Confusion arises because - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия
cause confusion/turmoil in - причиной путаницы / неурядицы в
source of confusion - источник недоразумений
causes more confusion - вызывает больше путаницы
more confusion than clarity - больше путаницы, чем ясности
internal confusion - внутренняя путаница
confusion on the part of - Путаница со стороны
user confusion - спутанность сознания пользователя
widespread confusion - распространенное заблуждение
minimize confusion - свести к минимуму путаницу
create confusion with - создают путаницу с
Синонимы к confusion: incertitude, uncertainty, unsureness, dubiety, ignorance, doubt, wonder, puzzlement, wonderment, bafflement
Антонимы к confusion: order, orderliness
Значение confusion: lack of understanding; uncertainty.
arises from contractual or other legal rights - возникает из договорных или других юридических прав
the question now arises - Теперь возникает вопрос:
whenever the occasion arises - всякий раз, когда возникает событие
a noise arises - возникает шум
tax arises - налог возникает
potential arises - возникает потенциал
the following question arises - возникает следующий вопрос:
arises from the following - возникает из следующих
after a dispute arises - после возникновения спора
matter arises from - материя возникает из
Синонимы к arises: appear, arise, emerges, comes, go up, result, rise, stand up, develop, get up
Антонимы к arises: catches some zs, retires, accepts, agrees, beds down, begins one's journey, bunks, capitulates, catches a wink, catches forty winks
Значение arises: come into existence; take on form or shape.
because of disability - из-за инвалидности
limited because - ограничено из-за
because you want me - потому что вы хотите меня
because you were too - потому что вы были слишком
because of the timing - из-за времени
because of the conflicts - из-за конфликтов
because of the merger - из-за слияния
because he doesn't - потому что он не делает
because she has - потому что у нее есть
but rather because - а потому, что
Синонимы к because: inasmuch as, for, cuz, as, in view of the fact that, owing to the fact that, on account of, since, seeing that/as
Антонимы к because: despite, even though, in despite of, as a consequence, as an outcome, as opposed to, as the consequence, as the outcome, as the result, contrary to
Значение because: for the reason that; since.
It stayed fresh, because Kendy was constantly editing his memories. |
Но само чувство удивления всегда оставалось свежим, потому что Кенди постоянно обновлял свою память. |
In the middle of the confusion, Ken pursues the fleeing Katse and secretly joins him in a mecha going to another base. |
В разгар суматохи Кен преследует убегающего Катсе и тайно присоединяется к нему в мехе, идущем на другую базу. |
Because these objects spin, we wondered, could we actually use the physics of these objects to be able to build centrifuges? |
Они ведь крутятся, и мы задумались: а можно ли применить их физические свойства, чтобы создать центрифугу? |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written. |
Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. |
Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история. |
I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done. |
Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась. |
In fact, because we're using the water boatman as inspiration, and our robot sits on top of the water, and it rows, we call it the Row-bot. |
Так как мы использовали гребляка в качестве основы, а наш робот плывёт по поверхности воды и гребёт, мы его назвали Row-bot. |
And also it's not clear what basic is, because what are basic human needs? |
И также не ясно, что значит базовый, каковы базовые потребности человека? |
I want to hear more on this, because the very words global governance are almost the epitome of evil in the mindset of a lot of people on the alt-right right now. |
Я хотел бы развить эту тему, потому что само выражение глобальное правительство означает чуть ли не воплощение зла в представлении многих альтернативных правых. |
And that's because it's hard on your bodies, it's hard on your families. |
Из-за отрицательного влияния на организм и неудобств нашим семьям. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
And that is really a shame, because right now, we need Generation Possible to help us make some really important decisions about nuclear weapons. |
И это особенно обидно, потому что именно сейчас нам нужно поколение возможностей, чтобы принять действительно верные решения по поводу ядерного оружия. |
And because there's all this lightweight gas that's ready to escape, and all this heating from the star, you have completely catastrophic rates of atmospheric escape. |
