Consumed by fear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: потребленный, израсходованный, снедаемый, употребленный, истраченный
goods consumed - товары, потребляемые
total energy consumed - полная энергия потребляется
electricity consumed - потребляемой электроэнергии
actually consumed - фактически потребленный
amount consumed - количество потребляемой
consumed at - потребляются
fire consumed - огонь поглотил
power consumed - потребляемая мощность
readily consumed - легко потребляться
partially consumed - частично потребляются
Синонимы к consumed: squandered, devoured, inhaled, downed, wasted, exhausted, depleted, eaten, taken, ingested
Антонимы к consumed: saved, stored, collected, accumulated, gathered, neglected, fasted, starved, constructed, built
Значение consumed: simple past tense and past participle of consume.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
matched by - соответствует по
by you - тобой
by refocusing - путем переориентации
bitten by - укушен
filter by - фильтровать по
stolen by - украден
dismayed by - встревожены
by ultrasound - с помощью ультразвука
by bad - плохой
by directive - в соответствии с директивой
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
noun: страх, боязнь, опасение, вероятность, возможность
verb: бояться, опасаться, страшиться, ожидать
I fear - я боюсь
the fear is that - страх, что
with fear of flying - со страхом полета
fear right - боятся прямо
fear for the future - страх за будущее
fear of being caught - боятся быть пойманными
it is not fear - это не страх
fear and greed - страх и жадность
must not fear - не должны бояться
of your fear - от страха
Синонимы к fear: the willies, horror, dread, fearfulness, twitchiness, the creeps, panic, jitteriness, fright, nerves
Антонимы к fear: courage, confidence, fearlessness, bravery
Значение fear: an unpleasant emotion caused by the belief that someone or something is dangerous, likely to cause pain, or a threat.
There was nothing savage in his attitude, no rage against fate, no dark fear of failure. |
В таком его взгляде на вещи не было ни озлобления, ни ярости против судьбы, ни страха перед неудачей. |
We have decided to confront them, speaking without reserve... without fear. |
Мы решили противостоять им, рассказывая все без стеснения, без страха. |
As a central nervous system depressant, ethanol is one of the most commonly consumed psychoactive drugs. |
Как депрессант центральной нервной системы, этанол является одним из наиболее часто употребляемых психоактивных веществ. |
An uneasy fear crept into Scarlett's mind that something had happened to him along the way. |
Однако в душу Скарлетт мало-помалу закрался тревожный страх, что с Эшли случилась какая-то беда по дороге. |
Но боюсь, Святая Вера не прислушалась к голосу разума. |
|
It has been long known that the Incas were a warrior tribe that often took over neighboring tribes and literally consumed them. |
Давно известно, что инки были воинственным народом, часто захватывали соседние племена и поглощали их. |
The woman's eyes were wide with fear as she stared back at Sam across the six yards of floor. |
Глаза девушки, находившейся в шести ярдах от Сэма, были огромными от страха. |
Some fear that the poorest communities will be tempted to sell for cash, and thus lose their most important resource. |
Некоторые опасаются, что наиболее бедные общины уступят соблазну продать свои земли за наличные деньги и лишатся таким образом своего важнейшего ресурса. |
All around the world, people who are sick and tired of fear and oppression are linking up in their communities and across borders. |
По всему миру люди, которым осточертели страх и гнёт, сплочаются на родине и за границей. |
These are big numbers, but there is little or no reason for fear-not if today's EU members prepare. |
Это большие цифры, но нет причин для опасений, если страны ЕС примут надлежащие меры. |
Trump, like Bush, rejects negotiations, for fear of appearing weak, in favor of unilateral demands backed by the threat or reality of force. |
Трамп, как и Буш, отвергает переговоры, боясь показаться слабым; он предпочитает односторонние требования, поддерживаемые угрозами или реальной силой. |
So don't fear, this is not going to be a cooking demonstration. |
Так что не бойтесь, я не собираюсь устраивать кулинарное шоу. |
