Conservation areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conservation organisation - природоохранная организация
national association of conservation districts - Национальная ассоциация окружных управлений по сохранению природных ресурсов
nature conservation society - общество охраны природы
comprehensive energy conservation - всеобъемлющее сохранение энергии
salmon conservation - сохранение лосося
comprehensive conservation - комплексная охрана
of high conservation value - высокой природоохранной ценности
ex situ conservation - ex-situ
nature conservation act - акт по охране природы
minister of conservation - Министр охраны
Синонимы к conservation: environmentalism, ecology, supervision, restoration, safekeeping, preservation, husbandry, repair, safeguarding, guardianship
Антонимы к conservation: waste, misuse, squandering, destruction, spending, neglect
Значение conservation: the action of conserving something, in particular.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
keys areas - клавиши области
a wide range of areas - широкий диапазон областей
relevant subject areas - соответствующие предметные области
areas requiring - области, требующие
focal areas - основные области
insecure areas - небезопасные районы
countries and areas of the world - Страны и регионы мира
in the maritime areas - в морских районах
authority in the areas - авторитет в области
from areas affected by - из районов, пострадавших от
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
This is enforced in the way that all wild dogs can be killed outside of the conservation areas. |
Это обеспечивается тем, что все дикие собаки могут быть убиты за пределами заповедных зон. |
For example, the Kruger National Park and neighboring conservation areas hold the largest population of the species in South Africa. |
Например, Национальный парк Крюгера и соседние заповедные зоны содержат самую большую популяцию этого вида в Южной Африке. |
Areas that were not being worked were managed for conservation. |
Районы, которые не были обработаны, управлялись для сохранения. |
Rural areas tend to be more conservative so things like revealing clothing would be looked down upon there more than in some cities. |
Сельские районы, как правило, более консервативны, поэтому такие вещи, как откровенная одежда, будут рассматриваться там более свысока, чем в некоторых городах. |
Outside these areas, encouragement should be given to modify forestry, agricultural, and industrial practices to enhance conservation. |
За пределами этих районов следует поощрять изменение методов ведения лесного хозяйства, сельского хозяйства и промышленности в целях улучшения охраны природы. |
Such species are best suited to temperate areas, but can be grown in a conservatory or greenhouse, or in a sheltered position if light frosts might occur. |
Такие виды лучше всего подходят для умеренных районов, но их можно выращивать в оранжерее или теплице, или в защищенном месте, если могут возникнуть легкие заморозки. |
For use in nature conservation, a buffer zone is often created to enhance the protection of areas under management for their biodiversity importance. |
Для использования в природоохранных целях часто создается буферная зона, призванная усилить охрану районов, находящихся под управлением, в связи с их важностью для сохранения биоразнообразия. |
The draftees worked in areas such as soil conservation, forestry, fire fighting, agriculture, social services and mental health. |
Призывники работали в таких областях, как охрана почв, лесное хозяйство, борьба с пожарами, сельское хозяйство, социальные службы и психическое здоровье. |
These areas generally hold socially conservative views in line with that of the national Religious Right. |
Эти области, как правило, придерживаются социально консервативных взглядов в соответствии с национальным религиозным правом. |
The HFZ contains a number of conservation parks such as Morialta CP and Cleland CP, which support large areas of fire-prone vegetation. |
HFZ содержит ряд заповедных парков, таких как Morialta CP и Cleland CP, которые поддерживают большие площади пожароопасной растительности. |
There are no species-specific conservation measures, but its distribution overlaps a number of marine protected areas. |
Никаких видоспецифических природоохранных мер не существует, но его распространение перекрывает ряд морских охраняемых районов. |
With a 50 meters definition, you are more conservative, so Brussels, Antwerp, and Ghent urban areas are still separate. |
С 50-метровым определением вы более консервативны, поэтому городские районы Брюсселя, Антверпена и Гента по-прежнему разделены. |
Effective conservation of dry broadleaf forests requires the preservation of large and continuous areas of forest. |
Эффективное сохранение сухих широколиственных лесов требует сохранения больших и непрерывных лесных массивов. |
