Completely overwhelmed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: полностью, совершенно, вполне, всецело, вконец, безраздельно, сполна, дотла, дочиста, вдрызг
recorded completely - записан полностью
completely capable - полностью дееспособными
drop completely - падение полностью
completely cut - полностью вырезать
completely destroy - полностью уничтожить
completely reliable - вполне надежны
completely contradictory - полностью противоречат друг другу
in a completely different manner - в совершенно иной манере
was completely out - был полностью из
are completely described - полностью описаны
Синонимы к completely: in every way, absolutely, wholly, utterly, unconditionally, entirely, to the hilt, totally, quite, every inch
Антонимы к completely: partially, partly, incompletely, imperfectly, in part, little
Значение completely: totally; utterly.
i was overwhelmed - я был поражен
being simply overwhelmed by - быть просто перегружены
overwhelmed with joy - переполняет радость
overwhelmed with remorse - перегружены с раскаянием
overwhelmed and - перегружены и
not overwhelmed - не перегружен
just overwhelmed - просто перегружены
were overwhelmed with - были перегружены
to get overwhelmed - получить перегружены
overwhelmed with emotion - переполняют эмоции
Синонимы к overwhelmed: swamp, flood, engulf, inundate, submerge, bury, deluge, rout, clobber, crush
Антонимы к overwhelmed: drained
Значение overwhelmed: bury or drown beneath a huge mass.
Burge-Lubin is chiding himself indulgently for mixing romance with business when Barnabas bursts in, completely overwhelmed. |
Бердж-Любин снисходительно упрекает себя за то, что смешал роман с бизнесом, когда врывается Барнабас, совершенно ошеломленный. |
The West’s overwhelming desire to stay out of it is completely understandable. |
Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно. |
But she scarcely turned her head towards him, though she had been completely overwhelmed by his first appearance. |
Но та едва повернула к нему голову, несмотря на то что с полчаса назад была ошеломлена при первом его появлении. |
I was completely overwhelmed, bowled over, harpooned, that's what it was. |
Я была совершенно потрясена, в полном замешательстве, пойманная на крючок, примерно так это выглядело. |
Morcerf was so completely overwhelmed by this great and unexpected calamity that he could scarcely stammer a few words as he looked around on the assembly. |
Морсер был так подавлен, так потрясен этим безмерным и неожиданным бедствием, что едва мог пробормотать несколько слов, устремив на своих коллег помутившийся взор. |
But I found it to be completely overwhelming. |
Но мне это кажется абсолютно непреодолимым. |
But the new personalities became so...dominant they completely overwhelmed Alice's personality. |
Но новые личности со временем стали доминировать и полностью подавили личность элис. |
The horror overwhelmed Israeli society and it completely destroyed the ability of politics to solve the Palestinian crisis. |
Ужас переполнял израильское общество, и это под корень уничтожило способность политики решить палестинский кризис. |
After meeting Vail, Cobain vomited, as he was so completely overwhelmed with anxiety caused by his infatuation with her. |
После встречи с Вейл Кобейна вырвало, так как он был полностью подавлен тревогой, вызванной его влюбленностью в нее. |
With an overwhelming, new, calm feeling, Parris, that so completely took the place of the old excitement that it would last forever. |
Сильной, новой, спокойной любовью, которая полностью сменила прежнюю страсть и которая будет длиться вечно. |
Cavanagh sniffed carefully, but the smell of the ferry's locally grown fuel oil completely overwhelmed the more subtle Avuirlian aromotional cues. |
Кавано принюхался, но запах отработанного двигателем парома топлива совершенно перебивал более тонкие авуирлийские ароматы. |
Tears of bliss flooded from her eyes as she hung in Richard's arms, his magic completely overwhelming her. |
Слезы счастья потекли из глаз Кэлен, когда магия Ричарда совершенно ее затопила. |
Its more powerful, ancient magic would completely overwhelm the natural laws which hold here. |
Более древняя и могущественная магия той земли сокрушит естественные законы нашего мира. |
The death registration system, which was inadequate before the famine, was completely overwhelmed by the large number of deaths during the famine. |
Система регистрации смертей, которая была неадекватной до голода, была полностью подавлена большим количеством смертей во время голода. |