I can't touch my face for fear of feeling the furrows and crevices in my skin. |
Я не могу дотронуться до своего лица, потому что боюсь почувствовать впадины и трещины на моей коже. |
No reproach was there, no accusation and no fear-only an anxiety that she might not find strength for words. |
В лице Мелани не было ни упрека, ни обвинения, ни страха - лишь тревога, что она не сумеет найти в себе силы, чтобы произнести нужные слова. |
The absence from his bearing of any sign of fear struck me at once. |
Это полное отсутствие страха чрезвычайно поразило меня. |
If it's a fairytale, then why do I see fear in your eyes? |
Если это сказка, тогда почему я вижу страх в твоих глазах? |
Overcome your fear, you know the alphabet, you can read. |
Перебори свои страхи, ты знаешь алфавит, умеешь читать. |
But that fear can transform you... |
Но этот страх может изменить вас... |
I've never known you not complain when you've really been at it and, tonight, one could safely say, without fear of contradiction, you were at it. |
И вечно-то вы жалуетесь, когда все на самом деле в порядке, а сегодня, без малейшего сомнения, все было в порядке. |
The paralytic you've just consumed is proprietary, as well. |
Выпитый вами паралитик тоже запатентован. |
They wanted to use it as an anti-personnel weapon, to totally disorientate the enemy using fear and stimulus. |
Его хотели использовать как противопехотное оружие, чтобы полностью дезориентировать врага, используя страх и чрезмерную возбудимость. |
Fear of death, life is meaningless... |
Боязнь смерти, отсутствие смысла в жизни... |
Without this equipment exoskeletons reinforced I fear that I would be forced on a wheelchair. |
Без этих усиленных экзоскелетных скоб, Боюсь,я был бы прикован к инвалидному креслу. |
I fear you're underestimating the sneakiness. |
Я вижу, сэр, вы недооцениваете мой талант к подкрадыванию. |
'Can you see where they are?' he asked, nonchalantly. A cold fear lurked in the background of his mind. |
А вы их видите? - спросил он небрежно, но втайне похолодел от страха. |
Shame, fear, loss of peer status. |
Стыд, страх, потеря социального статуса. |
I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent. |
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. |
A nameless fear crept over me, as I looked out on the bridge. |
Невыразимый страх овладел мной, и я взглянул на мост. |
But you, you've never been remorseful proud to see a young woman in good health, dissolve in emptiness, boredom and fear? |
Но, неужели, ты не чувствовал никакого раскаяния, видя молодую, здоровую, гордую, полную жизни женщину, увядающую в пустоте, одиночестве и страхе? |
It was consumed in the forest fire. |
Оно сгорело в лестном пожаре. |
And little by little, the pain and fear and confusion melted. |
Потихоньку, и боль, и страх и смущение растаяли. |
Ay but I fear you speak upon the rack, when men enforced do speak anything. |
Боюсь, не говорите ль вы под пыткой: под пыткой люди могут все сказать. |
И позволите кланам говорить, не боясь? |
|
Do you know how many women live in fear of that? |
А знаете, сколько женщин боится туда попасть? |
And may we not, in our pain, lose our empathy for the hurt and fear of others. |
И да не утратим мы в боли нашей сострадания нашего к боли и страху других. |
Alexandra had been filled with a fear that her imagination might have led her to expect too much, but the moment she saw George Mellis again, all her doubts were swept away. |
Девушка очень боялась, что воображение завело ее слишком далеко, но при одном взгляде на Джорджа все сомнения рассеялись. |
And if I can point out... the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind. |
И если мне можно указать - причина, по которой мы так обеспокоены этикетками, это то, что они создают ненужный страх в сознании потребителя. |
Due to circumstances beyond my control, I fear our relationship must come to a conclusion. |
Из-за событий вне моего контроля, боюсь наши взаимоотношения должны придти к завершению. |
I was married to a man that had an irrational fear of tomatoes. |
Я была замужем за мужчиной у которого была иррациональная боязнь томатов. |
When I said I was consumed with desire, she denied that, too. |
Когда я сказала, что меня поглотило желание, ...она не поверила и в это. |