Из-за лёгкого газа, готового к утечке, и тепла звезды, показатели планетарного ветра катастрофические. |
I use the word soul to describe that spark, because it's the only word in English that comes close to naming what each baby brought into the room. |
Чтобы описать эту искру, я использую слово душа, потому что это единственное слово в английском, приближённо называющее то, что каждое дитя привносит в мир. |
This works for the satellite because it's small, but satellites that are higher or in larger orbits or are larger altogether, like the size of school buses, will require other disposal options. |
Это подходит для небольшого спутника, но для спутников, находящихся на более удалёных орбитах, или просто больших по размеру, скажем, со школьный автобус, потребуются другие варианты утилизации. |
The reason I'm here today is because a teacher that cared reached out and managed to tap into my soul. |
И сегодня я здесь потому, что одна учительница, которой было не всё равно, достучалась до меня. |
Because I never go overdrawn, I pay off my credit card, I try to make sure my savings get a reasonable rate of interest, I never run out of cash, I'm just a kind of an organized person money-wise. |
Потому что я никогда не превышаю кредит, расплачиваюсь моей кредитной карточкой, стараюсь получать на свои сбережения разумную процентную ставку, никогда не остаюсь без наличных денег, я просто организованный человек, поступающий мудро с деньгами. |
I like this group because of good texts and unusual musical decisions. |
Я люблю эту группу из-за хороших текстов и необычных музыкальных решений. |
But the most famous is King's College, because of its magnificent chapel. |
Но самый известный — Кинге колледж, благодаря чудесной капелле. |
I also understand that this profession requires great responsibility because it deals with the most precious thing that a person has — with his health. |
Я также понимаю, что эта профессия требует большой ответственности, так как она связана с самым ценным, что есть у человека — с его здоровьем. |
John Lachley had chosen Cleveland Street for his residence because of its association with the highly fashionable artistic community. |
Джон Лахли выбрал местом для своего дома Кливленд-стрит, поскольку улица ассоциировалась с миром модных художников. |
Further confusion resulted from their late realization that keeping a tally calendar of sleep periods could be of some help. |
Дополнительную путаницу внесло их запоздалое решение вести счет периодов сна. |
Потому что ни один трофей вы не выиграли честно. |
|
Because it's obvious you and Agent Booth were attracted to each other. |
Потому что очевидно вас с агентом Бутом влечет друг к другу. |
I've been meeting with Josh because I was resetting his grandmother's stone. |
Я встречалась с Джошем, потому что восстанавливала бриллиант его бабушки. |
The device was hooked into the property sensors, not his phone; just because he was in his sixties didn't mean he couldn't use modern technology. |
Прибор был подключен к сенсорам владения, а не к телефону. |
I couldn't brush my teeth because I didn't have any toothbrush with me. |
Зубы я не чистил, потому что не взял с собой зубную щетку. |
Little room remained in the jails, because Darkfriends and Tar Valon spies were being arrested faster than they could be hanged. |
Темницы переполнены, поскольку Приспешников Темного и тарвалонских лазутчиков ловят быстрее, чем успевают вешать. |
We went down into the confusion of that flying rout, and for three long hours we cut and hacked and stabbed. |
Мы врезались в толпы убегающих и целых три часа безжалостно рубили, кололи, крошили. |
It was all the more effective as ridicule because his flattened upturned snout looked decidedly porcine. |
Скорее всего он насмехался, поскольку его плоская перевернутая морда выглядела решительно свиной. |
Because my wife went and talked to you, and then you pitied me? |
Потому что моя жена пришла и поговорила с тобой, а ты меня пожалел? |
But I can't back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
Yet the Ukrainian government and civil society’s loudly pronounced NATO accession plans are built on a grave analytical confusion. |
Однако громкие заявления украинского руководства и гражданского общества о планах вступления в НАТО основываются на серьезной аналитической ошибке. |
'Are you both crazy?' the doctor cried shrilly, backing away in paling confusion. |
Вы что, оба с ума сошли? - пронзительно закричал доктор. Он побледнел и отпрянул в замешательстве. |
When it comes to you, it's important that you act on it. Confusion and doubt will take over before you know it. |
И когда она приходит к тебе необходимо действовать потому что... поверь смятение и нерешительность возьмут верх прежде, чем ты успеешь оглянуться. |
