User confusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
air transport user - пассажир воздушного транспорта
intuitive user interface - интуитивный пользовательский интерфейс
casual user - случайный пользователь
user depending - пользователь в зависимости
view user profile - Посмотреть профиль
a new user - новый пользователь
user-defined database - определяемые пользователем базы данных
user panel - панель пользователя
that the user does not - что пользователь не
add a user - добавить пользователя
Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user
Антонимы к user: nonaddict, nonuser
Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.
noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия
utter confusion - полная растерянность
confusion, nausea - спутанность сознания, тошнота
ensuing confusion - последующая путаница
creating confusion - создавая путаницу
avoiding confusion - избежать путаницы
actual confusion - фактическая путаница
a lot of confusion - много путаницы
to create confusion - чтобы создать путаницу
confusion of roles - Смешение ролей
cause any confusion - вызывает путаницу
Синонимы к confusion: incertitude, uncertainty, unsureness, dubiety, ignorance, doubt, wonder, puzzlement, wonderment, bafflement
Антонимы к confusion: order, orderliness
Значение confusion: lack of understanding; uncertainty.
I'm seeing a bit of confusion arising from the use of {{my sandbox}} on student user pages. |
Я вижу некоторую путаницу, возникающую из-за использования {{my sandbox}} на страницах студенческих пользователей. |
There would be a lot of controversy getting it placed somewhere so highly visible because of browser compatibility and user confusion.. etc. |
Было бы очень много споров о том, чтобы поместить его где-то так высоко видимым из-за совместимости браузера и путаницы пользователей.. и т. |
Reported user negative effects include palpitations, paranoia, intense anxiety, nausea, vomiting, confusion, poor coordination, and seizures. |
К негативным последствиям для пользователя относятся учащенное сердцебиение, паранойя, сильная тревога, тошнота, рвота, спутанность сознания, плохая координация и судороги. |
The principle of figure-ground refers to this notion of engaging the user by presenting a clear presentation, leaving no confusion concerning the purpose of the map. |
Принцип figure-ground относится к этому понятию привлечения пользователя, представляя четкое представление, не оставляя путаницы относительно цели карты. |
Deliriants, as their name implies, induce a state of delirium in the user, characterized by extreme confusion and an inability to control one's actions. |
Делирианты, как следует из их названия, вызывают у пользователя состояние бреда, характеризующееся крайней растерянностью и неспособностью контролировать свои действия. |
Although the abuse victim does not always realize the abuse is wrong, the internal confusion can lead to chaos. |
Хотя жертва насилия не всегда осознает, что это неправильно, внутреннее смятение может привести к хаосу. |
Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions. |
Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя. |
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice. |
Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие. |
However, in many cases such a length of time is too long for a user. |
В большинстве случаев это слишком большой период времени для пользователя. |
If the redirection user's extension is not picked up by the user, the caller will be able to leave a Voice Message as well. |
Если перенаправление на расширение пользователя не выбрано пользователем, звонящий также может оставить голосовое сообщение. |
To be approved, they must own exclusive rights to a substantial body of original material that is frequently uploaded by the YouTube user community. |
Чтобы зарегистрироваться, вы должны часто размещать контент на своем канале и обладать исключительными правами на значительную часть публикуемых материалов. |
Select the user you want, tab until you hear “Add button,” and then press Spacebar. |
Выберите нужного пользователя и переходите по пунктам списка, пока не услышите сообщение Кнопка «Добавить». Затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ. |
In the User form, on the General FastTab, in the Alias field, enter the prospective vendor contact’s user alias exactly as it is stored in Active Directory Domain Services (AD DS). |
В форме Пользователь на экспресс-вкладке Разное в поле Псевдоним введите псевдоним пользователя контактного лица потенциального поставщика точно в том в виде, в каком он хранится в службах Доменные службы Active Directory (AD DS). |
Мама слегла со своими нервами и весь дом был в полном смятении. |
|
