Common agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой
noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
ownership in common - коллективная собственность
common place - общее место
agreed in common - согласились объединяет
creative common license - творческая общая лицензия
most common result - Наиболее общий результат
common evolution - общая эволюция
common determinants - общие детерминанты
common bracket+ - общий кронштейн +
common solution - общее решение
common paper - общий документ
Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace
Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare
Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.
reached agreement - достигнутая договоренность
agreement concering - соглашение concering
treaty agreement - договор соглашение
no general agreement - нет общего соглашения
operation and maintenance agreement - эксплуатации и технического обслуживания соглашения
agreement shall be - Соглашение должно быть
sector agreement - соглашение сектора
extended by mutual agreement - продлен по взаимному согласию
european economic area agreement - Европейское соглашение экономического пространства
have entered into a distribution agreement - заключили дистрибьюторское соглашение
Синонимы к agreement: consensus, concurrence, acquiescence, consent, accord, acceptance, like-mindedness, endorsement, assent, pact
Антонимы к agreement: dispute, disagreement, act
Значение agreement: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
joint agreement, mutual agreement, mutual consent, common accord, common consent, reciprocal agreement, private agreement, commonly agreed, mutual understanding, mutual accord
The treaty formed as pepper trade agreement as well as a political alliance against the menace of their common enemies; the Islamic Demak and Cirebon. |
Договор был заключен как торговое соглашение, так и политический союз против угрозы их общих врагов-исламских Демака и Чиребона. |
Service level agreements for service provision to other United Nations agencies in Nairobi under common services were signed. |
Были подписаны соглашения об уровне обслуживания других учреждений Организации Объединенных Наций в Найроби по линии оказания общих услуг. |
This ranges from agreements on common procedures for testing, recognition of test results and certificates, to recognition of product specifications. |
Сюда относятся соглашения о единых процедурах проведения испытаний, признание результатов испытаний и сертификации и взаимное признание товарных спецификаций. |
Two men who have a secret in common, and who, by a sort of tacit agreement, exchange not a word on the subject, are less rare than is commonly supposed. |
Два человека, связанные общей тайной, которые, как бы по молчаливому согласию, не перемолвятся о ней ни словом, далеко не такая редкость, как может показаться. |
A common example of several liability is in syndicated loan agreements, which will normally provide that each bank is severally liable for its own part of the loan. |
Общим примером нескольких обязательств является синдицированное кредитное соглашение, в котором обычно предусматривается, что каждый банк несет отдельную ответственность за свою собственную часть кредита. |
The case was heard in the Court of Common Pleas and resulted in an agreement between the parties. |
Дело было рассмотрено в суде общей юрисдикции и привело к соглашению между сторонами. |
The Southern Cone Common Market countries have concluded an agreement for the facilitation of the inland transport of dangerous goods. |
Страны Общего рынка Южного конуса заключили соглашение об упрощении внутренних перевозок опасных грузов. |
That agreement gives selected Ukrainian business sectors access to the EU’s internal common market. |
Это соглашение предоставляет отдельным секторам украинской экономики доступ к внутреннему единому рынку Евросоюза. |
Разве мы исключаем пункты, которые не находятся в общем согласии? |
|
A common understanding should take as its foundation not just the Treaty but also the agreements reached during the Review Conferences. |
Общее понимание должно бы опираться не только на Договор, но и на договоренности, достигнутые в рамках всех обзорных конференций. |
In some places tacit agreements became so common that sections of the front would see few casualties for extended periods of time. |
В некоторых местах негласные соглашения стали настолько распространенными, что на участках фронта в течение длительного периода времени почти не было потерь. |
A new global agreement must be science-based, not a lowest-common-denominator compromise watered down by vested interests. |
Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах. |
A common factor among the classical theories was the agreement that the history of humanity is pursuing a fixed path. |
Общим фактором среди классических теорий было согласие с тем, что история человечества идет по фиксированному пути. |
The Steering Committee reached agreement on the necessity to utilize a common communication strategy. |
