Commission and charges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ, полномочие, доверенность, комиссионная продажа, патент на офицерский чин
verb: поручать, уполномочивать, давать заказ, давать поручение, назначать на должность, подготавливать корабль к плаванию, укомплектовывать личным составом, назначать командира корабля
commission expires - комиссия истекает
european commission delegation - Делегация Европейской Комиссии
technology commission - технологии комиссии
governmental commission - правительственная комиссия
inspection commission - ревизионная комиссия
commission proceedings - комиссионное производство
national human rights commission of mexico - Национальная комиссия по правам человека Мексики
the commission heard statements by - Комиссия заслушала заявления
draft report of the commission - Проект доклада комиссии
subsidiary body of the commission - вспомогательный орган комиссии
Синонимы к commission: share, slice, brokerage, rake-off, portion, consideration, fee, dividend, percentage, bonus
Антонимы к commission: straight salary, noncommission, unauthorize, retract
Значение commission: an instruction, command, or duty given to a person or group of people.
each and every - каждый
far and near - далеко и близко
bow and scrape to - поклоняться и царапать
State Navigation and Hydrographic Research Institute under the Russian Federation Ministry of Defense - Государственный научно-исследовательский навигационно-гидрографический институт Минобороны РФ
beijing institute of political science and law - Пекинский институт политики и юриспруденции
bat cave and cascade caverns state nature preserve - заповедники Bat Cave и Cascade Caverns
odd and even - четный и нечетный
design and hosting - дизайн и хостинг
rivers and harbors act - Закон о реках и гаванях
w.c . handy memphis home and museum - Дом и музей У. Ч . Хэнди в Мэмфисе
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
criminal or civil charges - уголовные или гражданские обвинения
permit charges - сборы разрешения
media charges - сборы СМИ
operating charges - операционные расходы
taxes charges - налоги сборы
terrorism-related charges - связанных с терроризмом обвинения
immigration charges - иммиграционные сборы
overflight charges - сборы за пролет
there are no additional charges - нет никаких дополнительных сборов
charges for utilities - плата за коммунальные услуги
Синонимы к charges: price, payment, levy, amount, tariff, fee, sum, fare, arraignment, indictment
Антонимы к charges: discharge, calculate, compute
Значение charges: a price asked for goods or services.
But you weren't commissioner, and Officer Sculley was acquitted in a criminal trial and cleared of any departmental charges by then-Police Commissioner Connors. |
Но вы не были комиссаром, и офицер Скалли был оправдан уголовным судом, а тогдашний комиссар Коннорс освободил его от всех обвинений и выплат. |
The following were commissioned either Chargés d'Affaires or Ministers to Gran Colombia. |
Следующим были назначены либо поверенные в делах, либо министры в Гран-Колумбии. |
The public utility regulatory commission established, for example, that ENA had been overpaying suppliers and contractors (charges that the company denies). |
Общественная комиссия по регулированию цен на электроэнергию установила, например, что ЭСА переплачивали поставщикам и подрядчикам (претензии, которые компания отрицает). |
4.2. The Client understands and accepts that any commissions or other charges (1) incurred by the transfer of funds shall be at the Client's expense. |
4.2. Клиент понимает и соглашается с тем, что все комиссионные и прочие издержки (2), связанные с осуществлением и прохождением выбранного им способа перевода, оплачиваются за счет Клиента. |
On November 29, 2011, Facebook settled Federal Trade Commission charges that it deceived consumers by failing to keep privacy promises. |
29 ноября 2011 года Facebook удовлетворила обвинения Федеральной торговой комиссии в том, что она обманула потребителей, не выполнив обещания о конфиденциальности. |
Before you begin to trade, you should obtain from us details of all commissions and other charges for which you will be liable. |
Прежде, чем начать торговлю, вам следует получить у нас подробную информацию по всем комиссиям и другим сборам, которые вы будете обязаны оплатить. |
(b) changes in commissions and charges from exchanges, clearing houses, information providers or other third party providers that are passed on to you by us. |
(б) изменения в размере комиссий и сборов фондовых бирж, расчетных палат, поставщиков информации и других третьих сторон, которые переводятся на вас. |
In most cases, there are other methods to bet on point numbers than placing them, depending how the casino charges commissions and what bets are allowed. |
В большинстве случаев есть и другие способы делать ставки на номера очков, кроме их размещения, в зависимости от того, как казино взимает комиссию и какие ставки разрешены. |
In 2013 the Commission proposed to establish a single market for electronic communications within the Union and to abolish roaming charges. |
В 2013 году комиссия предложила создать единый рынок электронных коммуникаций внутри Союза и отменить плату за роуминг. |
We may share dealing charges (commissions) with third parties, or receive remuneration from them in respect of transactions carried out on your behalf. |
Мы можем разделять торговые сборы (комиссии) с третьими сторонами или получать от них компенсацию за сделки, заключенные от вашего имени. |
No hidden commission or additional charges |
Никаких скрытых переплат |
