Congratulations again - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
your congratulations - ваши поздравления
message of congratulations - сообщение поздравлений
i offer you my congratulations - я предлагаю вам свои поздравления
offer congratulations - поздравления
personal congratulations - личные поздравления
birthday congratulations - поздравления на день рождения
congratulations because - поздравления, потому что
congratulations on your purchase - Поздравляем с покупкой
convey my congratulations - передать мои поздравления
tell him congratulations - сказать ему поздравления
Синонимы к congratulations: best wishes, felicitations, compliments, good wishes, applause, acclaim, cheers, honor, salutes, kudos
Антонимы к congratulations: condemnation, condolences, censure, criticism, commiseration, rebuke
Значение congratulations: Expressing praise and approval, expressing approbation.
is being activated again - активируется снова
again in 29012 - снова в 29012
i again called - я позвонил снова
going down again - спускаясь снова
training again - обучение снова
again preferably - снова предпочтительно
wonderful to see you again - приятно видеть вас снова
once again to thank - еще раз поблагодарить
would again be - снова будет
come again tomorrow - прийти снова завтра
Синонимы к again: another time, afresh, anew, once more, additionally, extra, on top, in addition, besides, also
Антонимы к again: once only, once, at-first
Значение again: another time; once more.
After a little talk, he congratulated me... on me 45 years at St. Dominic's. |
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика. |
Then they may watch the Queen on television as she delivers her traditional congratulations to the United Kingdom. |
Потом они могут посмотреть обращение королевы по телевиденью, её традиционное поздравление Соединенного Королевства. |
Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again. |
Как только переварил пищу, всё начинается заново. |
Опять же, африканское правосудие. |
|
On the eighth of March we congratulate our mothers, grandmothers, sisters and all the women with their holiday. |
На восьмое марта мы поздравляем наших мам, бабушек, сестер и всех женщин с их праздником. |
You'll never work in the Employment Service again. |
Вы больше не будете работать в Службе Занятости никогда. |
Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept. |
Поздравляю с получением предложения, и мои соболезнования в том, что ты не сможешь его принять. |
Congratulations on your dad not being single and alone anymore. |
Поздравляю с тем, что твой отец больше не одинок и не холост. |
Marasco jerked his head in an understanding nod, took another step toward the door, paused and turned back again. |
Мараско согласно кивнул головой, снова шагнул к двери, потом обернулся еще раз. |
I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. |
Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения. |
Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union. |
Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза. |
Once again he would have to use men cruelly for the sake of the Services and Confederation. |
В очередной раз ему придется жестоко использовать своих ребят во имя служб и Конфедерации. |
Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. |
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
They wasted little time eating, breaking camp, and taking again to the stony, winding track. |
Они быстро позавтракали, свернули лагерь и вновь пустились в путь по извилистой каменистой тропе. |
I'm hoping that in this calamity the book might surface again. |
Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность. |
He yawned and stretched again, then shrugged and parked himself beside Brandark. |
Он зевнул, потянулся, затем поднялся и уселся рядом с Брандарком. |
He picked up the paste brush again, squared up a couple of strips of film, and fixed them together. |
И Бригадир поднял кисточку, приладил края двух полосок ленты и закрепил их с помощью клея. |
They met again on Sunday, and then I saw him too. |
В воскресенье они встретились снова, и тогда мне тоже довелось его повидать. |
So what was your request again? |
И так, что у тебя была за просьба? |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
If I have to take off again, I will. |
Если мне придется уйти снова, я уйду. |
Again with this story that I left... |
Боже, снова будешь укорять тем, что я тогда ушла... |
Если нет, то мы возвращаемся за помощью и начинаем сначала. |
|
You're wetting on your aunt again. |
Ты опять мочишься на свою тетю. |
These elevator rides have been the highlight of my week, and I'd love to see you again Friday night. |
Эти поездки в лифте были самыми яркими событиями этой недели, и я бы хотел встретится с вами в пятницу вечером. |
Once again, the Working Group notes the irregularity of judges who are under military command trying civilians. |
Рабочая группа вновь отмечает неправомерность действий судей, которые, находясь в подчинении военного командования, рассматривают дела гражданских лиц. |
Or, just driving a high-performance sports car over a demanding curb - again, feeling that you are in complete control of the environment. |
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим. |
Face it, lads, we don't really have a choice either sell Clear Skies and go back to a cruiser try and work our way back up again like the bad old days, or take on the deathtrap job. |
Смиритесь, парни, у нас нет выбора, кроме как продать Ясное Небо и вернуться на крейсер, и снова вкалывать, как в старые недобрые времена, или же взяться за смертельно опасную работу. |