Руководящий комитет достиг договоренности в отношении необходимости использования общей стратегии в области коммуникации. |
Lack of agreement regarding sovereignty had also impeded cooperation on common interests such as fishing, tourism, livestock breeding and hydrocarbon exploitation. |
Отсутствие согласия по вопросу о суверенитете препятствует также сотрудничеству в областях, представляющих общий интерес, таких как рыболовство, туризм, животноводство и освоение углеводородных месторождений. |
At common law, Ford v Amalgamated Union of Engineering and Foundry Workers, the courts held that collective agreements were not binding. |
В компании common law, Ford v Amalgamated Union of Engineering and Foundry Workers, суды постановили, что коллективные договоры не имеют обязательной силы. |
The 1414 Dyer's is the first known restrictive trade agreement to be examined under English common law. |
Dyer's 1414 является первым известным ограничительным торговым соглашением, рассматриваемым в рамках английского общего права. |
It was true that subsequent practice should be concordant, common and consistent, otherwise it could not demonstrate common agreement among the parties. |
Действительно, последующая практика должна быть согласованной, общей и последовательной; в противном случае она не может отражать общее понимание участников. |
Voluntary associations are established by agreement under the common law, and trusts are registered by the Master of the High Court. |
Добровольные ассоциации создаются по соглашению в соответствии с общим правом, а трасты регистрируются председателем Верховного Суда. |
A Council was convened at Sardica in AD 343 which secured agreement for a common date. |
В 343 году н. э. В Сардике был созван совет, на котором была достигнута договоренность об общей дате. |
After this, the previous agreement regarding the marriage of Aisha with Jubayr ibn Mut'im was put aside by common consent. |
После этого прежнее соглашение о браке Айши с Джубайром ибн Мутимом было отменено по общему согласию. |
After World War II the common goal of monitoring and countering the threat of communism prompted the UK-USA Security Agreement of 1948. |
После Второй мировой войны общая цель мониторинга и противодействия угрозе коммунизма побудила Великобританию и США заключить соглашение о безопасности 1948 года. |
Common to all four was an agreement, and the delivery of a res corporalis. |
Общим для всех четверых было соглашение и доставка Res corporalis. |
So our governments should not confound the common good and common ground, especially when common ground means reaching agreement with industry. |
Нашим правительствам не следует смешивать общее благосостояние и общие интересы, особенно если эти интересы подразумевают сотрудничество с корпорациями. |
A partnership is a business relationship entered into by a formal agreement between two or more persons or corporations carrying on a business in common. |
Партнерство - это деловые отношения, заключенные по официальному соглашению между двумя или более лицами или корпорациями, ведущими общий бизнес. |
In March 2009, an intergovernmental agreement between Italy and Albania on energy cooperation mentioned TAP as a project of common interest for both countries. |
В марте 2009 года в межправительственном соглашении между Италией и Албанией о сотрудничестве в области энергетики ТАР упоминался как проект, представляющий общий интерес для обеих стран. |
Both sides keep their own possessions and common properties will be divided by your own agreement |
Обе стороны оставляют свои имущества себе, а общая собственность будет разделена по вашему соглашению. |
The island is in customs union with the UK, and related revenues are pooled and shared under the Common Purse Agreement. |
Остров находится в Таможенном союзе с Великобританией, и соответствующие доходы объединяются и делятся в рамках Соглашения об общем кошельке. |
It can therefore be helpful to explicitly name a common point to ensure that different components are in agreement. |
Поэтому может быть полезно явно назвать общую точку, чтобы убедиться, что различные компоненты находятся в согласии. |
I am in agreement that whether the picture stays or goes depends on common consensus. |
Я согласен с тем, что сохранение или исчезновение картины зависит от общего консенсуса. |
So how do you make the rare common? |
Как же сделать редкое событие частым? |
As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species. |
Если подумать о последствиях, если вы верите, что вымирания типичны, естественны, нормальны и периодически происходят, наш моральный долг — разнообразить наш вид. |
It is common knowledge that television has become the most popular entertainment in our home life. |
Общеизвестно, что телевидение стало самым популярным домашним развлечением. |
So it's quite common to have one grandparent living with you. |
Таким образом, в порядке вещей иметь только одного родителя, живущего с вами. |
Teaching it to create a protein that kills common pests that would eat it. |
Модифицируют ДНК самих семян чтобы те продуцировали белок, уничтожающий типичных вредителей, которые их едят. |
