where football and baseball share several close markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная ситуация наблюдается в странах Центральной Америки и Карибского бассейна, где футбол и бейсбол имеют несколько общих рынков сбыта.

America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.

] it seems he spent much of his childhood moving from town to town with his family, whose situation was close to poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] кажется, он провел большую часть своего детства, переезжая из города в город со своей семьей, положение которой было близко к бедности.

The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания.

Primary sources are documents or people very close to the situation you are writing about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичные источники - это документы или люди, очень близкие к ситуации, о которой вы пишете.

Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц.

What, I'm guessing this is a keep your frenemies close type situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что? Это наверное как Держи своих врагов еще ближе?

An ideal goal should present a situation where the time between the beginning of effort and the end state is close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеальная цель должна представлять собой ситуацию, когда время между началом усилия и конечным состоянием близко.

The candidates are observed closely to examine how they act in situations of prolonged close contact with one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За кандидатами пристально наблюдают, чтобы изучить, как они действуют в ситуациях длительного тесного контакта друг с другом.

It also fires a shotgun cartridge for use in messy close-range situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стреляют патронами для дробовиков в сложном ближнем бою.

You two can appreciate the situation better than anyone after your up-close-and-personal experiences with virus victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса.

I'm close with Booth and am frequently in life-threatening situations, but we persevere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я близка с Бутом и часто в опасных для жизни ситуациях, Но мы упорны.

I don’t expect any imminent crisis, but things are turning sour on the economic front at a decidedly inopportune time for Putin and the situation bears very close watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не ожидаю скорого кризиса, но на экономическом фронте дела явно ухудшаются в крайне неподходящее для Путина время. На этом фоне за происходящим следует наблюдать особенно внимательно.

The dire situation there, close to the front at Aragon, forced them to return to Barcelona in 1938.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелое положение там, рядом с фронтом в Арагоне, вынудило их вернуться в Барселону в 1938 году.

Since pidgins form from close contact between speakers of different languages, the slave trade would have been exactly such a situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку пиджины формируются в результате тесного контакта между носителями разных языков, работорговля была бы именно такой ситуацией.

And a situation developed whereby, well, I had to close the deal in Havana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сложилась такая ситуация, что мне пришлось заключить сделку в Гаване.

We believe we're close, but now our communications are down and those units are being pulled out to handle emergency situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что мы близки. Но теперь наши коммуникации падают и они будут направлены на обработку чрезвычайных ситуаций.

The term open market is used generally to refer to an economic situation close to free trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин открытый рынок обычно используется для обозначения экономической ситуации, близкой к свободной торговле.

However, they were not effective in most close combat situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они не были эффективны в большинстве ситуаций ближнего боя.

I wasn't aware that you kept such close watch on the Bajoran political situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и не подозревала, что вы в курсе политической ситуации на Бэйджоре.

In a close situation, Crockett gave him run out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В близкой ситуации Крокетт дал ему выбежать.

Often, talking it out with your relatives or a close friend may help you figure out how you want to handle the situation or let you express your feelings so you can move on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто сообщение о проблеме родственникам или близкому другу может помочь Вам понять, как справиться с ситуацией, или выплеснуть свои эмоции, чтобы Вы могли двигаться дальше.

Ballistic shields are used in close quarters situations to provide cover for SWAT team members and reflect gunfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баллистические щиты используются в ситуациях ближнего боя, чтобы обеспечить прикрытие для членов команды спецназа и отразить артиллерийский огонь.

Just prior to the close I wanted to figure out what the situation was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз перед самым закрытием я хотел выяснить, в чем же дело.

The situation eased only with the West German economic boom in the 1950s that drove unemployment rates close to zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация смягчилась только с западногерманским экономическим бумом в 1950-х годах, который привел уровень безработицы почти к нулю.

Some appliances can even help allow the front teeth to close to normal in an open-bite situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые приборы могут даже помочь позволить передним зубам приблизиться к норме в ситуации открытого прикуса.