Her head swam-her eyes were filled with a telltale confusion. |
Голова у нее закружилась, в глазах отразилось предательское смятение. |
Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader. |
Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ. |
Vittoria stared at him, her confusion growing to an obvious frustration. |
Виттория не сводила с него глаз, и ее замешательство начинало перерастать в сердитое разочарование. |
Now, focus on the real suspects, not some recreational drug user. |
Так что сосредоточьтесь на реальных подозреваемых, а не тех, кто иногда балуется наркотиками. |
Is confusion a sign of weakness too? |
Это смущение тоже признак слабости? |
Дать волю нашему гневу, нашему смятению. |
|
Знаю он не хотел наркомана или заключенного. |
|
We are continuing to expand user experience on the network... |
Продолжим расширять возможности пользователей в сети... |
Пациент выказывал признаки смятения и враждебности. |
|
Okay, there's still no user names or server access to take down the site. |
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт. |
I'll have to tailor each unit to its user's physiology. |
Мы должны зашить в каждое устройство физиологические данные. |
A typical response to narcissistic injury is fear and anger at having the power user's superiority threatened. |
Типичной реакцией на нарциссическую травму является страх и гнев из-за угрозы превосходства пользователя властью. |
The lead is automatically followed by a table of contents, unless a user has selected the option of not viewing tables of contents. |
За лидом автоматически следует оглавление, если пользователь не выбрал опцию не просматривать оглавление. |
An unregistered user of the site is commonly known as a guest or visitor. |
Незарегистрированный пользователь сайта обычно известен как гость или посетитель. |
To initiate a call, a user presses the PTT button and receives an immediate indication of whether the call recipient is available. |
Чтобы инициировать вызов, пользователь нажимает кнопку PTT и получает немедленное указание о том, доступен ли получатель вызова. |
More breathable types of personal protective equipment may not lead to more contamination but do result in greater user satisfaction. |
Более дышащие типы средств индивидуальной защиты не могут привести к большему загрязнению, но приводят к большей удовлетворенности пользователей. |
Users are also permitted to remove comments from their own user talk pages. |
Пользователям также разрешается удалять комментарии со своих собственных страниц обсуждения пользователей. |
Variations of the tf–idf weighting scheme are often used by search engines as a central tool in scoring and ranking a document's relevance given a user query. |
Вариации схемы взвешивания tf-idf часто используются поисковыми системами в качестве центрального инструмента оценки и ранжирования релевантности документа по запросу пользователя. |
It appears in Cato the Elder and Culture of Ancient Rome, and on my user page also. |
Он появляется в книге Катон Старший и культура Древнего Рима, а также на моей странице пользователя. |
Один из пользователей предложил решить проблему путем проведения голосования. |
|
This can be used to confirm the identity of a user before sending sensitive information, such as online banking transaction history. |
Это может быть использовано для подтверждения личности пользователя перед отправкой конфиденциальной информации, такой как история транзакций в интернет-банке. |
I did find this link to a Xerox user manual that refers to size K8 and K16 paper and seems to imply they are Chinese in origin or use. |
Я действительно нашел эту ссылку на руководство пользователя Xerox, которое относится к бумаге формата K8 и K16 и, похоже, подразумевает, что они являются китайскими по происхождению или использованию. |
This part doesn't seem editable by non-suscribed user, so I ask, please, get someone to repair this! |
Эта часть не кажется редактируемой незарегистрированным пользователем, поэтому я прошу, пожалуйста, найдите кого-нибудь, чтобы исправить это! |
Где as Auto подразумевает, что пользователь не имеет пользовательского контроля. |
|
Once it infects the system, a user may lose all of their data from the affected system, and could cause possible hardware damage. |
Как только он заражает систему, пользователь может потерять все свои данные из пораженной системы и может привести к возможному повреждению оборудования. |
If a user is logged in with their Microsoft account on both their Windows 8.1 device and Windows Phone, their tabs on IE11 will now sync automatically. |
Если пользователь вошел в систему со своей учетной записью Microsoft на устройстве Windows 8.1 и Windows Phone, его вкладки в IE11 теперь будут синхронизироваться автоматически. |
