Community relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Community relations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отношения с населением
Translate

- community [noun]

noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность

adjective: общественный

- relations [noun]

noun: связь

  • good human relations - хорошие человеческие отношения

  • advertising or public relations - реклама или связи с общественностью

  • established diplomatic relations - установили дипломатические отношения

  • rupture of relations - разрыв отношений

  • public relations company - компания по связям с общественностью

  • relations board - доска отношения

  • traffic relations - транспортные отношения

  • honest relations - честные отношения

  • in relations among states - в отношениях между государствами

  • system of industrial relations - система производственных отношений

  • Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection

    Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people

    Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.



Entrepreneurs have high standards, particularly in relation to their own organization's efforts and in response to the communities with which they engage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предприниматели придерживаются высоких стандартов, особенно в том, что касается усилий их собственной организации и реагирования на сообщества, с которыми они взаимодействуют.

These four states maintain friendly relations with each other and form the Community for Democracy and Rights of Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти четыре государства поддерживают дружественные отношения друг с другом и образуют сообщество за демократию и права наций.

Self-sustained VOCs are communities where relationships between participating members is formed and maintained through encounters in the online community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоподдерживающиеся Лос - это сообщества, в которых отношения между участниками формируются и поддерживаются посредством встреч в онлайновом сообществе.

Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди.

These earliest films almost exclusively focused on the ethnic Chinese community, although a few examined inter-ethnic relations as a main theme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти самые ранние фильмы почти исключительно были посвящены этнической китайской общине, хотя некоторые из них рассматривали межэтнические отношения в качестве основной темы.

BNNRC has been promoting advocacy to the government in relation to community radio with other organizations since its emergence in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента своего появления в 2000 году BNNRC проводит информационно-пропагандистскую работу с правительством в связи с общинным радио совместно с другими организациями.

In relation to popular culture, mass incarceration has become a popular issue in the Hip-Hop community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается массовой культуры, массовое лишение свободы стало популярной проблемой в хип-хоп сообществе.

Rules of Romani Code describe relationships inside the Romani community and set limits for customs, behavior and other aspects of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого большого, лоснящегося иссиня-черного Ибиса есть бесчувственное красное лицо и голова, а также длинный, декольтированный красный клюв.

They could continue some of the relationships we've already established with the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смогут поддержать те связи, которые мы установили с окрестными жителями.

Anura is divided into three suborders that are broadly accepted by the scientific community, but the relationships between some families remain unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анура делится на три подгруппы, которые широко признаются научным сообществом, но отношения между некоторыми семьями остаются неясными.

It is a new market to be tapped by companies and to do so, requires an understanding of the relationships built on online communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это новый рынок, который должен быть освоен компаниями, и для этого требуется понимание отношений, построенных на онлайн-сообществах.

Other factors that contribute to social competence include teacher relationships, peer groups, neighborhood, and community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие факторы, способствующие развитию социальной компетентности, включают отношения с учителями, группы сверстников, соседство и сообщество.

It was not uncommon on the frontier for relationships to be formed and dissolved unofficially, as long as they were recognized by the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На границе нередко возникали и распадались неформальные отношения, если они признавались обществом.

This is done by understanding the relationships an individual has with an online community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается путем понимания отношений, которые человек имеет с интернет-сообществом.

Do you care about having a productive relationship between the WMF and the community, or do you just care about getting attention for yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заботитесь о том, чтобы иметь продуктивные отношения между WMF и сообществом, или вы просто заботитесь о привлечении внимания к себе?

In order to establish a relationship with the consumer a company must seek a way to identify with how individuals interact with the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы установить отношения с потребителем, компания должна найти способ идентифицировать себя с тем, как люди взаимодействуют с сообществом.

Article 307 cannot therefore be relied upon in relations of members to justify trade restrictions within the Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в отношениях между членами ссылаться на статью 307 в оправдание торговых ограничений внутри Сообщества нельзя.

I am grateful for this opportunity for my government and for the international community to forge a better relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарен моему правительству и международному сообществу за эту возможность наладить лучшие отношения.

There are sensitivities of ethnicity with potential to endanger the harmony of community relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют этнические особенности, способные поставить под угрозу гармонию общественных отношений.

He also established a policy of encouraging the judges to foster better relations with the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также разработал политику поощрения судей к налаживанию более тесных отношений с общиной.

I think we are at a critical juncture in human history and the U.S. needs to completely overhaul its relationship with the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что сейчас переломный момент в истории человечества, и США следует полностью пересмотреть свои отношения с мировым сообществом.

This approach is successful in small communities where personal relationships with the families are possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход успешно применяется в небольших общинах, где возможно налаживание личных связей с семьями.

A cosmopolitan community might be based on an inclusive morality, a shared economic relationship, or a political structure that encompasses different nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Космополитическое сообщество может основываться на инклюзивной морали, общих экономических отношениях или политической структуре, охватывающей различные нации.

This emblem is somewhat similar to the Khanda but has no relation to Sikhism and its meaning to that religious community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта эмблема чем-то напоминает Ханду, но не имеет никакого отношения к Сикхизму и его значению для этой религиозной общины.

Hip hop has always kept a very close relationship with the Latino community in New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хип-хоп всегда поддерживал очень тесные отношения с латиноамериканским сообществом в Нью-Йорке.

The United States, the world’s largest provider of foreign aid, avoids these problems by working with countries and local communities to establish long-term partnerships rather than debt relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США предоставляют больше помощи зарубежным странам, чем кто-либо другой, и предотвращают возникновение подобных проблем за счет создания совместно с другими странами и местным населением долгосрочных партнерств, а не основанных на долговой зависимости отношений.