In keeping with our agreement that I provide a new suitor each week... |
В соответствии с нашим соглашением, что я предоставляю нового ухажера каждую неделю. |
Не для достижения взаимопонимания, А чтобы похоронить твоего отца. |
|
Приблизительно 5 процентов родителей состояли в гражданском браке. |
|
Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children. |
Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей. |
There was general agreement that to deliver on socio-economic justice, transitional justice mechanisms and development efforts should complement each other. |
Достигнуто общее согласие о том, что для обеспечения социально-экономической справедливости механизмы правосудия переходного периода и усилия в области развития должны дополнять друг друга. |
Forced upon the signatory States by a common survival instinct, a historic compromise had been founded which took account of their common interests. |
Подсказанный подписавшим его государствам простым инстинктом самосохранения этот Договор стал историческим компромиссом, учитывающим их общие интересы. |
There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined. |
Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат. |
We need to convince each other that the fight against this common enemy has to be fought with a keen eye to balancing the needs of security with those of human and minority rights. |
Нам надо убедить друг друга, что надо бороться с общим врагом, внимательно следя за балансом между обеспечением безопасности и защитой прав человека и национальных меньшинств. |
The city common began, on which cows were browsing; a board sidewalk along a fence; shaky little bridges over little brooklets and ditches. |
Начался городской выгон, на котором паслись коровы, дощатый тротуар вдоль забора, шаткие мостики через ручейки и канавы. |
CSU's working to untangle the prints, but since it's a common room, there's probably dozens of them. |
Эксперты ищут отпечатки, но там их должно быть десятки, это же общее помещение. |
I believe if you look at the political careers of all three women... the common thread is a strong record of conflict resolution. |
Я думаю что, когда Вы посмотрите на политическое карьеры этих трех женщин... общее - можно охарактеризовать как решение сложных конфликтных ситуаций. |
Having withdrawal obVincheny in smuggling drug new head without superfluous words entered agreement with Michael Korskim of termination mutual hostilities between Korsk and Winch Group |
Добившись снятия обВинчений в контрабанде наркотиков новый глава без лишних слов заключил договоренность с Михаилом Корским о прекращении взаимных враждебных действии между Корск и Винч Групп. |
Так что есть общего между этими людьми? |
|
And they said, We all find ourselves surprisingly in agreement. |
И они сказали: Все мы неожиданно оказались в согласии. |
I'm in agreement with our African colleague. |
Я согласен с нашим африканским коллегой. |
It's common in ritual sacrifice to take the heart of the victim. |
Извлечение сердца - типичный ритуал жертвоприношения. |
Она - женщина солидная. У вас двоих ничего общего. |
|
It was part of my agreement to take this job. |
Это была часть договора, чтобы принять эту работу. |
I told you that immunity agreement goes away if you lie, and that is exactly what you've done! |
Я же сказала, твой иммунитет будет недействителен, если ты солжешь, а именно этим ты сейчас и занимаешься. |
Instead of accepting the agreement as they had promised, the arbitration group asked for increases. |
Вместо того чтобы принять соглашение, как они обещали, арбитражная группа попросила увеличить его. |
As evidence, the secret agreement constituted a significant propaganda tool against Stenbock, the Swedish Empire and Holstein-Gottorp. |
Как доказательство, секретное соглашение представляло собой значительный пропагандистский инструмент против Стенбока, Шведской империи и Гольштейн-Готторпа. |
4 After the 1984 elections, Likud and the Alignment reached a coalition agreement by which the role of Prime Minister would be rotated mid-term between them. |
4 после выборов 1984 года Ликуд и Альянс достигли коалиционного соглашения, в соответствии с которым роль премьер-министра будет ротироваться в среднесрочной перспективе между ними. |
Miller and Dial Global signed an agreement in early 2012 to continue his show for three years. |
Миллер и Dial Global подписали соглашение в начале 2012 года о продолжении его шоу в течение трех лет. |
In February 2016, Russia and Belarus concluded a preliminary agreement regarding to the export of an undisclosed number of Su-30s to Belarus. |
В феврале 2016 года Россия и Беларусь заключили предварительное соглашение об экспорте в Беларусь нераскрытого количества самолетов Су-30. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «common agreement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «common agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: common, agreement , а также произношение и транскрипцию к «common agreement». Также, к фразе «common agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.