Constitutional bill of rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Constitutional bill of rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конституционный Билль о правах
Translate

- constitutional [adjective]

adjective: конституционный, конституциональный, органический

noun: моцион, прогулка

- bill [noun]

noun: законопроект, счет, банкнот, билль, вексель, клюв, документ, тратта, афиша, список

verb: целоваться клювиками, объявлять в афишах, расклеивать афиши, выдавать накладную, выписывать накладную, ласкаться, нежничать

  • royal assent to bill - королевская санкция законопроекта

  • bill payment - оплата счета

  • buffalo bill historical center - Исторический центр Буффало Билла

  • blank bill of lading copy - копия бланкового коносамента

  • bill of privilege - петиция пэра о том, чтобы его судил суд пэров

  • health bill - карантинное свидетельство

  • account bill - ведомость бухгалтерского учета

  • onedollar bill - onedollar законопроект

  • bill clinton - Билл Клинтон

  • electronic bill - электронный счет

  • Синонимы к bill: score, e-bill, statement, list of charges, account, reckoning, check, invoice, tab, measure

    Антонимы к bill: earnings, change, coin, charge card, honor, purchase order, ackers, backorder, burglar, coin of the realm

    Значение bill: an amount of money owed for goods supplied or services rendered, set out in a printed or written statement of charges.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- rights

права



It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью.

Now that his parole is over, Mr. Yulo enjoys all the civil rights set forth in the Chinese Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, когда период условного освобождения закончился, г-н Юло пользуется всеми гражданскими свободами, закрепленными в Конституции Китая.

Cruz, like many conservative Republicans, thinks that the healthcare law is an unconscionable infringement on Americans constitutional rights and on our free market economic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно многим консервативным республиканцам, Круз считает, что закон о здравоохранении является бессовестным посягательством на конституционные права американцев, а также на нашу экономическую систему свободного рынка.

The notion of human rights is omitted from the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово право человека отсутствует в конституции

In an ideal situation, all members would channel human rights concerns from their constituencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В идеальном случае все депутаты должны служить каналом передачи информации о проблемах в области прав человека, отмеченных их избирателями.

In January 2005, two district court judges reached conflicting decisions regarding the constitutional and treaty-based rights of enemy combatants at Guantanamo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2005 года два судьи окружных судов приняли противоречивые решения в отношении конституционных прав и прав, предусмотренных договорами, неприятельских комбатантов, содержащихся в Гуантанамо.

In March 1857, in Dred Scott v. Sandford, Supreme Court Chief Justice Roger B. Taney wrote that blacks were not citizens and derived no rights from the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 1857 года в деле Дред Скотт против Сэндфорда председатель Верховного Суда Роджер Б. Тани писал, что чернокожие не являются гражданами и не имеют никаких прав, вытекающих из Конституции.

Eritrean women enjoy Constitutional and legislative rights to work as human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в Эритрее пользуются конституционными и законодательными правами на труд, которыми наделены все люди.

They argued their constitutional rights shielded them from culpability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отстаивали свои конституционные права, защищающие их от ответственности.

if it is included in the constitution, it will impede the development of rights and responsibilities appropriate to the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если она будет включена в конституцию, она будет препятствовать развитию прав и обязанностей, необходимых для будущего.

The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen was adopted by the National Assembly on 27 August 1789, as a first step in their effort to write a constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация Прав Человека и гражданина была принята Национальным Собранием 27 августа 1789 года в качестве первого шага в их усилиях по написанию Конституции.

Some Chinese sources have subsequently argued that this letter constitutes a waiver of Japan's claim to exclusive fishing rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые китайские источники впоследствии утверждали, что это письмо представляет собой отказ от притязаний Японии на исключительные права на рыболовство.

Democratic freedoms are still on total lock down, while a protest movement seeking only to protect their minimal constitutional rights is being crushed with a surplus of brutality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократические свободы по-прежнему под запретом, а движение протеста, стремящееся лишь к защите своих минимальных прав, подавляется с неоправданной жестокостью.