The European Commission has often raised the issue of high roaming charges within the European Union. |
Европейская комиссия часто поднимала вопрос о высоких тарифах на роуминг внутри Европейского Союза. |
Спред 0,8 пункта и никаких комиссий и свопов |
|
Wanting to make an example of Radek, Jogiches revived the charges of theft, and convened a party commission in December 1911 to investigate. |
Желая показать пример Радеку, Йогичес возродил обвинение в воровстве и в декабре 1911 года созвал партийную комиссию для расследования. |
Commissions, Charges and Other Costs |
Комиссия и прочие издержки |
We may vary these commissions and charges without notice when changes are to your advantage, or are due to external circumstances beyond our control. |
Мы можем изменять размер этих комиссий и сборов без уведомления, если изменения происходят в вашу пользу, или по причине внешних обстоятельств, независящих от нас. |
Before you begin to trade, you should obtain details of all commissions and other charges for which you will be liable. |
Прежде, чем начать торговлю, вам следует получить подробные сведения обо всех комиссиях и других расходах, за которые вы будете нести ответственность. |
(1) Commissions and other charges (in accordance with the table of charges) of online payment systems or processing centers, involved in the transfer of funds. |
(2) К ним относятся комиссионные и прочие издержки (согласно тарифам) электронных платежных систем или процессинговых центров, посредством которых происходит осуществление и прохождение выбранного Клиентом способа перевода. |
The Commission, in lack of evidence, cleared Fawcett of all charges, which meant that he was not punished further than being relieved. |
Комиссия, за неимением доказательств, сняла с Фосетта все обвинения, что означало, что он не был наказан больше, чем освобожден от ответственности. |
Sir Thomas More, you are arraigned before this commission on charges of high treason. |
Сэр Томас Мор, этим документом вам вменяется в обвинение высшая степень предательства. |
The spread on Gold is set at 30 pips and for Silver on 3 pips only and there is no commission charges or swaps whatsoever. |
Фиксированный спред на золото установлен на отметке 30 пунктов, тогда как для серебра он равен всего 3 пунктам, при этом у нас нет никаких комиссий, свопов и т.д. |
The following were commissioned as either Chargés d'Affaires or Ministers to New Granada. |
Следующие были назначены либо поверенными в делах, либо министрами в Новую Гранаду. |
A second meeting on 30 November 1984 led to the formation of a government commission to investigate the reports of the GAM's charges. |
Второе заседание, состоявшееся 30 ноября 1984 года, привело к созданию правительственной комиссии по расследованию сообщений об обвинениях гам. |
In Mexico, Rosmer was a member of the Dewey Commission, which cleared Trotsky of all charges made during the Moscow Trials. |
В Мексике Росмер был членом комиссии Дьюи, которая сняла с Троцкого все обвинения, выдвинутые на московских процессах. |
8. COMMISSIONS, CHARGES AND OTHER COSTS |
8. КОМИССИИ, СБОРЫ И ДРУГИЕ РАСХОДЫ |
The Commodity Futures Trading Commission filed civil charges against Sarao. |
Комиссия по торговле товарными фьючерсами предъявила Сарао гражданские обвинения. |
A commodity broker is a firm or an individual who executes orders to buy or sell commodity contracts on behalf of the clients and charges them a commission. |
Товарный брокер-это фирма или физическое лицо, которое выполняет заказы на покупку или продажу товарных контрактов от имени клиентов и взимает с них комиссию. |
Throughout Asia, they are commonly tended by children who are often seen leading or riding their charges to wallowing places. |
По всей Азии за ними обычно ухаживают дети,которых часто можно увидеть ведущими или верхом на своих подопечных в места, где они валяются. |
Do you want to reply to any of the charges? |
Хотите ли вы прокомментировать какие-либо из этих обвинений? |
Do you know the entire body functions on electrical charges? |
Знаешь ли ты, что все тело функционирует от Электричества. |
The-the upgrade takes some time, and we couldn't have all of our engines out of commission at once. |
Модернизация занимает некоторое время, и все наши двигатели не могут одновременно простаивать. |
One of them is studying abroad, the other 2 are back in jail on other charges. |
Один из них учится за границей, двое других снова в тюрьме по другим обвинениям. |
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. |
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства. |
In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified. |
В этом случае необходимо будет изменить также торжественное заявление, которое должны делать члены Комиссии. |
Iraq was to yield possession to the Commission of all proscribed items mentioned above for destruction, removal or rendering harmless by the Commission. |
Ирак должен был передать в распоряжение Комиссии для уничтожения, изъятия или обезвреживания Комиссией все вышеперечисленные запрещенные средства. |
Environmental product taxes and charges can be based on some characteristics of the product (e.g. on the sulphur content in mineral oil) or on the product itself (e.g. mineral oil). |
Экологические налоги и сборы на продукты могут устанавливаться на основе некоторых характеристик данного продукта (например, содержание серы в нефтепродуктах) или в зависимости от характера самого продукта (например, нефтепродукты). |
It called for beefing up task force powers to highlight disinformation tactics and for asking the European Commission to provide more funding to independent media outlets. |