Near the village of Pak Thale in the north of the area lies the Pak Thale Shorebird Conservation Area and areas of salt evaporation ponds. |
Рядом с деревней Пак-Тале на севере области находится заповедная зона береговых птиц Пак-Тале и районы соляных прудов-испарителей. |
The Jenolan Karst Conservation Reserve is the most westerly of the eight protected areas within the World Heritage Site. |
Дженоланский карстовый заповедник является самым западным из восьми охраняемых районов в пределах объекта Всемирного наследия. |
Protected areas of Eswatini include seven nature reserves, four frontier conservation areas and three wildlife or game reserves. |
Охраняемые территории Эсватини включают в себя семь природных заповедников, четыре пограничных природоохранных района и три заповедника дикой природы или охотничьих угодий. |
These conservation areas are supported by the fishing industry; the fishermen themselves started the initiative to create the Douglas closed area. |
Эти заповедные зоны поддерживаются рыбной промышленностью; сами рыбаки выступили с инициативой создания закрытой зоны Дугласа. |
Wilderness areas and protected parks are considered important for the survival of certain species, ecological studies, conservation, and solitude. |
Районы дикой природы и охраняемые парки считаются важными для выживания определенных видов, экологических исследований, сохранения и уединения. |
Footpaths are now also found in botanic gardens, arboretums, regional parks, conservation areas, wildlife gardens, and open-air museums. |
Пешеходные дорожки теперь также можно найти в ботанических садах, дендрариях, региональных парках, заповедниках, садах дикой природы и музеях под открытым небом. |
There are 49 Special Areas of Conservation. |
Есть 49 особо охраняемыми природными территориями. |
The latter counties have long been among the most conservative areas in the nation. |
Последние округа долгое время были одними из самых консервативных в стране. |
These areas of conservation form the Natura 2000 network. |
Эти заповедные зоны образуют сеть Natura 2000. |
They may still be found at historic beach locations and in conservation areas to protect the land beneath and around, called boardwalks. |
Они все еще могут быть найдены на исторических пляжах и в заповедных зонах для защиты земли под ними и вокруг них, называемых дощатыми тротуарами. |
Most of the Burren is today designated as a Special Area of Conservation, including almost all upland, and much of the lowland and northern shore areas. |
Большая часть Буррена сегодня обозначена как особая зона сохранения, включая почти все нагорья, а также большую часть низменностей и северных прибрежных районов. |
Much of the filming took place on private land as well as conservation status designated areas. |
Большая часть съемок происходила на частных землях, а также на охраняемых территориях. |
Within that sanctuary are other conservation areas and parks. |
Он назван в честь младшего брата Христофора Колумба. |
They found he had the most conservative voting record on the D.C. Court in three of those policy areas, and the second-most in the fourth, between 2003 and 2018. |
Они обнаружили, что у него был самый консервативный результат голосования в суде округа Колумбия в трех из этих политических областей, и второй-в четвертой, между 2003 и 2018 годами. |
Своего часа ожидают и памятники культуры в сельских районах. |
|
These articles range from hills, towns, parishes, battles, and conservation areas, to archaeological articles. |
Эти статьи варьируются от холмов, городов, приходов, сражений и заповедных зон до археологических статей. |
Republicans, made up mostly of white conservatives, have dominated throughout much of the rest of Florida, particularly in the more rural and suburban areas. |
Республиканцы, состоящие в основном из белых консерваторов, доминировали на большей части остальной части Флориды, особенно в более сельских и пригородных районах. |
At the start of the war, discontent against the government was strongest in Syria's poor areas, predominantly among conservative Sunnis. |
В начале войны недовольство правительством было самым сильным в бедных районах Сирии, преимущественно среди консервативных суннитов. |
However, in the mid-1930s there was a return to more traditional and conservative values in many areas of social and family policy. |
Однако в середине 1930-х годов произошел возврат к более традиционным и консервативным ценностям во многих сферах социальной и семейной политики. |
The primarily conservative and Catholic areas of Old Castile and León fell quickly, and in Pamplona, they celebrated the uprising as if it were a festival. |
В основном консервативные и католические районы Старой Кастилии и Леона быстро пали, и в Памплоне они праздновали восстание, как будто это был праздник. |
Rural areas also tend to be more conservative, with less contraception and abortion than urban areas. |