The role of the treaties and the rights they support were reaffirmed by Section Thirty-five of the Constitution Act, 1982.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль договоров и права, которые они поддерживают, были подтверждены в разделе тридцать пятом закона О Конституции 1982 года.

This right is included in our Bill of Rights, and guaranteed by the sixth and seventh amendments to the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом говорится в билле о правах, и гарантию на него дают шестая и седьмая поправки в Конституцию США.

The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза.

Lastly, article 18 of the Basic Law made it possible to deprive people of their fundamental rights, which was extremely rare in a Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, статья 18 Основного закона допускает поражение в основных правах, что весьма редко для какой-либо конституции.

The Constitution thus provides binding and effective standards of human rights protection against actions of all levels of government throughout the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Конституция предусматривает обязательные и эффективные нормы защиты прав человека от действий органов управления всех уровней в масштабах страны.

More generally, any form of discrimination in the enjoyment and exercise of individual and social rights is considered as contrary to the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем смысле любая дискриминация в отношении соблюдения и осуществления индивидуальных и социальных прав считается противоречащей Конституции.

The legal system also allowed remedies, such as the award of financial damages, in the event of the infringement of constitutional rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная система предусматривает также средства правовой защиты, например, решение о материальном возмещении причиненного вреда в случае нарушения конституционных прав.

The Southern states viewed this as a violation of their constitutional rights, and as the first step in a grander Republican plan to eventually abolish slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южные штаты рассматривали это как нарушение своих конституционных прав и как первый шаг в более грандиозном Республиканском плане по окончательной отмене рабства.

The Constitution and specific laws furthermore guarantee many other civil rights, including:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, Конституция и конкретные законы гарантируют многие другие гражданские права, в том числе следующие:.

A constitutional government is one which has a written document that outlines the powers of government in an attempt to balance and protect civil rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционное правительство-это правительство, имеющее письменный документ, в котором излагаются полномочия правительства в попытке сбалансировать и защитить гражданские права.

The Government was not aware of any human rights violation that was not adequately addressed by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительству неизвестно о каких-либо нарушениях прав человека, которые не удалось бы устранить в рамках Конституции.

I've a right to speak on behalf of my constitutional rights!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею полное право говорить, это мое конституционное право.

Article 10 of the Togolese Constitution provides that all human beings have inherent, inalienable rights which the State is bound to respect and safeguard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно положениям статьи 10 Конституции Того, все люди обладают неотъемлемыми правами, которые государство обязано уважать и гарантировать.

There were only about 300 Yemeni Jews, who enjoyed the same constitutional and legal rights as their Muslim fellow citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране проживают всего около 300 йеменских евреев, которые пользуются теми же конституционными и законными правами, что и их мусульманские сограждане.

As to Article 15, Paragraph 4 of the Convention, it is noted that the Constitution gives the women equal rights of freedom of movement without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается пункта 4 статьи 15 Конвенции, то отмечается, что Конституция наделяет женщин равными правами свободы передвижения без каких-либо ограничений.

In its case law, the Supreme Constitutional Court set limits on the scope of the legislature to regulate rights and freedoms, having stated that:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный конституционный суд в своей практике установил следующие границы действий законодательного органа в области регулирования прав и свобод, заявив:.

The constitution enumerated economic rights not included in constitutions in the Western democracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции перечислялись экономические права, не включенные в Конституции западных демократий.

An infringement on your constitutional rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посягательство на ваши конституционные права.

The Declaration by United Nations and Universal Declaration of Human Rights also echo the American constitutional tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация прав человека также перекликаются с американской конституционной традицией.

The Covenant was used by advocates as an aid to interpretation of common-law principles and of rights guaranteed under the 1937 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакт используется его сторонниками как средство для толкования обычного права и прав, гарантируемых по Конституции 1937 года.