When Gjermund saw that Berit was dancing with his rival, he was consumed with jealousy. |
Когда Гьермунд увидел Берит танцующей со своим соперником, его обуяла ревность. |
Easily digestible foods would be consumed first, followed by gradually heavier dishes. |
Сначала будут потребляться легкоусвояемые продукты, а затем постепенно более тяжелые блюда. |
The majority of STPP is consumed as a component of commercial detergents. |
Большинство СТПП потребляется в качестве компонента коммерческих моющих средств. |
Wine was consumed on a daily basis in most of France and all over the Western Mediterranean wherever grapes were cultivated. |
Вино потреблялось ежедневно на большей части территории Франции и во всем Западном Средиземноморье, где выращивался виноград. |
Lentils were a chief part of the diet of ancient Iranians, who consumed lentils daily in the form of a stew poured over rice. |
Чечевица была главной частью рациона древних иранцев, которые ежедневно употребляли чечевицу в виде тушеного мяса, вылитого поверх риса. |
By far, most hydrochloric acid is consumed captively by the producer. |
Безусловно, большая часть соляной кислоты потребляется производителем в неволе. |
Его обычно употребляют на завтрак или ужин. |
|
Water drawn off is not necessarily entirely consumed and some portion may be returned for further use downstream. |
Отводимая вода не обязательно полностью расходуется, и некоторая ее часть может быть возвращена для дальнейшего использования ниже по течению. |
Carbon is consumed more than theoretical value due to a low current efficiency and non-electrolytic consumption. |
Углерод потребляется больше, чем теоретическое значение из-за низкой эффективности тока и неэлектролитического потребления. |
In addition there is an unknown amount of heat and electricity consumed off-grid by isolated villages and industries. |
Кроме того, существует неизвестное количество тепла и электроэнергии, потребляемых вне сети изолированными деревнями и промышленными предприятиями. |
Some therapeutic foods require the addition of water before administering, while others can be consumed as-is. |
Некоторые лечебные продукты требуют добавления воды перед введением, в то время как другие можно употреблять как есть. |
When needed, the energy is taken from the source and consumed by one or more motors or engines. |
Когда это необходимо, энергия берется из источника и потребляется одним или несколькими двигателями или двигателями. |
The plaintiffs argued that Appleton conceded that McDonald's coffee would burn the mouth and throat if consumed when served. |
Истцы утверждали, что Эпплтон признал, что кофе Mcdonald'S будет обжигать рот и горло, если его употреблять при подаче. |
It is also closely related to collaborative consumption in which an item is consumed by multiple people. |
Это также тесно связано с совместным потреблением, в котором один предмет потребляется несколькими людьми. |
Эти шишки часто употребляются в пищу дикой природой. |
|
A food diary is usually kept to record the amount of Phe consumed with each meal, snack, or drink. |
Пищевой дневник обычно ведется для записи количества Фэ, потребляемого с каждым приемом пищи, перекусом или напитком. |
Although extravagant in the use of fuel consumed, the device more than made up for the costs involved in the reduction in aircraft losses. |
Несмотря на экстравагантность в использовании расходуемого топлива, устройство с лихвой компенсировало затраты, связанные с сокращением потерь самолетов. |
This reaction only occurs when raw fruit is consumed—the allergen is neutralized in the cooking process. |
Эта реакция возникает только при употреблении сырых фруктов—аллерген нейтрализуется в процессе приготовления. |
It's Jack, who, still consumed by guilt, orders Paul to kill him and end his misery. |
Это Джек, который, все еще снедаемый чувством вины, приказывает полу убить его и положить конец его страданиям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consumed by fear».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consumed by fear» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consumed, by, fear , а также произношение и транскрипцию к «consumed by fear». Также, к фразе «consumed by fear» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.