Considers evidence of impairment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considers evidence of impairment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рассматривает признаки обесценения
Translate

- considers [verb]

verb: рассматривать, учитывать, считать, принимать во внимание, полагать, считаться, счесть, обсуждать, посчитать, обдумывать

- evidence [noun]

noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание

verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать

  • evidence also suggests - данные также свидетельствуют

  • concealing evidence - сокрытие доказательств

  • interpreted as evidence - истолковано как свидетельство

  • evidence of expenses - доказательства расходов

  • outstanding evidence - выдающиеся доказательства

  • ongoing evidence - текущие доказательства

  • knowledge and evidence - знания и фактические данные

  • presented as evidence - представлены в качестве доказательства

  • accepted as evidence - приняты в качестве доказательств

  • despite all evidence - несмотря на все доказательства

  • Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim

    Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance

    Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- impairment [noun]

noun: ухудшение, повреждение



The fact that their disability caused the same impairment did not factor into classification determination, the only consideration was their medical diagnosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что их инвалидность вызвала такое же нарушение, не учитывался при определении классификации, единственным соображением был их медицинский диагноз.

In children, SSRIs can be considered as a second line therapy in those with moderate-to-severe impairment, with close monitoring for psychiatric adverse effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детей СИОЗС может рассматриваться в качестве терапии второй линии у лиц с умеренными и тяжелыми нарушениями, с тщательным контролем за психиатрическими побочными эффектами.

Uh, I have an idea that you are not gonna like, but you need to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя идея тебе возможно не понравится, но ты должна послушать.

Recognizing people isn't one of my strengths due to a genetic visual impairment that has no correction or cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнавание людей не является моей сильной стороной из-за нарушения зрения, которое не поддаётся лечению.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших.

Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства.

What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран?

Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации.

We don't consider the existence of NATO a threat, or the way in which the military alliance works in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Подчеркну: мы рассматриваем в качестве угрозы не сам факт существования НАТО, а то, каким образом этот военный альянс действует на практике.

She'd check Emma's pockets, subtract the weight of her clothes, consider her food intake the last week, which is in no way consistent with a gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она бы проверила карманы Эммы, вычла бы вес одежды Эммы, учла бы сколько она съела на прошлой неделе, которые ни в коей мере не соответствует с коэффициентом прибавления.

And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению...

“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу».

Consider these five tanks and their influence on history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю.

Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения.

We're going to adjourn for ten minutes, during which I want you to consider your position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прервемся на 10 минут, в течение которых я хочу, чтобы вы обдумали свою позицию.

Then consider this a favor for him, for his sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву.

The Kree consider themselves merciful. It will be painless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кри считают себя милосердными, больно не будет.

If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда?

Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема.

You consider her vehemence unnatural?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находите ее ненависть неестественной?

Just consider that the standard surcharge for dictators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора.

If left untreated, it can lead to neurological impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если её не лечить, она может привести к неврологическим повреждениям.

Mr. President, I think it's time to consider retaliatory options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Президент, я считаю, что пора подумать об ответных мерах.

He replied unhesitatingly: In this matter, madame, I should never consider the merit, always disputable, of the candidates, but their age and their state of health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, сударыня, в данном случае придаю больше значения возрасту и здоровью кандидатов, нежели их, всегда спорным, достоинствам, - не задумываясь, ответил он.

Consider the beautiful land you so vigorously defend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на прекрасную землю, которую ты столь яростно защищаешь.

I don't know, I guess you'd consider him classically handsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле.

Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс.

Her impairment is causing a block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее травма вызывает блокировку.

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

NY would be willing to consider such an arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорк может пойти на такую договоренность.

I'll consider making some French Fries for Brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика.

But several Far Eastern cultures consider pigeon- particularly pigeon heads- to be delicacies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несколько дальневосточных культур считают голубей – особенно голубиные головы – деликатесом.

Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной?

Then consider it a magic trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда считайте это магией.