Handing out these safety pumpkins to neighborhood kids is a cornerstone in community relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздача этих защитных тыковок - это основа поддержания связи с местным населением.

Bad community relations stifle improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохие общественные отношения сдерживают улучшение.

In the personal dimension of communitization, the production of emotional, expressive relationships, meaning, and self-realization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В личностном измерении коммунитизации-производство эмоциональных, экспрессивных отношений, смыслов и самореализации.

The right to free movement applies where the legal relationship of employment is entered into in or shall take effect within the territory of the European Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на свободное передвижение применяется в тех случаях, когда трудовые правоотношения вступают или вступают в силу на территории Европейского Сообщества.

The Federal Government maintains bilateral relations with a number of other central governments in the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральное правительство поддерживает двусторонние отношения с рядом других центральных правительств в международном сообществе.

Integration into the community. Followed by relational development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интеграция в коллектив, сопровождаемая относительным развитием.

The goal was to enforce social standards and to rid the community of socially unacceptable relationships that threatened the stability of the whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состояла в том, чтобы обеспечить соблюдение социальных стандартов и избавить общество от социально неприемлемых отношений, угрожающих стабильности целого.

They place a high value on interpersonal relationships and group members are a very close-knit community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они придают большое значение межличностным отношениям, а члены группы - это очень сплоченное сообщество.

For instance, most indigenous communities consider that access to certain information proper to the group should be determined by relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, большинство общин коренных народов считают, что доступ к определенной информации, присущей данной группе, должен определяться отношениями.

Technologies harm our interpersonal communication, relationships, and communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технологии вредят нашему межличностному общению, отношениям и сообществам.

Establishing a relationship between the consumer and a seller has become a new science with the emergence of online communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установление отношений между потребителем и продавцом стало новой наукой с появлением интернет-сообществ.

The interdependence of the US counterintelligence community is also manifest in our relationships with liaison services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взаимозависимость американского контрразведывательного сообщества проявляется и в наших взаимоотношениях со службами связи.

Acceptance of same-sex relationships was highest in the Hindu community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие однополых отношений было самым высоким в индуистской общине.

So come along and show your friends, your relations and the local community that we are loonies and we are proud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что приходите, и докажите своим друзьям, родственникам и всем прочим, что мы психи и этим гордимся.

This organization relies on a horizontal social structure, stressing relationships within communities rather than a social hierarchy between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта организация опирается на горизонтальную социальную структуру, подчеркивая отношения внутри сообществ, а не социальную иерархию между ними.

It also provides evidence that Rubio's view of his community and its relationship with Cuba is increasingly out of touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пример доказывает, что взгляды Рубио на его сообщество и на его отношения с Кубой имеют все меньше отношения к реальности.

But besides romantic relationships, the building has a positive social effect on the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но помимо романтических связей здание также положительно влияет на общество.

It reconfigured relations between the individual and the collectivity, so that an individual had no rights outside community interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она изменила отношения между индивидом и коллективом таким образом, что индивид не имел никаких прав вне общественных интересов.

The Community will endeavour to establish a comprehensive network of relationships within the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество будет стремиться к созданию всеобъемлющей системы отношений с международным сообществом.

Likewise, GLAAD has released a media guide for reporters covering restroom usage in relation to the transgender community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, GLAAD выпустила медиа-руководство для журналистов, освещающее использование туалетов в отношении трансгендерного сообщества.

Other unique words and phrases used in the asexual community to elaborate identities and relationships also exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют и другие уникальные слова и фразы, используемые в асексуальном сообществе для разработки идентичностей и отношений.

Inevitably, the use of Turkish Cypriot policemen against the Greek Cypriot community exacerbated relations between the two communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование Кипрско-турецких полицейских против Кипрско-греческой общины неизбежно обострило отношения между этими двумя общинами.

Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу.

Gemeinschaft relationships, in which communalism is prioritized, were thought to be characteristic of small, rural village communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения Gemeinschaft, в которых приоритет отдается коммунизму, считались характерными для небольших сельских общин.

It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны.

By 1965, the year the Voting Rights Act was passed, there had been a full 100 years between the end of the Civil War and the conferral of voting rights on African-American communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1965 году, когда был принят Закон об избирательных правах, между окончанием Гражданской войны и предоставлением права голоса афроамериканским общинам прошло уже целых 100 лет.

These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе.

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

Defamation, especially the blind interpretation of Islam and likening it to terrorism and violence, would affect the tolerance of Muslim communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диффамация, и в частности искаженное толкование ислама и его отождествление с терроризмом и насилием, будет воздействовать на терпимость мусульманских общин.

Communities are always internally diverse and suggesting that communities have monolithic narratives must be avoided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общности людей обладают внутренним разнообразием, и следует избегать представления о монолитности нарративов таких общностей.

They only act in relation to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они взаимодействуют только с друг с другом.

Nevertheless, most Old Believer communities have not returned to full communion with the majority of Orthodox Christianity worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, большинство старообрядческих общин не вернулось к полному общению с большинством православного христианства во всем мире.

Anecdotal evidence suggests that spicy fried chicken has been served in Nashville's African-American communities for generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анекдотические данные свидетельствуют о том, что пряная жареная курица подавалась в афроамериканских общинах Нэшвилла на протяжении многих поколений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «community relations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «community relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: community, relations , а также произношение и транскрипцию к «community relations». Также, к фразе «community relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information