Из-за технических проблем он был позже выпущен на LaserDisc и неоднократно задерживался перед его выпуском на DVD. |
Conservation of pure and survivable dingo populations is promising in remote areas, where contact with humans and other domestic dogs is rare. |
Сохранение чистых и жизнеспособных популяций динго перспективно в отдаленных районах, где контакт с людьми и другими домашними собаками редок. |
Approximately 38 percent of Tanzania's land area is set aside in protected areas for conservation. |
Примерно 38 процентов территории Танзании отведено под охраняемые территории для сохранения природы. |
Sustainable development in the areas surrounding overwintering colonies has been identified as a major factor in conservation efforts. |
Устойчивое развитие в районах, прилегающих к зимующим колониям, было определено в качестве одного из основных факторов в усилиях по сохранению. |
Other uses include different areas of the earth sciences such as natural resource management, land use planning and conservation. |
Другие виды использования включают различные области наук о Земле, такие как управление природными ресурсами, планирование землепользования и охрана природы. |
He would increase military and public-sector spending in areas such as infrastructure, and his tax cuts for the rich would reduce government revenue by $9 trillion over a decade. |
Он увеличит военные и другие государственные расходы, в частности, на инфраструктуру, при этом его программа снижения налогов для богатых приведёт к тому, что доходы государства за десять лет сократятся на $9 трлн. |
Their operations are organized into four business areas and more than 20 divisions. |
Их деятельность организована в четырех бизнес-областях и более чем 20 подразделениях. |
Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong. |
Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон. |
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas. |
Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas. |
Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом. |
Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III. |
В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок. |
So marine conservation and coastal protection has become a sink for government or philanthropic money, and this is not sustainable. |
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать. |
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude. |
Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов. |
He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science. |
Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки. |
Topographic maps, displaying an area's relief, de facto explain many other things such as human occupation, cultivated areas, kingdoms borders, exchanges ways, etc. |
Топографические карты, отображающие рельеф местности, де-факто объясняют многие другие вещи, такие как человеческая оккупация, возделываемые территории, границы королевств, способы обмена и т. д. |
Much of the areas in high latitudes, especially the Ismenius Lacus quadrangle, are suspected to still contain enormous amounts of water ice. |
Многие районы в высоких широтах, особенно четырехугольник Исмениуса лака, предположительно все еще содержат огромное количество водяного льда. |
Ракообразные лишайники встречаются в самых разных местах. |
|
And, there were no major hurricane hitting the coastal areas. |
Кроме того, не было ни одного крупного урагана, обрушившегося на прибрежные районы. |
The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals. |
В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года. |
These areas make up 7%–8% of the park's area. |
Эти территории составляют 7-8% площади парка. |
He works in a variety of management functions within the franchise's basketball and business areas. |
Он работает в различных управленческих функциях в баскетбольной и деловой сферах франшизы. |
It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path. |
Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы. |
The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing. |
Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка. |
Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy. |
Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни. |
The tax was initiated early in 2004 by the city council led by a coalition of the conservative CDU and the leftist Greens. |
Налог был инициирован в начале 2004 года городским советом во главе с коалицией консервативного ХДС и левых зеленых. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conservation areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conservation areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conservation, areas , а также произношение и транскрипцию к «conservation areas». Также, к фразе «conservation areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.