I would like you to consider taking a trip out there soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро.

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему.

Mr. Crump, you should really consider this op...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз...

But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.

Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке.

Vitamin D deficiency correlates with cognitive impairment and dementia; however, the value of vitamin D substitution in cognitive impairment remains doubtful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефицит витамина D коррелирует с когнитивными нарушениями и деменцией; однако ценность замещения витамина D при когнитивных нарушениях остается сомнительной.

If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути.

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.

Muslims consider the original Arabic text to be the final revelation, revealed to Muhammad from AD 610 to his death in 632.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусульмане считают оригинальный арабский текст окончательным откровением, открывшимся Мухаммеду с 610 года нашей эры до его смерти в 632 году.

The early visual impairments of a PCA patient have often led to an incorrect referral to an ophthalmologist, which can result in unnecessary cataract surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние нарушения зрения пациента с пса часто приводят к неправильному направлению к офтальмологу, что может привести к ненужной операции по удалению катаракты.

It also stated that medications which cause cognitive impairment should be discontinued or avoided if possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заявил, что лекарства, вызывающие когнитивные нарушения, должны быть прекращены или, по возможности, исключены.

Sunglasses' lenses are designed to attenuate light; sunglass lenses that also correct visual impairments can be custom made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линзы солнцезащитных очков предназначены для ослабления света; линзы солнцезащитных очков, которые также исправляют нарушения зрения, могут быть изготовлены на заказ.

Dementia only exists when neurocognitive impairment in the patient is severe enough to interfere markedly with day-to-day function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деменция существует только тогда, когда нейрокогнитивные нарушения у пациента достаточно серьезны, чтобы заметно влиять на повседневную функцию.

As the discussion is inseperable from the hearing impairment page, I guess i'll copy these comments there as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

География сделала все возможное, чтобы создать одну нацию из Норвегии и Швеции; история преуспела в создании двух наций из них.

The most common side effects reported are drowsiness, sedation, ataxia, memory impairment, and dizziness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенными побочными эффектами являются сонливость, седация, атаксия, ухудшение памяти и головокружение.

In combination with alcohol, impairments in learning capacity became even more pronounced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сочетании с алкоголем нарушения способности к обучению становились еще более выраженными.

Cognitive impairment has been attributed to oxidative stress, inflammatory reactions and changes in the cerebral microvasculature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когнитивные нарушения были связаны с окислительным стрессом, воспалительными реакциями и изменениями в микроциркуляторном русле головного мозга.

Like the other neuroacanthocytosis syndromes, McLeod syndrome causes movement disorder, cognitive impairment and psychiatric symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и другие синдромы нейроакантоцитоза, синдром Маклеода вызывает нарушение движения, когнитивные нарушения и психиатрические симптомы.

The early 20th century saw the discovery of the relationships of neurological impairment with hypothyroidism due to iodine deficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале XX века была открыта связь неврологических нарушений с гипотиреозом, обусловленным дефицитом йода.

While cognitive impairment does occur, it may only be a reflection of the excessive daytime somnolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя когнитивные нарушения действительно имеют место, они могут быть лишь отражением чрезмерной дневной сонливости.

The disturbance causes clinically significant impairment in social, occupational, or other important areas of functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение вызывает клинически значимые нарушения в социальной, профессиональной или других важных областях функционирования.

It is also known to cause impairments in the serotonin receptor, another defect commonly seen in SLOS patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также известно, что он вызывает нарушения в рецепторе серотонина, еще один дефект, который обычно наблюдается у пациентов с SLOS.

Gross motor development impairments take 18 months to return to normal but fine motor function impairments persist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грубые нарушения двигательного развития требуют 18 месяцев, чтобы вернуться к нормальному состоянию, но нарушения мелкой моторики сохраняются.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considers evidence of impairment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considers evidence of impairment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considers, evidence, of, impairment , а также произношение и транскрипцию к «considers evidence of impairment». Также, к фразе «considers evidence of impairment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information