I'm not sure whether to offer you my condolences or my congratulations. |
Не уверена, соболезновать ли тебе или поздравлять. |
Unplug your AV cable from the back of your console, and then plug it back in again. |
Отключите AV-кабель от задней панели консоли, а затем снова подключите его. |
Putin himself was among the first to congratulate Trump on the win. |
Путин одним из первых поздравил Трампа с победой. |
In Moscow, demonstrators are once again filling the streets, calling for an end to authoritarian rule — this time aimed at Vladimir Putin instead of the Communist Party. |
В Москве демонстранты снова наводняют улицы, призывая покончить с авторитарным правлением - на этот раз их гнев направлен против Владимира Путина вместо Коммунистической партии. |
It gives me great pleasure to congratulate you on your new appointment. |
С большим удовольствием поздравляю Вас с новым назначением. |
But he shook his head at once, ironically congratulated himself on his formal assumption of the r?le of a Don Juan, and went back to his own room. |
Но он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя с формальным поступлением в селадоны и отправился к себе в комнату. |
Christian Machada was seated in his office enjoying his morning cup of strong black coffee and congratulating himself on what a success the prince's visit had been. |
Кристиан Мачада сидел в кабинете, наслаждаясь крепчайшим кофе и рассказывая, насколько успешным оказался визит принца. |
It just occurred to me that I never formally congratulated you on your pending nuptials. |
Мне просто пришло на ум, что я формально так и не поздравил вас с помолвкой. |
Кстати поздравляю, твои старания дали свои результаты. |
|
Отличное тактическое мышление, поздравляю, капитан. |
|
I called him to congratulate him on the impending game launch. |
Я позвонил, чтобы поздравить со скорым запуском игры. |
Congratulations, you're the quarterback again. |
Поздравляю, ты снова квотербек. |
I congratulate you on your doggedness, Wilbur. |
Поздравляю, ты таки добился своего, Уилбур. |
Congratulations on your purchase of a FootMaster-brand soccer ball. |
Поздравляем с покупкой футбольного мяча Фут-Мастер. |
Congratulations on the new job. |
Поздравляю с новой работой. |
But when she reached the head of the dark oak there was Celia coming up, and below there was Mr. Brooke, exchanging welcomes and congratulations with Mr. Casaubon. |
Но, выйдя на верхнюю площадку темной дубовой лестницы, она увидела, что по ступенькам поднимается Селия. Внизу мистер Брук обменивался приветствиями с мистером Кейсобоном. |
These congratulations were received with a degree of gratitude which may be imagined on the part of Lord Steyne. |
Можно себе представить, как приятно было лорду Стайну выслушивать эти комплименты! |
To be the rest of year free Congratulations are accustomed; |
Или по почте поздравлять, Чтоб остальное время года |
Now, first and foremost, I would like to congratulate my opponent, |
Во-первых, и что самое важное, я хотел бы поздравить моего оппонента, |
Поздравляю, Фрейз, теперь ты в высшей лиге. |
|
In a statement issued moments ago from City Hall, the governor congratulated local and federal... |
В опубликованном заявлении муниципалитета мэр поздравил местные и федеральные... |
And once again, many congratulations. |
Ещё раз, примите мои поздравления. |
But as your bank guarantees seem to be reliable, we congratulate you on this agreement. |
Но, поскольку ваши банковские гарантии, выглядят надёжными, мы даём своё согласие. |
I just had to drop by and congratulate you on your promotion. |
Я просто должен был заскочить и поздравить тебя со столь значительным повышением. |
Congratulations, let's see if you can top Julian's number in 24 hours. |
Поздравляю, посмотрим, сможешь ли ты обогнать Джулиана за 24 часа. |
After checking that his wife is not around, Mr. Radcliff offers his soon-to-be son-in-law a cigar and a congratulatory handshake. |
Убедившись, что жены поблизости нет, мистер Рэдклифф предлагает своему будущему зятю сигару и поздравительное рукопожатие. |
The Americal Division commander, General Koster, sent a congratulatory message to Charlie Company. |
Командир американской дивизии генерал костер направил поздравительное послание роте Чарли. |
Bolingbroke congratulated the victor Villars with his victory, adding insult to injury. |
Болингброк поздравил Виктора Виллара с победой, добавив оскорбление к травме. |
Hitler reportedly forbade Foreign Minister Joachim von Ribbentrop from issuing a congratulatory communique. |
Гитлер якобы запретил министру иностранных дел Иоахиму фон Риббентропу издавать поздравительное коммюнике. |
I congratulate you for reaching the Godwin-end of this discussion so quickly an will leave you to it to ramble on on your own. |
Я поздравляю вас с тем, что вы так быстро достигли Годвинского конца этой дискуссии, и оставляю вас наедине с ней, чтобы поболтать самостоятельно. |
Congratulations to Peter cohen, Smerus and the other editors who have contributed to the effort. |
Поздравляем Питера Коэна, Смерауса и других редакторов, которые внесли свой вклад в эту работу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «congratulations again».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «congratulations again» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: congratulations, again , а также произношение и транскрипцию к «congratulations again». Также, к фразе «congratulations again» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.