Она призывает расширить полномочия оперативной группы, чтобы определить тактику [распространения] дезинформации, и попросить Европейскую комиссию предоставить дополнительное финансирование независимым средствам массовой информации. |
The Commission will look for inputs from concerned citizens, public health experts, governments, and non-governmental groups from all parts of the world. |
Комиссия намеревается сотрудничать с заинтересованными гражданами, экспертами в области здравоохранения, правительствами и неправительственными организациями по всему миру. |
'Yes, but you must give me twenty-five louis as commission, and you will pay him in advance for each volume,' said Rastignac. |
Да, но вы заплатите мне двадцать пять луидоров комиссионных, а ему - за том вперед, - продолжал Растиньяк. |
I can only tell you that none of them are here today because they have all been killed in the commission of crimes or otherwise incarcerated. |
Могу только сказать, что никто из них сегодня здесь не присутствует, потому что все они либо убиты во время совершения преступлений, либо заключены под стражу. |
Поэтому они сфабриковали эти обвинения против меня. |
|
And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub. |
И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе. |
With all the charges you're facing, plus Anahita Menendez, by the time you get out of prison, you're gonna be a senior citizen. |
Все обвинения, которые против вас выдвинули, плюс Анахита Менендес, когда вы выйдете из тюрьмы, будете пожилым человеком. |
My guys say he's out of commission. |
Мои люди утверждают, что он вышел из строя. |
If she does so, she'll face additional felony charges. |
Если она так сделает, она столкнется с дополнительными обвинениями в совершении преступления. |
Through her attorneys, Joe Tacopina, Steve Turano, and Marc Ward, she pleaded not guilty to the charges. |
Через своих адвокатов, Джо Такопину, Стива Турано и Марка Уорда, она не признала себя виновной в предъявленных обвинениях. |
In a letter to Stern and FBI director Robert Mueller, Thomas said that Donaghy's conduct may have violated Arizona criminal law, and could face charges there. |
В письме к Стерну и директору ФБР Роберту Мюллеру Томас сказал, что поведение Донахи, возможно, нарушило уголовное законодательство Аризоны и может быть предъявлено обвинение там. |
After hearing the charges, the Senate usually deliberates in private. |
Выслушав обвинения, Сенат обычно совещается в частном порядке. |
The Judicial Appointments Commission comprises 15 commissioners. |
Комиссия по назначениям судей состоит из 15 членов. |
The charges against esteemed party leaders like Peng Zhen rang alarm bells in China's intellectual community and among the eight non-Communist parties. |
Обвинения против уважаемых партийных лидеров, таких как Пэн Чжэнь, вызвали тревогу в интеллектуальном сообществе Китая и среди восьми некоммунистических партий. |
Al-Jameel wrote on Snapchat that he was arrested on the charges of sharing nudity online. |
Аль-Джамиль написал на Snapchat, что он был арестован по обвинению в распространении наготы в интернете. |
Three charges lacked sufficient evidence to proceed to court, but the Mann Act trial began on 21 March 1944. |
Трем обвинениям не хватило достаточных доказательств, чтобы предстать перед судом, но процесс по делу Манна начался 21 марта 1944 года. |
A period of redress is underway, which started with the appointment of the Truth and Reconciliation Commission of Canada by the Government of Canada in 2008. |
В настоящее время идет процесс восстановления справедливости, который начался с назначения правительством Канады в 2008 году канадской комиссии по установлению истины и примирению. |
Initially NHS dentistry was free at the time of use but charges to patients were introduced in 1951 and have been increased, normally every April. |
Первоначально стоматология NHS была бесплатной на момент использования, но сборы для пациентов были введены в 1951 году и были увеличены, как правило, каждый апрель. |
His comments were reported to the Commission for Racial Equality. |
Его замечания были доведены до сведения комиссии по расовому равенству. |
He also painted a number of works for the Cathedral of Pisa, a commission that had previously been requested from Perino del Vaga. |
Он также написал ряд работ для Пизанского собора, заказ на которые ранее был запрошен у Перино дель Вага. |
The U.S. Commodity Futures Trading Commission has warned investors against pump and dump schemes that use virtual currencies. |
Комиссия по торговле товарными фьючерсами США предостерегла инвесторов от схем накачки и сброса, использующих виртуальные валюты. |
Some of the people he was with now face felony riot charges. |
Некоторым из тех, с кем он был сейчас, грозят уголовные обвинения в беспорядках. |
One pre-20th century example of found percussion is the use of cannon usually loaded with blank charges in Tchiakovsky's 1812 Overture. |
Одним из примеров найденных ударных инструментов до 20-го века является использование пушки, обычно заряженной холостыми зарядами, в увертюре Чьяковского 1812 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commission and charges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commission and charges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commission, and, charges , а также произношение и транскрипцию к «commission and charges». Также, к фразе «commission and charges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.