Poverty was widespread in the overwhelmingly rural country. |
Нищета была широко распространена в подавляющем большинстве сельских районов страны. |
Consequently, the reports cannot be presumed to give a complete picture of this particular field of activity in Denmark. |
Как следствие, нельзя ожидать, что эти сообщения дают полную картину положения в Дании в этой конкретной области. |
According to United Nations accounting standards, a complete set of financial reports should consist of four basic statements. |
Согласно действующим в системе Организации Объединенных Наций стандартам учета полный набор финансовых отчетов включает четыре основополагающих ведомости. |
Public catering enterprises of various profiles including those with the the complete technological cycle. |
Предприятия общественного питания различного назначения, в том числе и полного технологического цикла. |
The peasants, who made up nine-tenths of the population, consisted overwhelmingly of serfs of the Crown or the gentry and as such enjoyed no legal rights whatsoever. |
Крестьяне, составлявшие девять десятых всего населения, в основном были крепостными Короны или дворянства и потому вообще не обладали никакими легальным правами. |
From this moderation, likewise, he learns two other lessons, which complete his character. |
Из этой умеренности равным образом извлекает он еще два урока, окончательно определяющие его характер. |
I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке. |
Казалось, все было утеряно безвозвратно. |
|
The allegations Gibbons is making are a complete fabrication. |
Обвинения Гиббонса - абсолютная фабрикация. |
Ninon the second would have been magnificently impertinent, overwhelming in luxury. |
Нинон Вторая славилась бы великолепной дерзостью, ошеломляющей роскошью. |
Give me about ten minutes. I've gotta complete a few more computations. |
Дайте мне десять минут чтобы завершить остальные вычисления. |
G'Quan spoke of a great war, long ago, against an enemy so terrible... it nearly overwhelmed the stars themselves. |
В Гэ'Кване говорится о давней великой войне против очень страшного врага чуть не погубившего сами звезды. |
Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial. |
Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке. |
From the window of his new apartment Francis Scrymgeour commanded a complete view into the garden of the house with the green blinds. |
Из окна своего нового жилища Френсис Скримджер мог окинуть взглядом весь сад при доме с зелеными ставнями. |
'They are founded on nothing less than the complete 'and perfect acceptance of one by another.' |
Она основана на полном и абсолютном принятии одного человека другим. |
Usmania, complete home furnishings. |
Usmania, Полная обстановка дома. |
Scanning and replication of local life forms... complete |
Сканирование и репликация местных форм жизни завершены. |
So if my visual system works by just taking a series of individual still images of the world and transmitting all that information to my brain, then my brain would be overwhelmed. |
Если бы моя зрительная система работала подобно фотоаппарату, делающему отдельные снимки окружающего мира и отправляющего их в мозг, то он очень быстро оказался бы перегружен. |
Thus there is an ice-regolith complete with erosion and aeolian and/or sedimentary processes. |
Таким образом, существует лед-реголит, полный эрозии и эоловых и/или осадочных процессов. |
In an extroversion model, the closure of the Pacific Ocean would be complete in about 350 million years. |
В экстраверсионной модели закрытие Тихого океана будет завершено примерно через 350 миллионов лет. |
However, their charge-to-mass ratio is so large that electromagnetic effects overwhelmed attempts to measure the impact of gravity on electrons. |
Однако их отношение заряда к массе настолько велико, что электромагнитные эффекты подавили попытки измерить влияние гравитации на электроны. |
Of course they are far, far, far from perfect, but its a complete set and a start. |
Конечно, они далеки, далеки, далеки от совершенства, но это полный набор и начало. |
Organizers appealed to the federal court against an injunction by the state against marching in order to complete their planned march to the capital. |
Организаторы подали апелляцию в федеральный суд на запрет штата на проведение марша, чтобы завершить запланированное ими шествие к столице. |
There is usually plenty of food and drink complete with singing and dancing. |
Там обычно много еды и питья в комплекте с пением и танцами. |