I'm close with Booth and am frequently in life-threatening situations, but we persevere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я близка с Бутом и часто в опасных для жизни ситуациях, Но мы упорны.

This deplorable situation is a reflection of the very close relationship between our work and the international political environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столь удручающая ситуация отражает то обстоятельство, что наша работа органически связана с международной политической обстановкой.

They are made to close tolerances and are therefore suitable for use in situations in which high precision is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сделаны с близкими допусками и поэтому пригодны для использования в ситуациях, когда необходима высокая точность.

As the year came to a close, the political situation deteriorated further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как год подходил к концу, политическая ситуация еще больше ухудшалась.

No matter how close their beds are, I'm pretty sure kids can't share a blockage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы близки их кровати не были, я вполне уверен, что они не могут обмениваться закупоркой.

Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной.

Never even remotely come close to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда, даже приблизительно не было.

I have both riflemen deployed for overwatch and intelligence gathering, but I'm keeping the rest close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба мои снайпера заняли позиции для наблюдения и сбора информации.

So they set their wagon on the cemetery heights, not too close to the array of corpses, and went out to look over the shrieker village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оставили фургон на кладбищенских холмах, и отправились в Кричащую Деревню.

They got an excellent close-up of the Road-Stain Jesus disappearing beneath a rolling black crust of hot asphalt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сняли замечательный крупный план Иисуса-Дорожное Пятно, исчезающего под накатом черной корки асфальта.

A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании.

In its implementation, local governments are to work in close cooperation and coordination with the Provincial office of the Ministry of Law and Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе осуществления местные органы власти должны сотрудничать и согласовывать свои действия с провинциальными управлениями министерства юстиции и прав человека.

The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов.

The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город.

The Bureau welcomed Ukraine's proposal as a signal that the Party intended to resolve its situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президиум приветствовал предложение Украины, свидетельствующее о том, что Сторона намерена разрешить создавшуюся ситуацию.

The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота.

I think we're standing too close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, мы слишком близко друг к другу стоим.

Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер.

Close to the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there are still 17 Non-Self-Governing Territories to be decolonized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу Международного десятилетия искоренения колониализма в мире остается 17 несамоуправляющихся территорий, подлежащих деколонизации.

We believe that Indonesia will make good on its promise to bring the situation under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что Индонезия полностью выполнит свое обязательство и возьмет ситуацию под контроль.

Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.

The Agency speculated that frustration and the deteriorating situation could drive the Kremlin to add an additional 50,000 men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство предполагало, что постоянные неудачи и ухудшение ситуации заставят Кремль дополнительно направить еще 50 тысяч солдат.

When the Syrian military repositioned its forces to the northwest regions of the country, the Islamic State took advantage of the situation and conquered Palmyra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сирийские военные разместили свои силы в северо-западных регионах страны, Исламское государство воспользовалось ситуацией и захватило Пальмиру.

Perhaps a, uh, more personal approach can do something to diffuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно личный подход позволит как-то разрядить обстановку.

Pete and I can declare this an emergent situation. We'll override her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Питом можем объявить это экстренным случаем.

The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан.

The footsteps came close, slowed, moved on a little, came back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаги были уже совсем рядом, потом они замедлились, потом отдалились, потом опять вернулись.

He no longer came quite close to them as formerly. He seated himself at a distance and pretended to be reading; why did he pretend that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уж не подходил так близко, как раньше; он садился поодаль и словно погружался в экстаз; он приносил с собой книгу и притворялся, будто читает. Зачем он притворялся?

Close to 30 victims in the field, some critical, multiple blunt trauma injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 30 жертв, некоторые в критическом состоянии. Многочисленные тупые травмы.

It permeates everything in close proximity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проникает во все, что рядом.

I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации.

It's now a 2- 2 count in a game situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счёт в сегодняшней игре 2:2.

I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «close to the situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «close to the situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: close, to, the, situation , а также произношение и транскрипцию к «close to the situation». Также, к фразе «close to the situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information