The rights exist in the common law but have been enshrined in the Constitution Act 1982, under Section Ten of the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права существуют в общем праве, но были закреплены в конституционном акте 1982 года в соответствии с разделом десятым хартии прав и свобод.

Those boys out there, they're mighty touchy when it comes to their constitutional rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мальчики там, они очень обидчивы, когда речь заходит об их правах.

He first held that no African-American, free or enslaved, had ever enjoyed the rights of a citizen under the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он утверждал, что ни один афроамериканец, свободный или порабощенный, никогда не пользовался правами гражданина по Конституции.

The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны.

Awlaki's father filed a lawsuit with the help of the Center for Constitutional Rights and the ACLU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Авлаки подал жалобу на такие действия через организации по защите прав человека.

Never in all my years of practicing law have I witnessed such a complete and utter disregard for an accused man's constitutional rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ещё за все годы моей адвокатской практики я не сталкивался с таким откровенным и вопиющим попранием конституционных прав обвиняемого!

The Government also gave full civil rights to migrants, in accordance with the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в соответствии с Конституцией страны правительство предоставляет мигрантам все гражданские права.

Cases relating to human rights are addressed directly to the Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела, касающиеся прав человека, направляются непосредственно в Конституционный суд.

This inquiry and any subsequent activities will require that the committee have a clear understanding about what constitutes human rights education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое исследование и любые последующие мероприятия потребуют, чтобы у комитета было ясное понимание того, что представляет собой образование в области прав человека.

He was the main force behind the ratification of the United States Bill of Rights, which enshrines guarantees of personal freedoms and rights within the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был главной движущей силой ратификации Билля о правах Соединенных Штатов, который закрепляет гарантии личных свобод и прав в Конституции.

While the government must deliver for its constituents, it must also protect its opponents’ rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя правительство должно служить тем, кто его поддерживает, оно должно также защищать права их оппонентов.

They are widely considered to constitute the most important event leading to the gay liberation movement and the modern fight for LGBT rights in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они широко рассматриваются как важнейшее событие, ведущее к освободительному движению геев и современной борьбе за права ЛГБТ в Соединенных Штатах.

Violence ensued and on 3 June 1991 a state of emergency was declared, many constitutional rights were suspended, and parliamentary elections postponed until December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовало насилие, и 3 июня 1991 года было объявлено чрезвычайное положение, многие конституционные права были приостановлены, а парламентские выборы перенесены на декабрь.

It would be within the constitutional rights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет в рамках конституции?

These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой.

Before we get into that, do you remember all your constitutional rights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем мы начнём, вы помните все свои конституциональные права?

The constitution repealed restrictions on voting and added universal direct suffrage and the right to work to rights guaranteed by the previous constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция отменила ограничения на голосование и добавила всеобщее прямое избирательное право и право на труд к правам, гарантированным предыдущей Конституцией.

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

The fact that the Client did not receive a notification shall not constitute grounds for a complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факт неполучения уведомления не является основанием для предъявления претензии.

They have dissolved the carnal family, and constituted in their community a spiritual family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди отторгаются от семьи кровной и создают в своей общине семью духовную.

And when I found myself at a loss due to the various misfortunes that constitute my life... I met you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда бесконечная череда неудач меня измотала... я встретила вас.

Slabs constitute an important part of the global plate tectonic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плиты представляют собой важную часть глобальной тектонической системы плит.

While basic definitions of ADLs have been suggested, what specifically constitutes a particular ADL for each individual may vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя были предложены основные определения ADL, то, что конкретно представляет собой конкретный ADL для каждого человека, может варьироваться.

The constituency was a traditional Unionist/Liberal marginal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избирательный округ был традиционным Юнионистским / либеральным маргинальным.

The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях.

They constituted a notable part of the new Soviet phraseology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они составляли заметную часть новой советской фразеологии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitutional bill of rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitutional bill of rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitutional, bill, of, rights , а также произношение и транскрипцию к «constitutional bill of rights». Также, к фразе «constitutional bill of rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information