It is not uncommon for many students to be stressed at this point of their academic lives, as the number of assignments they receive is often overwhelming. |
Это не редкость для многих студентов, которые испытывают стресс в этот момент своей академической жизни, так как количество заданий, которые они получают, часто подавляющее. |
Mayotte, on the other hand, is overwhelmingly Muslim and possesses a strong Arab-Bantu culture. |
Майотта, с другой стороны, в подавляющем большинстве мусульманская и обладает сильной Арабо-банту культурой. |
The rest of the area, with the exception of the Slavic Masurians in southern Prussia, was overwhelmingly German-speaking. |
Вся остальная территория, за исключением славянских Мазур в Южной Пруссии, была в подавляющем большинстве немецкоговорящей. |
There is his home; there lies his business, which a Noah's flood would not interrupt, though it overwhelmed all the millions in China. |
Вот его дом; вот его дело, которому не помешал бы Ноев Потоп, хотя он и поглотил все миллионы людей в Китае. |
Germany is not an immigration country, yet has a great number of people from all over the world, inner cities often overwhelming. |
Германия не является страной иммиграции, но имеет большое количество людей со всего мира, внутренние города часто подавляющие. |
White supremacy, therefore, was the magnet that attracted, the tie that bound, the one overwhelming force that dominated everything. |
Таким образом, господство белых было магнитом, притягивающим, связывающим, единственной подавляющей силой, которая господствовала над всем. |
Most of the record-buying public, as well as most disc jockeys, overwhelmingly preferred the full-length version. |
Большинство публики, покупающей пластинки, а также большинство диск-жокеев в подавляющем большинстве предпочитали полнометражную версию. |
The insurgency subsequently found itself overwhelmed on both fronts. |
Впоследствии мятеж был подавлен на обоих фронтах. |
I'm sure all the facts are prettty accurate, but unfortunately overwhelming facts that seem to support one side could be considered biased. |
Я уверен, что все факты довольно точны, но, к сожалению, подавляющие факты, которые, кажется, поддерживают одну сторону, можно считать предвзятыми. |
Over a quarter of a million West Indians, the overwhelming majority of them from Jamaica, settled in Britain in less than a decade. |
Более четверти миллиона Вест-индусов, подавляющее большинство из которых родом с Ямайки, поселились в Британии менее чем за десять лет. |
I can see the overwhelming consensus is that we should keep Tunny Wells in the article. |
Я вижу, что подавляющее большинство единодушно считает, что мы должны сохранить Танни Уэллса в статье. |
Фауна в подавляющем большинстве своем имеет южноамериканское происхождение. |
|
The overwhelming majority of student loans are federal loans. |
Подавляющее большинство студенческих займов - это федеральные займы. |
These last few months the amounts of edits he has made there have been tremendous and overwhelming. |
За последние несколько месяцев количество правок, которые он сделал там, было огромным и подавляющим. |
The topic ban can be now considered de facto in force due to overwhelming majority support. |
Теперь этот запрет можно считать де-факто действующим благодаря поддержке подавляющего большинства. |
Overwhelming force is an insufficient deterrent. |
Подавляющая сила является недостаточным сдерживающим фактором. |
Overwhelmed by shock and grief, he takes out a razor with intent to kill himself. |
Охваченный шоком и горем, он достает бритву с намерением покончить с собой. |
The Tigers fought fiercely to prevent the encirclement, but were overwhelmed. |
Тигры яростно сражались, чтобы предотвратить окружение, но были разбиты. |
Instead, Metternich chose to fight an overwhelmingly fruitless war against the forces of liberalism and nationalism. |
Вместо этого Меттерних предпочел вести абсолютно бесплодную войну против сил либерализма и национализма. |
Qutlughshah, meanwhile managed to overwhelm Nawruz and forced him to retire to Nishapur. |
Кутлугшах тем временем сумел сокрушить Навруза и вынудил его удалиться в Нишапур. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «completely overwhelmed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «completely overwhelmed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: completely, overwhelmed , а также произношение и транскрипцию к «completely overwhelmed». Также, к фразе «completely overwhelmed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.