It sometimes goes over the top but there is always a level-headed user to keep things on track. |
Это иногда выходит за рамки, но всегда есть уравновешенный пользователь, чтобы держать вещи в курсе. |
Blocks should not be used solely for the purpose of recording warnings or other negative events in a user's block log. |
Блоки не должны использоваться исключительно для записи предупреждений или других негативных событий в журнал блокировки пользователя. |
Note this is very different to character block animation, where the user is just flipping character blocks. |
Обратите внимание, что это очень отличается от анимации блоков символов, где пользователь просто переворачивает блоки символов. |
Only those in which the user performs the required dilution are required to include it on labelling information. |
Только те, в которых пользователь выполняет необходимое разбавление, должны включать его в информацию о маркировке. |
No matter how many times I've added my site in, it's been taken off, and 90% of the time, the culprit has been wikitravel, and in particular, a user named Krypt0fish. |
Независимо от того, сколько раз я добавлял свой сайт, он был удален, и в 90% случаев виновником был wikitravel, и в частности, пользователь по имени Krypt0fish. |
For instance, a user browsing the world-wide web might come across a .gz compressed image which they want to edit and re-upload. |
Например, пользователь, просматривающий всемирную паутину, может столкнуться с a .GZ сжатый образ, который они хотят отредактировать и повторно загрузить. |
In the Software product business, Software is licensed for installation and execution on a user- or customer-supplied infrastructure. |
В бизнесе программных продуктов программное обеспечение лицензируется для установки и выполнения в инфраструктуре, поставляемой пользователем или заказчиком. |
The user must know the points of the polygon in a Cartesian plane. |
Пользователь должен знать точки многоугольника в декартовой плоскости. |
His research is in molecular recognition and catalysis, and he is a user of boronic acid derivatives. |
Он занимается исследованиями в области молекулярного распознавания и катализа, а также использует производные бороновой кислоты. |
This coolant can either be machine or user controlled, depending on the machine. |
Эта охлаждающая жидкость может управляться машиной или пользователем, в зависимости от машины. |
It is not the user-equivalent of a good article or featured article. |
Это не пользовательский эквивалент хорошей статьи или избранной статьи. |
Java compilers do not enforce these rules, but failing to follow them may result in confusion and erroneous code. |
Компиляторы Java не применяют эти правила, но несоблюдение их может привести к путанице и ошибочному коду. |
The actual benefit of the TRIM command depends upon the free user space on the SSD. |
Фактическое преимущество команды TRIM зависит от свободного пространства пользователя на SSD. |
Other bugs qualify as security bugs and might, for example, enable a malicious user to bypass access controls in order to obtain unauthorized privileges. |
Другие ошибки квалифицируются как ошибки безопасности и могут, например, позволить злоумышленнику обойти контроль доступа для получения несанкционированных привилегий. |
System implementation generally benefits from high levels of user involvement and management support. |
Внедрение системы, как правило, выигрывает от высокого уровня вовлеченности пользователей и поддержки управления. |
In the meantime I won't be editing here but if anyone wants to join in the continuing argument on my user page feel free. |
В то же время я не буду редактировать здесь, но если кто-то хочет присоединиться к продолжающемуся спору на моей странице пользователя, не стесняйтесь. |
Eval is a function evaluator that can include calls to user-defined functions. |
Eval-это средство оценки функций, которое может включать вызовы пользовательских функций. |
Unfortunately re-attribution would be too sensitive to give it to all admins, but perhaps bureaucrats, or stewards, or a new user class? |
К сожалению, повторная атрибуция будет слишком чувствительной, чтобы дать ее всем администраторам, но, возможно, бюрократам, или стюардам, или новому классу пользователей? |
Confusion arises because mpg is an inverse function of l/100km. |
Путаница возникает потому, что mpg является обратной функцией l / 100km. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user confusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user confusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, confusion , а также произношение и транскрипцию к «user confusion». Также, к фразе «user confusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.