Consider turning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consider turning - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рассмотрим поворот
Translate

- consider [verb]

verb: рассматривать, учитывать, считать, принимать во внимание, полагать, считаться, счесть, обсуждать, посчитать, обдумывать

- turning [noun]

adjective: поворотный, токарный, вращающийся

noun: поворот, превращение, вращение, обточка, излучина, токарная работа, вспашка, перекресток, токарное ремесло, обход фланга



Sally came out of the hut, turning down her sleeves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Салли вышла из хижины, опуская засученные рукава.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

Margo watched closely through the dark alleyway known as Church Passage, which ran beneath an overhanging building, turning the little lane into a tunnel between Mitre Square and the street beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нависавшее над ним здание превращало его в подобие туннеля, соединявшего площадь с оживленной улицей.

We consider the security of the State of Israel as non-negotiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаем, что безопасность Государства Израиль обсуждению не подлежит.

During the turning manoeuvre in the direction of the passenger side the pivoting angle of the mirror and the yaw rate of the vehicle have to be concordant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15.2.4.3.2.5 Во время маневра с поворотом в сторону пассажира угол поворота зеркала и угол рыскания транспортного средства должны соответствовать друг другу.

What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран?

Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации.

A black cell with one or no black neighbors “died” of loneliness, turning white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черная клетка с одной соседней черной фишкой (neighbor) или вообще без единой черной соседней фишки «умирала» от одиночества и становилась белой.

And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению...

“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу».

Consider these five tanks and their influence on history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю.

For the American and the German alike, this tribalism and turning inward in response to globalization is clearly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению американцев и немцев, такой трайбализм и самоизоляция в ответ на глобализацию явно ошибочны.

Good idea, turning welcome drinks into a dinner buffet. Fun, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как хорошо, что я придумала превратить этот коктейль в фуршет!

Consider it the friends and family discount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривай это, как дружеское одолжение

Sorry for the theatrics, Mr. Tao, but we couldn't have you turning up knocking on our door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за представление, Мистер Тао, но мы не могли ждать. пока вы появитесь, чтобы постучаться в нашу дверь.

I'm glad to hear that you still consider him your sovereign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном.

I'll always be grateful to you for turning my life around, but now, thanks to you, I finally have a chance to transform my mom's life in the same way you transformed mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда буду благодарен тебе за то, что ты перевернул мою жизнь, но теперь, благодаря тебе, я наконец-то получил шанс изменить жизнь моей мамы так, как ты изменил мою.

The emaciated young man by the window in the other row was also being a nuisance. He kept twisting and turning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё нудьги нагонял этот исхудалый, всё вертящийся парень у окна в том ряду.

Do you know, Mr. Elijah, that I consider you a little impertinent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да знаете ли, мистер Илия, что вы, по-моему, изрядный невежа?

I am no priest, said Cedric, turning with disgust from this miserable picture of guilt, wretchedness, and despair; I am no priest, though I wear a priest's garment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не священник, - сказал Седрик, с отвращением отшатываясь от нее, - я не священник, хотя и надел монашеское платье.

I don't know, I guess you'd consider him classically handsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле.

It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву.

The cards seem completely out of order and random, but you keep turning them over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты расположены абсолютно беспорядочно, но вы продолжаете их переворачивать.

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс.

Okay, well, consider it decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, хорошо, считайте, что я решил.

My good friend, said Franz, turning to him, while Albert continued to point his glass at every box in the theatre, you seem determined not to approve; you are really too difficult to please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, дорогой мой, - сказал Франц, отворачиваясь от Альбера, который не отводил бинокля от ложи графини, - на вас не угодишь!

Okay, turning it on, but just to shut you up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включу, если это тебя заткнет.

I have no power to decree, but I beg you, fathers of the Senate, to consider these new laws concerning marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уполномочен приказьiвать вам, но я прошу вас, отцов Сената, рассмотреть новьiе законьi относительно брака.

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции.

NY would be willing to consider such an arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорк может пойти на такую договоренность.

I'll consider making some French Fries for Brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика.

I'm tired of turning away from the things that I want to believe in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал отворачиваться от вещей где я хочу верить .

Then, feeling each cartridge in the dark and turning it in his fingers, he pressed and slid them one at a time back into the clip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом, нащупывая в темноте патроны, он вставил их один за другим обратно в магазин.

Uh, I have an idea that you are not gonna like, but you need to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя идея тебе возможно не понравится, но ты должна послушать.

What do you mean-shelter? said Ptiburdukov, turning red in the face. What do you want, Basilius Andreevich?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-приют? - сказал Птибурдуков багровея. -Что вам угодно, Васисуалий Андреевич?

Well, I'd love nothing better than to see these men tried and hanged as a warning to others who might consider turning traitor, but the army has more pressing concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше всего хочу, чтобы этих людей судили и повесили в качестве предостережения для других предателей, но в армии есть гораздо более важные проблемы.

Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной?

Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю.

So you didn't consider this behavior to be a pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы не считаете, что такое поведение было для нее нормой.

Then consider it a magic trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда считайте это магией.

He would wait for her, until he drew his last breath, until the world stopped turning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он собирался ждать ее, до своего последнего вздоха, до конца времен.

I would like you to consider taking a trip out there soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро.

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

No typing, no pages turning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не печатаешь, не шелестишь страницами.

There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему.

Mr. Crump, you should really consider this op...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз...

But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.

And yes, no need to ask, I'll consider you for a position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И конечно, без вопросов, я устрою тебе место.

Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке.

If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути.

After partially turning the motorcade, Licciardello alighted onto the street and complained, in character as bin Laden, about not being invited to the APEC Summit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частично развернув кортеж, Личчиарделло вышел на улицу и пожаловался, как бен Ладен, на то, что его не пригласили на саммит АТЭС.

They passed through the Pentland Firth on 29 April before turning south toward Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 апреля они миновали Пентленд-Ферт и повернули на юг, к Ирландии.

Many scenes later, they appear again at the Park lake, where a wave machine was installed for Pops to practice surfing, turning violent on Pops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много сцен спустя они снова появляются на озере парка, где была установлена волновая машина для попса, чтобы практиковать серфинг, превращая жестокость на попса.

It was used not for making practical objects, but for decorative work – ornamental turning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовался не для изготовления практических предметов, а для декоративной работы-орнаментального точения.

That would deal with the problem of a sorted stubs turning into a completely uncategorised article, at a stroke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решило бы проблему сортировки заглушек, превращающихся в совершенно некатегоризированную статью, одним махом.

This species, along with other caracaras, is one of few raptors that hunts on foot, often turning over branches and cow dung to reach food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вид, наряду с другими каракарами, является одним из немногих хищников, которые охотятся пешком, часто переворачивая ветки и коровий навоз, чтобы добраться до пищи.

The idea of turning the article into a dab page was proposed by another editor in 20079 and received no comment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея превратить статью в страницу dab была предложена другим редактором в 20079 году и не получила никаких комментариев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consider turning». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consider turning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consider, turning , а также произношение и транскрипцию к «consider turning». Также, к фразе «consider turning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information