И мы благополучно проспали уличный шум и смятение? |
|
Emma's confusion, and the acknowledged intimacy, seemed to declare her affection engaged. |
Смущение Эммы, ее молчаливое признанье коротких отношений с молодым человеком показывали, что сердце ее несвободно. |
Пусть мои сомнения рассеятся как дым. |
|
I'd like to add another bit of pointless confusion that will make sense later. |
Я хочу добавить еще немного бессмыслицы, которая будет иметь смысл позже. |
Loss of coordination, confusion, mood swings. |
Потеря координации, ориентации, перепады настроения. |
It refers to a fast attack designed to inspire fear and confusion, penetrating quickly behind enemy lines. |
Она строится на сокрушительной атаке, имеющей целью породить страх и сумятицу, и быстром проникновении вглубь линий обороны противника. |
There is some confusion about the date of this painting, but it was probably one of 12 paintings made by Monet in 1874 during a visit to Amsterdam. |
Существует некоторая путаница в датировке этой картины, но это, вероятно, была одна из 12 картин, сделанных Моне в 1874 году во время визита в Амстердам. |
By mid-century, European monarchs began to classify cannon to reduce the confusion. |
К середине века европейские монархи начали классифицировать пушки, чтобы уменьшить путаницу. |
Though many critiques were rooted in confusion about the piece, they were not always completely negative. |
Хотя многие критические замечания коренились в путанице, они не всегда были полностью негативными. |
Reports that Deep Blue was sold to United Airlines appear to originate from confusion between Deep Blue itself and other RS6000/SP2 systems. |
Сообщения о том, что Deep Blue был продан United Airlines, по-видимому, происходят из-за путаницы между самим Deep Blue и другими системами RS6000/SP2. |
Though this time, though it involved the process, it was more the confusion concerning the WMF and undelete/seeing deleted material. |
Хотя на этот раз, хотя это было связано с процессом, это была скорее путаница в отношении WMF и undelete/seeing deleted material. |
There are many mentions of The One True Brace Style out there, but there is some confusion as to its true form. |
Существует много упоминаний о единственном истинном стиле Брейса, но существует некоторая путаница относительно его истинной формы. |
Another type of possible electoral confusion is multiple variations of voting by different electoral systems. |
Еще один тип возможной путаницы в ходе выборов-это многочисленные варианты голосования в различных избирательных системах. |
The following sources illustrate the confusion around the numbering of Schubert's late symphonies. |
Следующие источники иллюстрируют путаницу в нумерации поздних симфоний Шуберта. |
Symptoms may include headache, vomiting, trouble with balance, and confusion. |
Симптомы могут включать головную боль, рвоту, нарушение равновесия и спутанность сознания. |
Павлиньи мехи освещают двух мужчин лучами замешательства. |
|
It doesn't need another layer of complication, contention, and confusion. |
Он не нуждается в еще одном слое осложнений, споров и путаницы. |
The confusion on war-time documents no doubt served Karski well but it is time not to perpetuate inaccuracies. |
Путаница в документах военного времени, несомненно, сослужила Карскому хорошую службу, но сейчас не время увековечивать неточности. |
In rare cases, confusional arousals can cause injuries and drowsy driving accidents, thus it can also be considered dangerous. |
В редких случаях спутанное возбуждение может привести к травмам и сонным дорожно-транспортным происшествиям, поэтому его также можно считать опасным. |
На этом этапе нет общей путаницы. |
|
Looking at the school for her, it seems there is a bit of confusion on where she went to school. |
Глядя на школу для нее, кажется, что есть некоторая путаница в том, где она училась. |
This has led to significant confusion as to Paul Bunyan's legitimacy as a genuine folkloric character. |
Это привело к значительной путанице относительно легитимности Пола Баньяна как подлинного фольклорного персонажа. |
The abandonment of a uniform dress code has led to considerable confusion over what is considered appropriate business wear. |
Отказ от единообразного дресс-кода привел к значительной путанице в отношении того, что считается подходящей деловой одеждой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «confusion arises because».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «confusion arises because» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: confusion, arises, because , а также произношение и транскрипцию к «confusion arises because». Также, к фразе «confusion arises because» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.